Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:

— У тебя очень разборчивый почерк, и текст передан очень ясно, — похвалила я. — Более того, я считаю, что для Эренфеста может быть выгоден более близкий союз с Дункельфельгером. А что ты скажешь на счет этого, Фердинанд? — Я смотрела на него снизу вверх, опасаясь, что он может быть против этой идеи. И Кларисса повторяла за мной, просяще заглядывая ему в глаза. Фердинанд был моим опекуном, так что последнее слово в одобрении кандидатур моих вассалов будет за ним.

— Хм… Мне кажется несколько странным, доверять переговоры фанату меча, но Хартмут будет оказывать ей необходимую поддержку. Поэтому если ты

хочешь принять Клариссу, ты можешь сделать это.

Кларисса снова обернулась ко мне, и ее синие глаза наполнились надеждой.

— В таком случае, — сказала я. — Как только ты выйдешь замуж за Хартмута и переедешь в Эренфест, я приму тебя в качестве своего вассала.

— Я очень благодарна вам, леди Розмайн, — сказала Кларисса, а ее лицо озарилось счастливым румянцем.

Когда этот вопрос был улажен, Хартмут снова выступил вперед.

— Лорд Фердинанд, минуту назад на нашу трибуну прибыл Раймонд, — сказал он. — Если у вас есть время, то он хотел бы передать вам результаты своей работы лично.

— Хорошо. Приведи его.

Хартмут и Кларисса вместе отправились в зону, где были раположены исследования сделанные учениками Эренфеста. Пока они шли, я могла видеть, как девушка, что-то оживленно рассказывает своему жениху, а тот в свою очередь серьезно отвечает ей.

— Большинство девушек Дункельфельгера такие же как Кларисса? — спросила я.

Фердинанд нахмурился.

— Она очень отличается от женщин Дункельфельгера, которых я знаю. У нее в первую очередь мышление рыцаря, и ее способ сделать предложение руки и сердца был, мягко говоря, нетипичен.

— Да, я действительно была в шоке, когда услышала, что она рассказала Хартмуту о своих чувствах, прижав к его горлу нож…

— Это действительно удивительно, — кивнула Эльвира. — Но Боги… Как бы мне это все записать? — уходя она выглядела крайне задумчивой и при этом обеспокоенной, но по моему мнению это не нужно было превращать в слащавую историю любви. Лучше бы она зашла как история по завоеванию мужчин. Обязательная книга для изучения мужчинами из других герцогств, которые рискуют столкнуться с ухаживаниями со стороны других девушек из Дункельфельгера.

— Лорд Фердинанд, леди Розмайн, мы привели Раймонда, — сказал Хартмут, таща за собой на буксире ученика-чиновника из Аренсбаха. Кларисса все еще следовала за своим избранником, так как ей хотелось увидеть насколько компетентной нужно быть, чтобы заслужить одобрение от Фердинанда и меня. Мы оба очень высоко ценим Раймонда, несмотря на то, что он родом из другого герцогства, так что в глазах Клариссы он был ее основным соперником, который мотивировал ее на самосовершенствование.

Ммм… Наверное, это делает их похожими на Фердинанда и Хейшитце. Разве нет?

Раймонд был одет в нарядные одежды, с накинутой на плечи сиреневой накидкой, но его лицо было бледным, с явными следами сильного недосыпа. Несомненно, до самого последнего момента он занимался своими исследованиями, чтобы иметь возможность предоставить результаты своих трудов лично Фердинанду.

Нервно поприветствовав нас, Раймонд передал свою работу. Фердинанд взял протянутые бумаги и начал изучать их, а Хартмут и Кларисса заглядывали через его плечо, тоже заинтересованные в изображенном там магическом круге. Я присоединилась к изучению, так как этот круг был создан

по моему заказу. Я просила изменить круг телепортации так, чтобы он стал меньше и куда более экономным в плане затрат маны.

— Ты достиг существенных улучшений, — сказал Фердинанд. — Однако если добавить к магическому кругу вот это дополнение, то можно будет осуществлять его подпитку от фей-камней, что в конечном итоге уменьшит требования к уровню маны пользователя.

— Использовать фей-камни…. Но ведь задание требовало создать магический круг, которым легко смогут пользоваться даже низшие дворяне, неужели им будет так легко доставать необходимые камни?

— Я бы предположил, что да. Это самые простые фей-камни, — ответил Фердинанд, но его мнение по этому вопросу вряд ли можно считать надежным. Он имел достаточно высокий статус, чтобы иметь изобилие маны и ресурсов, поэтому его мысли вряд ли учитывали ситуации других людей. Я уже собиралась напомнить ему об этом факте, но тут в наш разговор вмешалась Кларисса.

— Даже простолюдины могут убивать фей-зверей и забирать их камни, так что вариант с кругом, который использует внешнюю подпитку от камней явно более удачный.

— Простолюдины могут добывать фей-камни? — переспросил Фердинанд. Он и Раймонд с одинаковым удивлением смотрели на Клариссу.

— Ну конечно. Они могут столкнуться с фей-зверями во время охоты в лесу, и вполне способны победить более слабых из них в одиночку. В городе есть магазины, которые выкупают волшебные камни, добытые таким способом. Так что я не понимаю, почему для низших дворян должно быть сложным справиться с подобным.

Вай…. В Дункельфельгере особой силой должны обладать даже простолюдины. Как же я рада, что не переродилась в этом герцогстве. Тогда я бы не дожила до сегодняшнего дня.

— В нижнем городе, где живут простолюдины, есть магазины покупающие фей-камни? — растерянно переспросил Фердинанд, а стоящий рядом с ним Раймонд явно тоже не мог поверить в такую историю. Возможно, таких магазинов не было в Эренфесте и Аренсбахе. Я сама какое то время жила в нижнем городе, но тогда я очень много времени проводила в доме, так что не могу быть уверена правда это или нет.

В любом случае, Фердинанд закончил оценивать работу Раймонда, а после попросил его проверить, будут ли с дополненным вариантом круга работать самые низкоранговые из фей-камней. Если да, то имеет смысл добавлять эту функцию для постоянного использования.

— Что касается твоего нового задания… Розмайн, тебе нужно что нибудь еще? — спросил Фердинанд, переводя взгляд на меня. Он перебросил эту ответственность на меня, возможно из-за того, что не мог думать ни о чем другом, кроме как о желании более детально изучить бумаги у себя на руках.

Я кивнула, ведь у меня был бесконечный поток идей.

— Я бы хотела, чтобы ты улучшил волшебные инструменты, которые используют в библиотеке. Меня интересуют в первую очередь те, что описаны в журналах, которые я одолжила у профессора Соланж, — сказала я, а после начала описывать каждый из них. Их было великое множество: те, что позволяли отмерять время по изменению освещения, очищающие помещения, снижающие шум от разговоров читальном зале, останавливающие время, чтобы замедлить гниение старых книг, защищающие их от солнечного свете и так далее.

Поделиться с друзьями: