Влипнувшие в неприятности
Шрифт:
Арлин перевела взгляд с Дольфины на Уилла.
– У ее родителей кондоминиум через дорогу, – ответил Уилл.
– Я не хочу звонить Мэгги, чтобы она испугалась и перебралась в какое-нибудь другое место. – Проглотив остатки мучительной ревности, Арлин повернулась к Дольфине, ей нужно было женское сочувствие. – Пожалуйста, она вами так восхищается. Не могли бы вы пойти туда и… поговорить с ней?
– Конечно, – согласилась Дольфина.
– Было бы неплохо, если бы ты тоже пошла, – предложил Уилл. – Познакомишься с родителями Лиззи.
– В первую очередь
– Пусть с Дольфиной сходит Джулз, – выдвинул идею Робин. – На случай, если Мэгги окажется несговорчивой. Он может разыграть карту ФБР.
Джулз отрицательно помотал головой.
– Я здесь неофициально, – напомнил он, пока Джек проверял свой мобильник, не пришел ли ответ от Мэгги. Его последнее сообщение должно было вызвать хоть какой-то отклик.
– Да, но Лиззи и Мэгги об этом не знают, – возразил Робин.
– Эту карту уже как бы разыграл я, – заговорил Джек, и все повернулись к нему. – Я послал сообщение, – пояснил он, – что ей лучше вернуться домой, причем немедленно, иначе… – он не успел договорить, как входная дверь распахнулась, и Мэгги собственной персоной ворвалась в квартиру, за ней следовала темноволосая девочка, без сомнения, это была Лиззи.
– Это я во всем виновата, – объявила Мэгги, – не арестовывайте Уилла.
– Никто не собирается… – «арестовывать меня» начал было говорить Уилл, но Джек стукнул его по лодыжке. – Ой.
Джулз Кэссиди оказался на высоте, молодец.
– Тебе повезло, что вы так кстати вернулись, – обратился он к Мэгги официальным тоном агента ФБР, решительным и прохладным. – Иначе мне пришлось бы забрать Уилла.
– За что? – Лиззи оказалась не такой доверчивой как Мэгги, апломб так и сочился из нее. – Никто ничего плохого не сделал.
– За нерадивое отношение к несовершеннолетней, – опередив Джулза, Джек привел надуманный предлог, который написал Мэгги буквально несколько минут назад.
Лиззи сложила руки на груди:
– Тогда, вероятно, вы должны арестовать маму Мэгги. Раз разговор о нерадивости.
Ох. Арлин вздрогнула, словно девочка дала ей пощечину.
Мэгги тоже выглядела пораженной.
– Нет, – возразила она подруге, – ты не понимаешь.
– Ее никогда нет дома, – настаивала Лиззи. – А ты знаешь, что это моя первая встреча с твоей мамой? Боже, Мэг, я имею ввиду, что твоя мама должна заботиться о тебе, а я только и вижу, как ты заботишься о ней, отправляешь посылки, беспокоишься…
– Ты не понимаешь, – настаивала Мэгги.
– Ты, моя лучшая подруга, живешь в вечном страхе, – вспылила Лиззи и повернулась к Арлин. – Никто не должен так жить. Вы присоединились к резервистам, а не к военным. Это не ваша профессия, вы не обязаны возвращаться. Вам не нужно. А всего лишь нужно…
– Лиззи, – перебила Мэгги. – Прекрати.
– Забеременеть, – закончила Лиззи.
– Это был глупо, – призналась подруге Мэгги, – думать, что я могу свести маму и Джека, надеяться, что она просто… влюбится в него. – Со слезами на глазах девочка повернулась
к матери: – Мне очень жаль.– Чтобы сделать ребенка, любовь не нужна, – презрительно выдала Лиззи. – Мой младший брат – лучшее тому доказательство. Люди все время заводят детей по глупым причинам. Так почему бы одного не завести по уважительной?
– Лиз, просто иди домой, – сдалась Мэгги. – Ты делаешь еще хуже.
– Если вы умрете, – обратилась Лиззи к Арлин, – когда вы умрете, вас здесь не будет, чтобы увидеть, как это переживет Мэгги. А может, вы вернетесь домой без ног, и Мэгги придется заботиться о вас до конца своей жизни…
– Лиззи, иди домой! – закричала Мэг.
И все приступили к делу. Дольфина подхватила прямолинейную Лиззи с одной стороны, Уилл с другой:
– Мы проводим тебя через дорогу.
За ними вышли Робин и Джулз.
– Звоните, если что-нибудь понадобится, – обратился Робин к Арлин, которая не обращала ни на кого внимания.
Глазами полными слез, она смотрела на дочь.
Когда за всеми закрылась дверь, Джек замешкался.
– Мне очень жаль, мамочка, – заплакала Мэгги. – Лиззи не понимает. Ее родители богаты. Они не…
– Все в порядке, детка.
Арлин обняла дочь.
– Я сожалею, что отправила письмо Джеку, – проговорила Мэгги сквозь слезы. – Просто, оказалось так приятно встретиться с ним на свадьбе. Он рассказывал о тебе – сказал, что безумно тебя любил, когда тебе было шестнадцать, поэтому я подумала…
Мэгги продолжала говорить, рассказ перемежался рыданиями, но Джек перестал обращать внимание на ее слова, потому что взглядом полным удивления, на него смотрела Арлин. С изумлением и неверием.
Этого еще не хватало.
Определенно пора уходить.
Но Мэгги, освободившись из объятий Арлин, заговорила, обращаясь именно к нему.
– Мне очень жаль. – По лицу катились слезы. – Я просто хотела…
– Все хорошо, дорогая, – кивнул Джек. – Я знаю. Меня тоже немного увлекла мечта. Но нельзя просто щелкнуть пальцами и заставить кого-то изменить все, во что он верит. Твоя мама одна из героев и… Несколько лет назад был маленький шанс, что она влюбится в меня, и я его потерял. Мне жаль, потому что я уверен, что мог бы уговорить ее выйти за меня замуж… Вероятно, в данный момент рождение ребенка – это правильный выбор для всех нас. – Он помотал головой. – Но мы с твоей мамой сейчас разные люди и… И нельзя кого-то заставить влюбиться в тебя, особенно после неудачного прошлого в их отношениях. Жизнь не так устроена.
– Я знаю, – покорно кивнула Мэгги.
– Ты действительно был влюблен в меня в течение семнадцати лет? – заговорила Арлин.
Она стояла, скрестив руки и глядя на него как на сбитое машиной животное.
– Что-то вроде того, – произнес Джек внезапно пересохшими губами. – Я знаю, что ты не веришь мне, но…
– А тебе никогда не приходило в голову сказать мне об этом? Произнести несколько слов: «Эй, Арлин. Как у тебя дела? Я, типа, тебя люблю…»
Хм, он же вроде собирался прийти сюда, разрезать грудь и бросить свое сердце на пол?