Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вне конкуренции
Шрифт:

Некоторое время они сидели на балконе, прямо из бутылок попивая холодное пиво и любуясь

сияющими над бухтой звездами. Джек рассказывал о своей семье, о свадьбе брата, о маленьком

сынишке сестры Энни, который совершенно всех очаровал.

— Включая тебя? — спросила Дейзи.

Джек кивнул.

— Знаешь, есть что-то особенное в этих крошечных ручках, ножках, пальчиках. Не

перестаешь удивляться их совершенству. Вместе с тем все это очень трогательно. — Он

рассмеялся, живо представив себе малютку

Джонни.

Дейзи кивнула, показывая, что понимает подобный восторг. Джек спросил о ее семье, но

только она начала рассказывать, как в дверь номера постучали. Дейзи было встала, но Джек

махнул ей рукой, показывая, что она может остаться на месте. На ней не было ничего кроме

махрового купального халата.

— Я сам впущу официанта. Не хочешь поужинать прямо на балконе? — Здесь их овевал

легкий теплый ветерок и было очень приятно.

— Было бы здорово! — с энтузиазмом откликнулась Дейзи.

— Сейчас вернусь.

Джек босиком направился к двери, втайне надеясь, что ему удастся уговорить Дейзи остаться

и на десерт. А если повезет, то она согласится провести здесь всю ночь. В этом случае они и

позавтракают вместе. А потом...

Если бы это было в его власти, он бы вообще никуда не отпустил Дейзи до окончания ее

отпуска. За это время Джек рассказал бы ей о решении перейти на службу в департамент полиции

Аделаиды. А там, глядишь, они вместе вернулись бы на материк.

Сегодня, завтра, послезавтра... этого времени наверняка достаточно, чтобы влюбиться. А

остальное последует само собой.

...Проснувшись утром, Дейзи не обнаружила в постели Джека, но не удивилась, так как

знала, что он должен съездить на службу. Ее внимание привлекла маленькая коробочка,

перевязанная алой подарочной лентой. Вскрыв ее, Дейзи увидела несколько пестрых, с рисунком

из пальмовых листьев трусиков. Их сопровождала записка:

«Не надейся, что все они останутся целыми до твоего отъезда домой. Джек».

Дейзи покраснела... и ощутила прилив желания.

Спрыгнув с кровати, она направилась в ванную, размышляя о том, какой невоздержанной

стала в фантазиях.

Но мне действительно нужно было все это, думала Дейзи, стоя под душем. Поездка,

знакомство с симпатичным парнем, секс, веселье... легкая влюбленность.

Последняя мысль заставила Дейзи на миг замереть, затем она рассмеялась. Слово

«влюбленность» даже ей самой показалось странным. Разумеется, она не влюбилась, а...

воспылала страстью. Да-да, именно так. Хоть звучит излишне патетично, но смысл именно такой.

Какая может быть любовь, если скоро мне предстоит уехать отсюда? Дейзи усмехнулась,

нанося на волосы шампунь. Даже если предположить, что я испытываю к Джеку нечто большее,

чем страсть, все равно результат прежний. Я живу в Аделаиде, Джек на этом острове... Какие

отношения

могут у нас быть? И вообще, мы знакомы менее суток!

Потом ей пришло в голову, что, возможно, это некий знак, указывающий на то, что она готова

ступить на путь, ведущий к осуществлению ее мечты: стать женой и матерью.

Ого! Не слишком ли смелое предположение?

Ты заходишь слишком далеко. Это всего лишь мимолетный курортный роман с человеком,

который нуждается в некотором жизненном разнообразии так же остро, как ты сама. И не нужно

усматривать в этой истории что-то особенное.

Дейзи убеждала себя не питать особых иллюзий, но... здесь, в ванной номера, в котором

живет Джек, ей хотелось мечтать.

Взглянув на себя в зеркало, она счастливо засмеялась. Покрывший стекло пар проявил

надпись, очевидно сделанную ранее Джеком: «Увидимся вечером».

Дейзи вздохнула, ее одолевало смущение. Не слишком ли быстро все развивается? Впрочем,

впереди еще три дня. Достаточно времени, чтобы разобраться в чувствах и принять решение.

А сейчас нужно развлекаться.

В свой отель Дейзи отправилась на прогулочном катере, который делал остановку у причала

«Уединенной бухты».

В отличном настроении сойдя по трапу на берег, она задержалась у парапета, наблюдая за

тем, как отчаливает доставивший ее к отелю катер. Когда тот двинулся вокруг мыса, к причалу

приблизилось водное такси.

Поначалу Дейзи не придала этому значения, но потом пассажир плавучего средства

передвижения показался ей знакомым.

Нет, не может быть!

— Дейзи! — услышала она. — Не можешь поверить, что я приехал? Получив твою записку, я

понял, что должен это сделать. Пришлось кое-что переставить в своем расписании, но зато теперь

мы можем провести некоторое время наедине и все между собой уладить.

С этими словами Фред Миллер шагнул вперед и обнял, словно примерзшую к асфальту

Дейзи.

4 глава

Джек свернул на главную магистраль, ведущую к центру Аделаиды.

За минувший месяц случилось многое. Он принял несколько важных решений, в результате

чего его жизнь переменилась.

К лучшему, подумал он, вспоминая, как вся семья обрадовалась его переезду с острова

Кенгуру сюда, в город.

Он и сам был очень этому рад. Новое место работы — центральный полицейский участок

тоже ему нравилось. Тем более, что на службе он мог каждый день видеться с сестрой Синти и

братом Майком.

Но, когда Джек возвращался в свое новое жилище — небольшой трехкомнатный домик,

находящийся в пригороде Аделаиды, — ему приходилось бороться с грустными мыслями.

О том, что Дейзи Тревис ушла из его жизни без оглядки.

Интересно, что она делает сейчас? Разбирает в суде какое-нибудь дело?

Поделиться с друзьями: