Во Вляпалась...
Шрифт:
В голове стоял гул, я не успевал улавливать собственные взбесившиеся мысли.
Странно все это, пугающе странно. Почему-то сейчас, мне кажется, что барьеры были выставлены не для защиты жителей от моего реяцу. Но ведь эта девчонка, определенно, просто человек. Может ли быть, что все дело в порванных духовных нитях? Открытый источник, просто выплескивающийся в мир живых… Я раньше ничего подобного не видел, возможно, причина именно в этом?
— Капитан, вы быстро, — вернул меня в реальность удивленный голос моего лейтенанта.
Переступив порог гостиной, я коротко посмотрел на замерших при моем появлении синигами.
— Это простая процедура, — рассеянно обронил я, ни к кому
— А где Лика-тян? — кинув взгляд мне за спину, спросила лейтенант.
— Она с Урахарой, — ответил я и, помедлив, добавил. — Он сказал, что оба скоро к нам присоединятся.
— Тогда я заварю новый чай, — прогремел Цукобиси и, забрав чайный сервиз, скрылся из виду, прикрыв за собой дверь.
Если бы не знал, что Урахара большой ценитель чая, решил бы, что это у Цукобиси такой тонкий юмор.
— Странно все это, — задумчиво произнесла Мацумото, после недолгого молчания. — И девушка, она тоже странная. Вы ведь почувствовали это, капитан?
— Да, — медленно кивнул я, снова возвращаясь мыслями к своим ощущениям. — И мне это не нравится.
— Ну, — дружелюбно вмешался Куросаки старший. — Не удивительно, что ее жизненная энергия так мощно и быстро распространялось, как никак, у малышки порвана духовная нить…
— Не знаю, — покачал головой я, едва слышно прошептав. — Здесь что-то еще…
— Капитан? — переспросила Мацумото, выжидающе смотря на меня.
— Я не знаю, — раздраженно повторил я, ответив на ее взгляд. — Просто я что-то почувствовал… с этой девчонкой что-то не так…
Дверь резко отъехала в сторону, заставив меня замолчать. На пороге замер бледный, какой-то всполошенный, временный синигами, беспокойно оглядывая нас.
— Что… — начал я, но парень меня перебил, резко спросив.
— Где Урахара-сан?
— Ичиго, — нахмурился Иссин, подобравшись. — Что-то случилось?
— Где она? — впившись в отца напряженным взглядом, требовательно спросил тот.
— Дальше по коридору, но… — начал я, немного удивленный такому его появлению, но парень не стал дальше слушать, рванув в глубь дома. — Эй! — крикнул ему в след. — Ты не пройдешь, там барьер!
Но Куросаки, судя посему, было глубоко пофиг.
Переглянувшись с озадаченными синигами, я, помедлив, отправился следом, впрочем, как остальные присутствующие, нагнав временного синигами у самого барьера. Стоило парню приблизиться, как преграда, зазвенев, распалась, пропуская его внутрь. Значит, Урахара уже закончил… что бы он там ни делал.
Куросаки не медля рванул в комнату, используя мгновенный шаг. Опасливо прислушиваясь к своим ощущениям, я прошел следом. В помещении что-то изменилось, то, что окутывало меня раньше, больше здесь не витало. Ничего. Не чувствую ее жизненную энергию. Какая-то тоскливая пустота мягко окутала сознание. Такое ощущение, словно я оказался в лишенном окон, сыром подвале, и кто-то нагло выключил свет, оставив меня в кромешной темноте. Видимо, Урахара действительно сумел скрыть ее жизненную энергию, но, кажется, немножко перестарался. Девчонка сейчас ощущается как самый обыкновенный опустошенный гигай. Немного необычно даже для простой смертной, но лучше так, чем то сводящее с ума нечто, мешающее здраво размышлять.
Тряхнув головой, я уставился на присутствующих, сосредоточенно игнорируя это странное состояние.
Урахара что-то спокойно объяснял растерянному парню, а девчонка сидела на кушетке, слушая их разговор. Заметив нас, Кискэ шагнул в сторону и поднял с пола почему-то валяющуюся там шляпу, отрусил ее, вернув на голову.
— Ну, — лучась улыбкой, произнес лавочник, обращаясь уже к нам. — Думаю, на первое время нам удалось спрятать жизненную
энергию девушки. Печать была активирована капитаном двенадцатого отряда сразу, как только мы наложили ее на душу Лики-тян. К тому же, как я только что объяснил Куросаки-сану, — наклон головы в сторону временного синигами, настороженно прислушивающегося к нему, Кискэ с готовностью продолжил. — Я дал ей накопитель, он будет принимать излишки жизненной энергии на себя, тем самым не позволив потокам беспорядочно распространяться по городу. То, что уже успело пропитать Каракуру, полностью убрать не удастся, по крайней мере, пока, — посмотрев на бывшего капитана моего отряда, Кискэ беспечно предложил. — Господин Куросаки, думаю, ваши дети могут отправляться домой, им обоим сейчас крайне необходим здоровый сон. Лика-тян, — дружелюбно обратился Кискэ уже к девчонке. — Жду вас через пару деньков, надеюсь, к тому времени я успею закончить ваш персональный амулет.— Спасибо, — хрипловато отозвалась девчонка, непроизвольно коснувшись кончиками пальцев, выглядывающего из-под выреза рубашки, тускло-розового, ничем не примечательного камня.
— Всегда рад помочь, — расцвел Урахара, наблюдая, как ее слегка повело в сторону, когда та поднялась на ноги. — Советую вам как следует отдохнуть, — настойчиво повторил он, пообещав. — Завтра вы оба почувствуете себя лучше.
— Ладно, — кивнул все еще бледный временный синигами, придержав девчонку за плечо.
Я прикрыл веки, сосредоточившись, чтобы еще раз взглянуть на эту их странную связь. Сейчас, зная, куда смотреть, я сразу ее заметил, на моих глазах одна тонкая "струна" мягко отделилась от духовной нити Куросаки и плавно, словно играючи, создала новую ниточку, уплотняя их связь.
Проморгавшись, я удивленно на него уставился. Это у парня такая защитная реакция? Если даже меня проняло от того, что ее энергия исчезла, то что почувствовал Куросаки? Судя по его белой физиономии и увеличившимся потемневшим зрачкам, хорошего там было мало. Не хотел бы я оказаться на его месте, хотя, даже сейчас, в отличии от нас, он прекрасно ее ощущает… Странное желание еще раз почувствовать на себе эту мягкую, теплую жизненную энергию кратко вспыхнуло в груди, заставив меня раздраженно глянуть на девчонку. Определенно, мне стоит быть настороже, даже когда она в таком "опустошенном" состоянии. Нам пока неизвестно, что будет, если эта энергия коснется оголенной души, не принадлежащей этому миру.
— Капитан Хитцугая, — просительно обратился ко мне Урахара, заставляя отвести от девчонки взгляд. — Думаю, лучше будет, если ваш лейтенант проводит ребят домой. Сейчас Куросаки-сан немного ослаблен, так что сопровождение им не помешает.
— Не стоит, — отмахнулся от его предложения Куросаки. — Отец прекрасно справится в случае появления пустых.
— Я с вами не пойду, — качнул головой Иссин. — У меня еще есть кое-какие дела, так что вам нет смысла меня ждать.
— Ладно, — слегка нахмурился временный синигами и глянул на меня, как-то неуверенно добавил. — Не хочу тебя напрягать, вы с Рангику-сан наверное пойдете к Иноуэ, да и в городе сейчас безопасно, мы вполне спокойно доберемся одни.
— Мацумото, — полностью проигнорировав его слова, обратился я к лейтенанту.
— Да, капитан, — бодро ответила она, уже смакуя будущую свободу.
— Проводишь Куросаки с его… подопечной, к самым дверям, а после делай, что хочешь, но к утру чтоб вернулась назад.
— Эй, — проворчал Куросаки, — я же сказал…
— А вы? — перебила его Мацумото. — Не пойдете со мной к Орихимэ?
— Мне нужно подготовить отчеты, — пожал плечом я, раздраженно добавив. — От тебя все равно никакого толку… или, может, все-таки поможешь, а я их проведу?