Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Влияние женщины
Шрифт:

– Почему он захотел уйти?

Ребекка обхватила колени руками.

– Он сказал, что я подавляю его. Что я слишком самоуверенная, слишком агрессивная для женщины. Слишком независимая, слишком деловая. Думаю, моя самая большая вина состояла в том, что я зарабатывала так же много, как и он. И его это очень беспокоило. По-настоящему беспокоило.

– Парень выглядит настоящим болваном.

– Я в конце концов и сама пришла к такому же выводу.

– Что случилось с ним потом?

Ребекка слегка улыбнулась.

– Он женился на некой маленькой легкомысленной предводительнице команды фанатов, которая по случайности

была его секретаршей.

– Звучит так, словно он получил, что заслужил, – усмехнулся Кайл.

– Или показывает, что любой способен ошибиться в отношениях, – задумчиво произнесла Ребекка. – Ты не обладаешь монополией на подобные промахи.

– Наверное, нет. – Кайл в замешательстве смотрел на долину прищуренными глазами. – Но Стокбриджи, как правило, чаще других попадали впросак в этой области, и я чертовски уверен, что внес свой вклад в семейную традицию.

– Ты понимаешь, что это первое по-настоящему значимое обсуждение нашего прошлого? – спросила Ребекка.

– Я вообще никогда не хотел его обсуждать.

– Знаю. Почему?

– Я думал, что это отпугнет тебя, – искренне признался он. – А я не хотел, чтобы ты пришла к выводу, что я дважды проигравший.

– Ты не проигравший. – Ребекка поднялась на ноги и отряхнула джинсы. – Просто ты ни разу не встретил правильную женщину. Вот и все.

Она направилась к лошадям.

– Бекки, подожди… – Кайл вскочил и последовал за ней. – Что ты имеешь в виду «ни разу не встретил правильную женщину»?

– Это просто, – объяснила она, подбирая повод Афины. – Пока что ты пытался дважды, правда? В первый раз умудрился выбрать безвольную тряпку, а во второй – вообразил, что нашел удобного человека, который не доставит тебе никаких неприятностей. – Она вскочила в седло. – Ты совершил несколько ошибок и теперь боишься снова попытаться. Это понятно. Очевидно, выбор невесты слишком сложен, чтобы предоставить его тебе самому. Мужчины из семейства Стокбриджей явно нуждаются в помощи при принятии такого важного решения.

Ребекка пришпорила Афину и начала спускаться по склону. Кайл с минуту наблюдал за ней, пытаясь решить, как воспринимать ее последние слова. Он чувствовал себя смущенным и дезориентированным. Не стоило позволять Ребекке втягивать его в обсуждение прошлого. Он давно решил не рассказывать ей о своем послужном списке неудач с женщинами.

Но она казалась совсем не расстроенной историями его неудавшегося брака и расторгнутой помолвки. Фактически с ходу восприняла рассказ.

С одной стороны, он досадовал, что такое небрежное отношение вызвано потерей интереса к нему. Может, она просто больше не волновалась за него. Но существует и другая возможность, ободрил он себя. Возможно, Ребекка просто не настолько запугана, как он боялся, этими мрачными деталями его прошлого. Вероятно, она просто-напросто не сочла их настолько ужасными.

Кайл согнулся над холкой Тюльпана и последовал за Ребеккой. Он не собирался бросать задуманное. Маленькое пламя надежды, которое все еще теплилось в глубине души, так легко не погасить. Для него Ребекка стала единственной женщиной в мире. Он должен вернуть ее.

Она показала ему, что это значит – не быть одиноким.

Ребекка потратила остальную часть утра, рыская вокруг дома Элис Корк и в сарае. Кайл попробовал под угрозой физического насилия отвезти ее к себе домой на обед, но Ребекка твердо отказалась.

В конце концов он оставил ее в покое, надвинул шляпу на глаза и ускакал на Тюльпане. Две лошади легким галопом умчались в облаке пыли. Ребекка наблюдала за их отъездом, а затем вернулась к своим делам.

К полудню она захотела есть, поэтому вернулась в город и оставила машину на стоянке у мотеля. Потом перешла улицу, чтобы купить все для сэндвича. У нее не было настроения съесть еще один гамбургер в маленьком кафе.

Нескрываемое любопытство на лице владельца магазина не удивило, она уже успела привыкнуть к интересу, с которым воспринимал ее каждый в этом небольшом сообществе.

– Вы все-таки ездили во владения Корков? – бодро спросил пожилой мужчина. – Уж точно не особняк, правда? Старая Элис хорошо заботилась о своих животных, но к концу жизни запустила и дом, и сарай. Наверное, была уже не в состоянии работать. Мы с женой – кстати, меня зовут Эрб Крокет – несколько недель привозили ей продукты, когда она поняла, что не может сама покупать их в городе. Этель – это моя жена – пыталась хотя бы немного навести у нее порядок, но Элис не желала, чтобы кто-то суетился вокруг нее. Элис всегда была по-настоящему независимой. Точно так же, как ее ма.

– Я ездила туда сегодня утром, – сообщила Ребекка, выбирая батон хлеба.

– Довольно маленький участок, не так ли? – продолжил Эрб, проницательно глядя на нее. – Если хотите мой совет, я бы по быстрому продал его. Когда разгорится война между Баллардом и Стокбриджем, вам вряд ли захочется оказаться в ее центре. Примите лучшее предложение и увернетесь от ударов. Но не ищите покупателя в этих местах. Здесь каждый в курсе ситуации. Вам придется продать эту землю какому-нибудь дураку из Денвера, а может, из Калифорнии.

– Балларды и Стокбриджи, конечно, обладают определенной репутацией в этих краях, – мягко заметила Ребекка.

– Они ее заслужили, – заверил Эрб с некоторым удовольствием. – Кайл и Глен пререкались с детского сада. Хотя, если честно, такие отношения достались им в наследство. Их папочки были очень скверными людьми, а деды еще хуже. История гласит, что их деды на самом деле стреляли друг в друга. Время от времени люди в той долине получали пули.

– Пока горожане делали ставки? – прямо спросила Ребекка.

Эрб Крокет моргнул, потом захихикал.

– Не стану отрицать – вражда годами обеспечивала интересными моментами людей из городка. Я и сам однажды поставил пять долларов на Стокбриджа. Он и Баллард затеяли ссору у реки по пути домой с танцев в средней школы. Глен уже барахтался в воде. Мы с Тимом Мерфи ехали в моей машине, когда увидели все это. Мерфи поставил на Балларда, а я на Стокбриджа.

Ребекка мысленно представила кучку зрителей, стоящих вокруг и делающих ставки, пока два мальчика наскакивали друг на друга.

– Так, Эрб, не создавай у мисс Уэйд плохое впечатление о себе, – распорядилась седовласая женщина в очках, появившись из глубины магазина. Она двигалась по проходу между двумя рядами полок с консервами, впечатляющий бюст был прикрыт большим белым передником. Она солнечно улыбнулась Ребекке. – Не обращайте на него внимания. Долгие годы слишком многие из них, так же как Эрб, совсем не возражали против зрелищ, которые частенько демонстрировали эти две семейки.

– Не моя вина, что вражда продолжается уже три поколения, Этель, – проворчал Эрб.

Поделиться с друзьями: