Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:

Ааа. Так это и есть беседка, в которую Сильвестр так старался пригласить Флоренсию. Я никогда не понимала, почему он был так одержим этим, но теперь я знаю, что это место для встреч влюбленных. В книге была строчка, которая удивила меня больше всего. Героиня сказала “Я буду сопровождать вас в любом другом месте, но только не там." Но герой почему то не принял ее предложение.

Я действительно не понимала, почему Сильвестр умолял Богов бесконечными стихами после отказа Флоренсии, но теперь все это обретало смысл. Пока я кивала собственным мыслям, Ханнелора начала говорить о другой тайне.

— Я слышала о фигурах гевиннен,

которые играют в диттер, — сказала она. — Набор для игры в гевиннен с фигурами ростом с только крещенного ребенка, начинает свою игру посреди ночи. Мне сказали что многие видели это собственными глазами, но я не знаю подробностей.

Почему то каждый раз, когда я слышу слово “диттер” я сразу думаю о Дункельфельгере. И в этом виноват профессор Рауффен.

Я поблагодарила Ханнелору за ее вклад, а затем снова посмотрела на Соланж.

— Профессор Соланж, вам что-нибудь известно о запрещенном архиве?

— Если речь идет о любом хранилище книг, которое нельзя открыть, то я знаю как минимум три, — ответила она.

— ЧТО?! Три?! — воскликнула я. Меня удивил не только ее ответ, но и то, как легко она об этом сказала.

Соланж посмотрела на Хильдебранда и его слуг, а затем кивнула.

— Раньше здесь работало три библиотекаря. У каждого был ключ, и есть архив который можно открыть, только используя все три ключа. В целях безопасности, местоположение каждого ключа держалось в секрете для всех, кроме хранящего его библиотекаря. Теперь, когда их нет, никто не знает о местоположении этих ключей. И теперь есть три архива, в которые больше нельзя войти. Но сейчас это не является большой проблемой, так как они содержат старинные документы, которые не используются. Я полагаю, что ключи находятся в спальнях покойных библиотекарей, поэтому я жду того дня, когда к нам будут назначены новые библиотеки из высших дворян, и архивы будут вновь открыты.

В храме была Библия, для открытия которой требуется ключ, и ей могли пользоваться только те, у кого было личное разрешение Верховного Епископа. Три ключа, о которых упомянула Соланж, скорее всего имеют схожее назначение. Одна только мысль о существовании целых трех запретных архивов заставляла мое сердце трепетать от волнения. Хильдебранд и его вассалы, могли бы сойти за необходимых высших дворян, так что возможно архивы будут скоро открыты.

Но подождите… Можно ли считать архив, для доступа которого нужно три ключа, равным тому, о котором говорил Юстокс. Архиву в который могут войти только королевские особы.

— Вы знаете о закрытом архиве, в который могут войти только члены королевской семьи? — спросила я.

— Я не слышала ни об одном таком архиве, — ответила Соланж. — А вы об этом что-то знаете?

Я была разочарована узнать, что профессор тоже ничего не знает об этом, а вот Хильдебранд похоже был заинтересован.

— Если войти могут только члены королевской семьи, это означает что я смогу это сделать, — сказал он.

— Это лишь слухи, — ответила я. — Поэтому я не могу сказать, существует ли он на самом деле. Особенно сейчас, когда мало кто из нашего поколения помнит старые сказки.

— Я спрошу Мать и Отца. Они могут знать и другие интересные истории, — с веселой улыбкой пообещал Хильдебранд.

Я инстинктивно подалась вперед в надежде услышать истории от королевских особ.

— Принц Хильдебранд, мне было бы в радость услышать любые интересные истории от вас, — записав их и расспросив

Юстокса, я смогу написать книгу о двадцати тайнах королевской академии, которая, вероятно, была бы популярна среди мальчиков, наряду с рассказами о рыцарях.

О верно. Книги. Мне нужно вернуть свои.

Лучше сделать это сейчас, чем начинать суету, когда придет время заканчивать чаепитие. Я взглянула на край стола, где Хартмут и Филина записывали разговор. Когда наши взгляды пересеклись, Хартмут встал и потянулся за книгой. Я кивнула.

— Леди Ханнелора, как все уже знают, я скоро возвращаюсь в Эренфест. Могу ли я сегодня вернуть вам одолженную ранее книгу, прежде чем мы будем расходиться.

— Конечно. Тогда и я верну вам вашу книгу, — Ханнелора обернулась к своим ученикам-чиновникам, которые после этого провели обмен с моими людьми. Какое то время она наблюдала, как обе стороны изучали полученные книги, а затем снова повернулась ко мне и улыбнулась.

— Леди Розмайн, книгу, которую вы мне дали, было очень легко читать из-за того, что она написана на современном языке. Я хорошо провела время изучая ее. На самом деле, я даже подумала, что могу искренне полюбить книги Эренфеста.

Боги… Я так счастлива, что даже слова вымолвить не могу. Я слишком счастлива.

Книга, которую прочла Ханнелора, существовала только благодаря бумаге, которую изготовили Лутц и другие, печатным станкам Иоганна и его коллег и всей тяжелой работе мастерской Розмайн. Я была невозможно рада тому, что аристократы за пределами Эренфеста тоже могут наслаждаться плодами нашего труда и одна мысль о том, что у меня есть друг, который любит книги и хочет их читать, вызывала во мне желание начать молиться Богам, благодаря их за этот дар.

Благословение вот вот вырвется! Держите меня!

Пока я дрожала от волнения, Рихарда украдкой вручила мне пустой фей-камень. Я сжала его и начала вливать в него свою ману, с заметным облегченным вздохом.

Ханнелора удивленно посмотрела на меня.

— Что-то случилось, леди Розмайн?

— Нет, ничего. Я просто вспомнила сколько сил ушло на создание этой книги. И ваши слова — подтверждение того, что этот труд был не зря. Я всегда хотела иметь друга, с которым можно было бы читать и обсуждать книги, как мы это делаем сейчас.

— Вы преувеличиваете, — сказала Ханнелора, со скромной улыбкой глядя на меня.

— В качестве следующей книги я хочу одолжить вам романтические истории из Королевской Академии. Это коллекция историй, основанная на реальных событиях, которые имели место во время обучения моей матушки и тети. Я не знаю, кто стал прототипом для некоторых героев, но профессор Хиршур кажется узнала многих из них.

Филина принесла книгу и передала ее чиновнику Ханнелоры, который полистал ее, прежде чем передать Ханнелоре.

— Есть ли внутри истории о Дункельфельгере? — спросила Ханнелора.

— Есть несколько историй о рыцарях-учениках, некоторые из которых могут быть из Дункельфельгера, — ответила я. Были например рассказы о рыцарях-ученицах, которые обещали, что они примут предложения руки и сердца, если они смогут победить их в назначенном соревновании. В одних случаях девушка побеждала, в других проигрывала. Лично я предполагала, что истории, закончившиеся победой с большей вероятностью повествуют об ученицах из Дункельфельгера, чем те, которые заканчиваются их проигрышем. Все таки учитывая их культуру, это было бы ожидаемо.

Поделиться с друзьями: