Вне конкуренции
Шрифт:
историю таким образом, будто тогда они пережили взрыв страстей.
Однако, как Миллер ни старался, ему не удалось принудить Дейзи к сотрудничеству на
предстоящем процессе. И тогда он прибег к открытому шантажу.
Дейзи не знала, что имеется у Фреда против ее отца, но не могла рисковать, вскрывая
затеянные тем махинации. В полицию она тоже не обращалась, опасаясь огласки. Даже если отец
невиновен, на его честное имя будет брошена тень.
На столе Дейзи зазвонил телефон, и она резко выпрямилась. Затем схватила
дожидаясь очередного звонка, и произнесла:
— Судья Дейзи Тревис.
— Мне нужно встретиться с тобой. Наедине.
Дейзи замерла, желудок ее неприятно сжался.
— Это совершенно невозможно.
— А я считаю совсем наоборот. Нам нужно договориться о канале связи. Частном. Время
уходит, пора составить план действий.
— Фр...
— Никаких имен! И не умничай. Просто делай, что я говорю, и все получится в лучшем
виде.
Дейзи вспомнила обо всех тех, кому Род Сандерсторм нанес ущерб — финансовый,
физический, моральный — за тот время, которое понадобилось ему, чтобы встать во главе одного
из наиболее известных криминальных кланов страны. Потом она подумала о том, какой
основательный материал собрало следствие против Рода Сандерсторма, и от гнева у нее
перехватило горло.
— Где? — коротко спросила Дейзи.
— Так-то лучше. Сегодня в восемь вечера на нашем месте.
На нашем месте.
Дейзи с трудом сообразила, что речь идет о перекинутом через ручей мостике в сквере, где
они с Фредом прохаживались и беседовали после единственного совместно проведенного уикенда.
Тогда Миллер убеждал Дейзи в необходимости продолжения того, чему было положено
начало во время выходных. Дейзи же была уверена, что их, так называемые отношения кончились,
даже не начавшись. Несмотря на внешнюю привлекательность и интеллигентность, вблизи Фред
не произвел на нее большого впечатления.
— Все могло бы быть совсем по-другому, — после паузы прозвучал в трубке голос Миллера.
— Не нужно было тебе уходить от меня.
Дейзи поморщилась, представив себе, о чем он наверняка сейчас думает. И еще от
ощущавшейся в его словах скрытой угрозы.
Хорошо, что она быстро разглядела истинную суть Фреда Миллера. Этот человек не
понимает слова «нет», не может смириться с отказом.
Фред заявил Дейзи, что осознал неизбежность их совместного будущего, как только впервые
увидел ее. Разве она не понимает, что они словно созданы друг для друга? Дейзи понимала, но в
основном то, что речь идет о лишь будущем Фреда. Ее саму он просто намеревался использовать в
своих честолюбивых устремлениях.
Фред говорил, что, разумеется, она может обзавестись детишками, если захочет, но никоим
образом не должна бросать из-за них работу. Ведь это помешает осуществлению его планов. А
ребятишки... Что ж, идея не так уж плоха. Они хорошо смотрятся, будучи изображенными на
предвыборных
плакатах. А на нянек у Дейзи и Фреда средств хватит.— Мы будем великолепной парой! — с воодушевлением говорил Миллер. Его
самоуверенные фантазии простирались очень далеко.
Стоя на мостике и слушая излияния Фреда, Дейзи ужасалась. Тогда-то она и сказала без
всяких обиняков, что никакого совместного будущего у них быть не может. А потом повернулась и
ушла, оставив Фреда стоять столбом.
Разумеется, он воспринял это как оскорбление. С тех пор прошло восемь месяцев, и Дейзи
надеялась, что он забыл о ней или даже увлекся другой девушкой. Такой, которой легче управлять.
Но она ошиблась.
— Приходи, — велел Миллер с тихой угрозой в голосе.
Дейзи чуть не задохнулась от ярости.
— Ладно, — хрипло выдавила она.
В трубке раздался смешок.
— Молодец. Хорошая девочка. Настоящая папина дочка! — И, прежде чем Дейзи успела что-
либо ответить, зазвучали короткие гудки. Чувствуя, как дрожат руки, она повесила трубку и
уставилась на нее, как на ядовитую змею.
— И в чем же тут дело? — негромко донеслось с порога.
Схватившись за сердце, Дейзи метнула взгляд в том направлении. В дверях стоял Джек
Доусон.
Сколько он успел услышать? — пронеслось в голове Дейзи. Кажется, я не сказала ничего
такого, за что Можно было бы уцепится.
Она постаралась сконцентрироваться и обуздать испуг.
— Что... — Она прокашлялась. Затем выпрямилась, борясь с желанием встать и броситься
Джеку на шею. Однако она понимала, что это неосуществимо: сейчас между ними многое
изменилось. — Что тебе вновь здесь понадобилось?
Джек медленно прикрыл за собой дверь и направился к рабочему столу Дейзи. Выражение
его лица было очень серьезным.
Глядя сейчас на Джека, Дейзи, пожалуй, впервые по-настоящему оценила его.
— Я сел в автомобиль и собрался уехать, но мне не давало покоя унылое выражение, которое
я заметил в твоих глазах. — Джек уперся ладонями в столешницу и наклонился к Дейзи. — То
самое, что вижу сейчас.
Дейзи была не настолько хорошей актрисой, чтобы не выказать смущения. Тем более, что в
последнее время она испытывала сильнейшую эмоциональную нагрузку. К тому же перед Джеком
она просто не могла притворяться, потому что он, казалось, видел ее насквозь.
— Поэтому спрошу еще раз: что происходит? Мне можешь рассказывать смело. Потому что я
не из тех, кто удирает.
— Я тоже не удирала, — устало возразила Дейзи. — Просто предпочла уехать. Так было
лучше. Впрочем, и сейчас ничего не изменилось. — Она прямо взглянула на него. — Пожалуйста,
уйди. Доверься моему мнению.
— Забавно, но я надеялся, что ты окажешь мне эту честь.
Джек отодвинулся от стола, но к двери не пошел. Вместо этого он опустился в одно из