Вне конкуренции
Шрифт:
всего мира!
Но не от меня, твердо сказал себе Джек. Ведь мы провели вместе такую ночь! Дело даже не в
сентиментальных воспоминаниях, а в том, что между нами произошло нечто особенное.
И тогда он решил сказать Дейзи правду.
— Я пришел сюда, потому что ты нужна мне.
Ресницы Дейзи затрепетали, и глаза сразу обрели знакомое — живое и страстное! —
выражение. Ее защита оказалась сломленной в мгновение ока.
— Я... Я так сожалею, что мы расстались, даже не попрощавшись...
Джеку безумно хотелось схватить
вернуть к осознанию реальности возникших между ними на острове отношений, заставить
признать, что ничего не исчезло, все продолжается, вплоть до нынешней минуты. Но он лишь
стиснул кулаки.
— Какой бы ни была причина, побудившая тебя сбежать, все равно ты не должна была так
поступать, Дейзи.
— Я не сбежала. Просто мне необходимо было вернуться домой.
— Из-за очередного судебного разбирательства?
— Работа есть работа, Джек. Уж ты-то должен это понимать!
Он боролся с порывом, побуждавшим его накричать на Дейзи, спросить у нее, как она может
стоять всего в нескольких футах от него и не жаждать упасть в его объятия, ощутить
прикосновение губ.
Сам он просто умирал от желания прикоснуться к Дейзи.
— Я понимаю. Кстати, именно по этой причине я сам недавно принял несколько важных для
меня решений, ибо прежняя работа не способствовала созданию в жизни стабильности. — Он не
знал, смеяться ему или плакать при виде того, какое испуганное выражение появилось на лице
Дейзи. — Не волнуйся, упомянутые решения были приняты мною еще до того, как я встретил
тебя. Впрочем, не буду лгать, у меня еще оставались некоторые сомнения. Если бы ты не уехала, я
бы все рассказал тебе.
— Расскажи сейчас. Что это за решения?
— Видишь ли... Словом, не подумай, что я явился к тебе, как несчастный брошенный щенок,
отчаянно пытающийся привлечь к себе внимание. Теперь я живу в Аделаиде.
Глаза Дейзи расширились, и в это мгновение Джек понял, что правильно определил
постоянно присутствующее в них выражение. Загнанность — вот что сквозило в красивых глазах
Дейзи. И еще страх.
Но кого она боится? — подумал он. — Меня?
Это показалось ему смешным, хотя и задело за живое.
— Я не преследую тебя, Дейзи, — продолжил он. — Просто мне предложили постоянную
работу в департаменте полиции Аделаиды. Некоторое время я размышлял над возможностью
переехать сюда, а после свадьбы моего младшего брата Майка принял окончательное решение.
Потом встретил тебя, и это показалось мне неким знаком свыше. Но я не собираюсь становиться
для тебя источником каких бы то ни было неудобств. Я надеялся... — Джек вдруг осекся и
подумал, что напрасно затеял все это. Дейзи отнюдь не обрадовалась его появлению,
следовательно, он неправильно истолковал все случившееся между ними на острове. — Он
покачал головой. — Ладно, забудь. Это больше не имеет никакого значения. —
Он повернулся инаправился к двери. Взявшись за ручку, он обернулся: как бы жалко это ни выглядело со стороны,
ему хотелось взглянуть на Дейзи в последний раз. — Ты должна знать: я рядом и готов прийти по
первому твоему зову. То, что между нами было, несмотря на всю краткосрочность, так сильно
подействовало на меня, что... — Неужели ты не можешь просто уйти, оставив эту женщину в
покое и не делая при этом из себя полного идиота? Наверное, это все-таки было невозможно,
потому что Джек добавил: — Если когда-нибудь тебе понадобится кто-то, на кого можно
положиться, позови меня.
В глубине души он надеялся, что Дейзи остановит его, не позволит уйти. Что бросится
следом, выбежит в коридор, скажет, что совершила огромную ошибку или попросту испугалась...
По крайней мере, это было бы правдой, сердито думал Джек, садясь в автомобиль и
захлопывая дверцу. Она действительно перепугалась того, что между нами произошло на острове.
Иначе откуда этот загнанный вид?
Несколько минут Джек сидел, глядя прямо перед собой невидящим взглядом.
А может, дело вовсе не во мне? — проплыло в его голове, когда он немного поостыл. Вполне
возможно, что Дейзи опасается кого-то другого.
Он еще долго оставался неподвижен, и в его мозгу вертелся один вопрос: что же мне теперь
со всем этим делать?
...Дейзи стояла, впившись пальцами в спинку стула и глядя на закрывшуюся за Джеком
дверь. Она еще долго испытывала потрясение от неожиданного появления Джека Доусона.
Он сменил место работы. Равно как и место жительства.
И ничего не сказал!
А зачем ему было говорить?
Они случайно встретились тогда, на острове, так почему Джек должен был сообщать о своих
планах? Сама Дейзи тоже не особо вдавалась в подробности своей личной жизни. Ей достаточно
было и того, что она познакомилась с обаятельным, честным и внимательным человеком.
Остальное не имело большого значения.
А теперь Джек сердится на нее. И нужно признать, что он имеет для этого все основания.
С другой стороны, то, что он пришел сюда и рассказал о том, как сильно соскучился по
Дейзи, очень сильно подняло ей настроение. Так приятно ей не было уже несколько недель.
И вместе с тем ей почему-то стало стыдно. Но что она могла сделать?
У Дейзи не было иного выхода, кроме как уехать. Не втягивать же Джека в разбирательства с
Фредом Миллером!
Когда он ушел, она пожалела, что не рассказала, как часто — особенно по вечерам — ей
хотелось снять телефонную трубку, позвонить в пансион и... И что? Ну, хотя бы услышать его
голос. А может, она бы даже решилась поговорить. Объяснила бы, что не могла поступить иначе.
Впрочем, нет. Дейзи не стала бы беседовать с Джеком. Она успела достаточно узнать его,