Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:

Том 4 Глава 367 Празднование в честь наступления весны

Праздник по случаю окончания зимнего общения и пришествия весны должен был состояться через несколько дней после того, как я попрощалась с Лютцем и вернулась в замок. После завершения праздника гибы вернутся в свои родные провинции, и официально начнется весна.

— Разве этот наряд не подошел бы вам идеально, миледи? — Спросила Рихарда.

— Учитывая, что это весенний праздник, я считаю, зеленый гораздо предпочтительнее, — ответила Брунгильда.

Рихарда и Брунгильда накинулись на меня, как только я вернулась в свои покои в замке, и у каждой был в руках полюбившийся ей наряд.

Я тщательно сравнила предлагаемую ими одежду и их лица с напряженными выражениями, но так и не поняла, выбрать какой из нарядов будет правильным решением.

И, честно говоря, мне все равно, что носить.

Я была слегка испугана, светившейся в их глазах свирепостью, но тут, к счастью для меня, Лизелетта скользнула между нами и протянула мне шпильку для волос. Это была та самая шпилька, которую я получила совсем недавно — та, которую я купила у Тули, когда занималась заказом шпильки для Эглантины.

— Леди Розмайн, эта заколка подойдет для праздника? — Спросила Лизелетта.

— Вполне. Я использую новую заколку, — ответила я, кивнув.

Лизелетта повернулась, чтобы улыбнуться Рихарде и Брунгильде. — Я считаю, что наряд, который выбрала Оттилия, лучше всего подходит к этой шпильке. Мне принести его?

— Пожалуйста, сделай это.

Как только мой наряд был выбран, мои вассалы служители начали интересоваться моим мнением по каждому отдельному элементу наряда, который я собиралась носить, от аксессуаров до обуви. С моей стороны, участия при этом выборе требовалось совсем немного — я просто озвучивала свое одобрение, когда они выставляли их передо мной в ряд.

— Леди Розмайн, что было решено во время встречи с купцами в храме? Мы закончили оформление документов, необходимых для занятия печатным делом, — сказал Хартмут, показывая мне бумаги. Я только что попрощалась с Лютцем и остальными, поэтому при воспоминании о том, что произошло в храме, у меня защемило сердце. Чтобы отвлечься, я начала просматривать документы.

— Ты уже довольно умелый и опытный чиновник, Хартмут. С этими документами все в порядке. Филина, не могла бы ты добавить это в короб, который мы собираемся передать Матушке? — Спросила я, подписывая документы и передавая их Филине. Затем я достала еще несколько документов из короба, который мы принесли с собой из храма, и протянула их Хартмуту. — Это записи Юстокса о встрече с компанией Плантен и мое мнение по поднятым вопросам. Его отчеты довольно хорошо составлены, так что ты, возможно, захочешь взять его отношение к делу за пример, хотя я бы рекомендовала тебе не пытаться изучить тот один необычный талант, который он явил нам в Королевской академии.

— Я не уверен, что его необычный талант следует так уж легко отвергать; он кажется мне весьма полезным.

Любопытство в его голосе вызвало во мне волну паники. — Хартмут, это не то чему тебе стоит учиться. Ни сейчас, ни когда-либо потом.

— Но почему бы и нет? Леди Розмайн, вы же тоже понимаете ценность точных сведений.

— Это просто не будет хорошо смотреться в твоем исполнении. Ничто не мешает Юстоксу переодеваться, потому что у него лицо которое можно принять как за мужское так и за женское, и он довольно низкого роста, но сейчас уже понятно, что ты будешь более высоким, чем он, Хартмут. У тебя к тому же уже широкие плечи, и ты все еще в периоде взросления, не так ли?

Хартмут немного подрос за зиму, и этот рост, очень вероятно, продолжится и дальше. Пройдет совсем немного времени, и его телосложение не позволит ему успешно притворяться девушкой.

— Кроме того, нелегко переодеться так, чтобы не вызвать подозрений. Юстокс освоил правильное звучание, манеру общения

и характерные жесты пристойные дворянке после многих лет изнурительных опытов, чтобы удовлетворить свои навязчивые идеи, но без такого обширного опыта подобная попытка обречена закончиться катастрофой.

Фердинанд, возможно, и не видел никаких проблем в том, чтобы иметь вассала со страстью к переодеванию, но я была против того, чтобы мой вассал овладевал этим навыком. Хартмут и так доставлял мне достаточно хлопот своими попытками распространять Легенду о Святой и своим желанием сделать меня предметом своих исследований.

— Если ты увлечешься переодеванием, я немедленно лишу тебя места в свите, — сказала я, делая свое отношение окончательно ясным по этому вопросу.

— Это плохо… Наверное, мне все-таки придется отказаться от изучения навыка перевоплощения… — пробормотал Хартмут, разочарованно опустив плечи. Я облегченно выдохнула и увидела, что Оттилия и Рихарда тоже одновременно облегченно вздохнули.

Все были заняты своей работой, поэтому я тоже ощутила потребность заняться чем то. Я собиралась выполнить свое обещание Лютцу, написав больше книг, и с этой целью мне нужно было подготовить больше рукописей для печати. Я начала редактировать рукопись учебника из Королевской академии и дорабатывать романтическую историю, которую я ранее оставила наполовину незавершенной, пока довольно скоро Лизелетта не окликнула меня.

— Леди Розмайн, леди Шарлотта пригласила вас на чаепитие. Это немного неожиданно, но она предложила встретиться завтра днем.

— До тех пор, пока это не вызовет никаких возражений у моих вассалов, я более чем счастлива принять такое приглашение, — ответила я. Что касается лично меня, то мое расписание было свободно до праздника.

— Леди Шарлотта, несомненно, будет вне себя от радости; она все это время очень ждала вашего возвращения, — сказала Лизелетта с теплой улыбкой. — Я немедленно передам ваш ответ.

Вилфрид также был приглашен, что означало, что это будет чаепитие только между нами тремя, братьями и сестрами. Если подумать, то это был первый раз, когда мы устраивали такое чаепитие. Все началось довольно умиротворяющее, я принесла сделанные моими поварами сладости, чтобы поделиться ими.

— Приношу свои извинения за столь внезапное приглашение, — сказала Шарлотта. — Я хотела, чтобы мы заранее распределили кому чем заниматься на Весеннем молебне, а не позже, чтобы каждый из нас знал, какие приготовления ему нужно будет сделать.

Весенний молебен был нашей первой темой для обсуждения. Вилфрид и Шарлотта, по- видимому, собирались помочь мне и в этом году, поэтому мы разложили карту герцогства и начали разбираться, кто в какие районы отправится.

Поскольку синие жрецы доставляли чаши в провинции, управляемые гибами, нам нужно было облететь только Центральный округ. Если бы мы включили Фердинанда, у нас было бы четыре человека под рукой, что действительно сократило бы площадь, которую каждому из нас нужно было покрыть. Возможно, Весенний молебен в этом году продлится заметно меньше чем предыдущие.

— Я планирую забрать Гутенбергов и отправиться на Весенний молебен в Халдензелле, как только наши обязанности в Центральном округе будут завершены. Я также хотела бы проверить Хассе, и поэтому мне было бы удобно работать в восточной части округа, где расположен город.

— Народ Хассе, безусловно, высокого мнения о тебе, сестра. Я не вижу никаких трудностей в том, чтобы доверить тебе восток. Я уверена, что живущие в монастыре, будут рады снова увидеть тебя, — сказала Шарлотта.

— Да. — Вилфрид кивнул в знак согласия. — Тогда восток оставляем для Розмайн.

Поделиться с друзьями: