Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Этого должно хватить, чтобы обеспечить минимальную зарплату армии, — я вновь задумался. — Ещё обратись во все банки Крeсты от моего имени. Запрашивай максимальные суммы, которые они готовы предоставить. Любой кредит утверждать через меня. Рассматривай даже кабальные условия, нам сейчас нужны любые деньги.

Из окна потянуло противным рыбным запахом. Отлично, значит, мы наконец-то подъехали к Алой.

Когда мы вышли из кареты, небо над Крeстой уже было затянуто тьмой. Даже дыма из труб многочисленных фабрик не было видно.

Вокруг, несмотря на позднее

время, сновали матросы, грузчики и другие работники речных складов. Газовые фонари светили даже здесь, мягким светом закрывая звёзды в небе. Возле одного из причалов стояли полицейские, опрашивая людей. У этого же причала слегка покачивался на волнах грузовой пароход в красно-золотых цветах.

— Всё хочу спросить, почему среди цветов вашего Дома золотой, если вы добываете серебро? — спросил подошедший ко мне Кортус.

— Потому что предок сначала нашёл золотые жилы на наших землях. И лишь затем серебро, — пожал я плечами. — Золото иссякло, серебро же, слава Вседержцу, ещё нет.

Мы пошли в сторону полицейских.

— А ты-то чего с нами увязался?

— Потому что мы не договорили.

Кортус встал напротив и серьёзно посмотрел мне в глаза.

— Грядёт Последнее Истребление, Лестер. Нет ничего важнее этого. Мы с тобой должны подготовиться.

— Да-да, помню, — проворчал я, отмахиваясь от него рукой. — Вампиры, боги, другие миры… Конкретно сейчас мне вообще не до этой чуши.

— Лестер, но это важно!

Я ткнул пальцем ему в грудь.

— Мне сейчас куда важнее защитить людей, оказавшихся под моим началом, и не дать им умереть голодной смертью. На всякие детские сказки у меня времени нет.

Да уж, безумный денёк выдался. Меня заразили сифилисом, победил в драке, исцелился от сифилиса, стал главой Благородного Дома и заключил «Клятву на крови» с Кровавым Инквизитором. И это всё лишь за первый день обучения в «Виоре»!

Подойдя к полицейским, я отыскал по погонам главного.

— Я Лестер ла Донжи, этот пароход принадлежит моему Дому, — представился я лейтенанту.

— Сеньор ла Донжи, мы вас ждали, — отозвался офицер. — Меня зовут лейтенант ла Ром, давайте я введу вас в…

— Постойте-постойте!

Между нами втиснулся какой-то толстяк-коротышка в цилиндре. На его обвисших щеках уныло свисали седеющие бакенбарды. В руках он сжимал короткую трость с серебряным набалдашником.

— Юноша, это ваш пароход, я правильно понимаю?

Я смерил его взглядом.

— Для вас «сеньор ла Донжи».

— Да хоть сам Император, — проворчал коротышка. — Где мой груз?

— Что за груз? — спросил я.

— Видите ли, — промычал лейтенант ла Ром рядом. — Пропало не только серебро. Весь груз, который перевозили на вашем пароходе, исчез.

— Как он вообще мог исчезнуть? — пробормотал я, делая шаг к кораблю. — Вот просто взял и испарился?

— Это-то самое странное, — присоединился ко мне лейтенант. — Все присутствующие на пароходе одновременно уснули. Когда проснулись, от груза не осталось и следа.

— Хотите сказать, их усыпили?

— Скорее всего. Не более чем на полчаса.

— И за это время кто-то умудрился

вынести весь груз? — удивился я.

Кто-то вцепился в полу моего сюртука.

— Эй ты, ла Донжи! — чуть ли не кричал толстяк. — Когда вернёшь мой груз?

Я спокойно вырвал полу сюртука из его рук и пошёл дальше.

— Кто это такой? — спросил я у лейтенанта.

— Дольфус Бром, торговец из доноров.

Тогда ясно, чего он так трясётся над пропавшим грузом.

Я остановился и повернулся, чуть нос к носу не столкнувшись с толстяком.

— Напишите заявление в полицию и ждите, когда поймают грабителей, — сказал я миролюбиво. Затем порылся во внутреннем кармане и достал визитку. — По всем вопросам можете обращаться в мою резиденцию. Но не забывайте, что я в этой ситуации такая же жертва, как и вы.

Толстяк недовольно вырвал визитку и удалился, продолжая ворчать.

Ах, как жаль, что я не буду бывать в резиденции из-за учёбы! Бедный Альберто.

Мы взошли на борт. Кортус увязался за нами. Немногочисленные матросы были заняты своим делом. Никто не принёс должного почтения появившемуся главе их Дома. Отец бы тут же построил их всех и кричал на них добрые полчаса. Я же понимал, что матросы из далёкого Донжи вряд ли знают, как выглядит их новый глава.

— Твою кровь, они даже мои журналы с барышнями умыкнули, представляешь? — донёсся до меня обрывок разговора двух матросов.

— Это ещё что, — ответил ему второй. — Капитан меня сегодня заставил заново драить палубу. Всё из-за пятна, которое оставили эти ублюдки. Вот не могли нормально всё украсть? Пятно ведь ещё такое, как будто его месяц никто не трогал.

— Лейтенант, вы нашли что-нибудь странное?

— За исключением невозможной пропажи груза с идущего парохода? — хмыкнул он в ответ. Затем заглянул в блокнот. — Дайте-ка подумать. Практически все матросы пожаловались, что пропали те или иные личные вещи. Также капитан заявил, что не может найти ряд бортовых журналов.

Пока мы спускались в трюм, я всё пытался понять, зачем грабителям понадобились ещё и личные вещи с бортовыми журналами. Мы оказались в просторном помещении, слабо освещённом газовыми лампами.

— Здесь находились двадцать 500-килограммовых контейнеров серебра, — перечислял лейтенант, просматривая блокнот. — Также несколько сотен мешков с овощами и контейнер с украшениями, принадлежащий Брому.

— Бред какой-то, — проворчал я.

Понятно ещё, зачем красть серебро и украшения. Овощи-то грабителям зачем?

Я склонился, пытаясь разглядеть хоть какие-то следы на полу.

— Бесполезно, — откликнулся лейтенант. — Криминалисты уже прошерстили каждый уголок корабля. Ни следов грабителей, ни следов товаров, ничего нет.

Посмотрев на чёрный символ на ладони, я сжал кулак. Затем с силой ударил металлическую стену трюма.

— И как же, кровь возьми, мне теперь найти серебро?

Глава 6

— Ну что, сифилисные мои, — улыбающаяся Эмильда хлопнула в ладоши. — Как успехи с домашним заданием? Кто справился?

Поделиться с друзьями: