Горной тропинкой,По выступам скалСмелый шотландецНа бой ускакал.В пене, в поту,Раздувая бока,Конь возвратилсяБез седока.Горько рыдаетСтарая мать,Плачет невеста,Упав на кровать.«Сена тебеНа лугах не косить!Сына тебеНа руках не носить!»Перья на шлемеИ меч у бедра —Что за геройВыезжал со двора!Залито кровьюПустое седло.Смелому парнюНе повезло.
Мэри Ливингстон
Отправилась Мэри ЛивингстонВзглянуть на сенокос.Но с гор нагрянул ГленлионИ Мэри с собой увез.Сперва подпругу он подтянул,Поставил коня на след,Потом он Мэри завернулВ шотландский теплый плед.Он гнал коня по уступам скал,Забыв покой и лень,И ей оглянуться не давалВесь долгий летний день.А к вечеру примчался онВ лощину между гор,Где ждал его брат по имени ДжонИ был назначен сбор.Овечье стадо топтало луг,Девчонки доили коров,Но пленница не смотрела вокруг,И взгляд ее был суров.«Прекрасная Мэри, не будь горда.Поверь, я буду радОтдать мои тучные стадаЗа ласковый твой взгляд».«Ни ласковый взгляд, ни сладкая ложьНе ждут тебя впереди,И ты обратно меня отвезешь,Назад в родной Данди».«Ты хочешь в Данди, любовь моя?Забудь про город родной.Ты крепко полюбишь наши краяИ станешь моей женой.Смотри, вот сено для коня,А для нас — молоко и сыр.Мы скоро в замке у меняУстроим свадебный пир».«Я пленницей ехала на коне,Мне горек шотландский сыр,И вдвое горше будет мнеПостылый свадебный пир».Тут Джон угрюмо проворчал:«Клянусь на моем кресте,Я
эту леди назад бы умчалПри всей ее красоте.Нельзя жениху счастливым бытьНевесте вопреки.Не можешь сердца покорить,Не требуй и руки».«Ты молод, Джон, — доживи до седин.Ты мало горя видал.Я счастья ждал не час один,Двенадцать месяцев ждал.Я страстно любил, я верно любил,Но сердца не тронул ее.Теперь я силой Мэри добыл,А что добыл — то мое».У замка на склоне скалистой горыОни сошли с коней,И тут же три его сестрыЯвились перед ней.Они заглянули ей в лицо,Не спрашивая ничего,И каждая молвила словцо,А Мэри — ни одного.Сказала младшая сестра,Девица по имени Джен:«О леди, я буду к тебе добра.Чем облегчить твой плен?»«Отныне я буду вечно страдать,А сердце — болеть в груди.В Данди мой отец, в Данди моя мать,И милый остался в Данди.Но если по доброте твоейТы дашь мне перо и чернил,Узнает мой милый, Вилли Хэй,Где Гленлион меня скрыл».Тут Джен чернила и пероПленнице принесла,А Мэри, платя добром за добро,Крепко ее обняла.Наутро Джен пришла с юнцом,Мальчуганом пятнадцати лет.Он был проворным и смелым гонцомИ носил голубой берет.«Мой мальчик, вверяюсь тебе одному.Со мной стряслась беда.Спеши к любимому моему,И пусть он скачет сюда.О, если поможешь моей судьбе,Ты завтра будешь богат:Я цепь золотую отдам тебе,Когда прибежишь назад».По горным лугам, где лежала роса,Как птица летел гонецИ после полудня в два часаДанди увидал наконец.Раздался грохот в тишине,Как будто гром копыт.Сам Вилли Хэй появился в окнеИ крикнул: «Кто стучит?»«О господин, я полдня в пути.Леди попала в беду.И если ты хочешь ее спасти,Я к ней тебя проведу».В гневе Вилли бумагу читал,Исписанную сплошь.«О Гленлион, твой час настал,Ты дерзость свою проклянешь.Ты сам на себя навлекаешь беду,Безмерна твоя вина,И я под землей тебя найду,Чтоб расплатиться сполна.Седлайте белого коня,Горячего, как огонь!Сегодня на славу будет резня,И нужен горячий конь!Спешите, братья, в седла сесть.Ударим мы, как гром.Не будем мы ни спать, ни есть,Но леди отобьем!»Вилли белого гнал коня,Гонец вороного гнал.Они доскакали к исходу дняДо замка между скал.Рыдала Мэри в башне своейИ не скрывала слез.Тут западный ветер подул сильнейИ голос Вилли донес.«О Мэри моя, появись в окне,Ступи ногой на карниз,А там в объятия ко мнеБез страха прыгай вниз!»Связала простыни она,Хоть не на всю высоту,И только скользнула из окна,Ее Вилли поймал на лету.На резвого коня, в седлоЕе посадил он вмиг.«Прощай, Гленлион! Твое время ушло,А цели ты не достиг!»Закрыли Мэри со всех сторонРослые молодцы,И тут услышал Гленлион:На сбруях звенят бубенцы.«Эй, Джек! Беги и встречу готовь,Я слышу, поп у ворот.Женой мне станет моя любовьПрежде, чем дрозд запоет».«Мой брат, ты рано ждешь попа,О свадьбе помолчи.Там дюжих англичан толпаСтоит, обнажив мечи».«Эй, Дональд, Дункан, Дугальд, Хью!Откройте тяжелый засов!Покажем шотландскую удаль своюСворе английских псов!»Шотландцы дрались, не считая ран,Не жалея голов и плеч,Но запер ворота строй англичан,Мечом отражая меч.Любовники мчались со склона на склон,Скакали быстрей, быстрей.Так юную Мэри ЛивингстонВыручил Вилли Хэй.Прощай, Гленлион! Терзай свою грудь!Катайся в грязи и пыли!Ты ловко нас хотел обмануть,Но мы тебя провели!
Два ворона
Я слышал, в роще у могилПодруге ворон говорил:«Давно уж нам поживы нет.Где нынче мы найдем обед?»«В долине рыцарь был убит,И знают, что он там лежит,Лишь сокол рыцаря, да пес,Да леди, краше алых роз.Но сокол дичь для леди бьет,А пес по зарослям снует,А леди впала в тяжкий грех.Мы поживимся без помех.Ты шею расклюешь как раз,А мне довольно синих глаз.Мы золотом его кудрейГнездо укроем потеплей».О рыцаре горюет мать,Где сын погиб, ей не узнать,И кости белые егоВо власти ветра одного.
Сэр Патрик Спенз
1. Плавание
Король шотландский пировал.Невесел был обед.«У нас прибавился корабль,А капитана нет!»Но с королем заговорилСтарейший из вельмож:«Сэр Патрик Спенз — лихой моряк,Искусней не найдешь».И вот король послал письмоС печатью и шнурком.Его сэр Патрик получилНа берегу морском.«В Норвегию, в НорвегиюПо бурному пути.Принцессу из НорвегииТы должен привезти».Письмо сэр Патрик развернулС улыбкой на устах.Письмо сэр Патрик дочиталВ печали и слезах.«Будь проклят тот, кто королюНапомнил обо мне.Кто выйдет в плаванье зимой,Тому лежать на дне.Но пусть вьюга ревет,Поплывем впередПо бурному пути.Принцессу из НорвегииДолжны мы привезти».Ушел во вторник их корабль.Весь день мела пурга.Они в Норвегию пришлиПод вечер четверга.
2. Возвращение
Неделя полная прошла.Но не прошло и двух, —Норвежская скупая знатьЗаговорила вслух:«Шотландцы тратят на постойНорвежскую казну».«Вы лжете, наглые лжецы,Убытки я верну.Мы щедро платим за едуЧеканным серебром,А стоит только захотеть,И золото найдем.Поставьте парус, молодцы,Пора идти домой».«Крепчает ветер, капитан,Полнеба скрыто тьмой.Я видел новую лунуСо старой на руках.Впервые в сердце у меняЗашевелился страх».Они отплыли сотню миль,Когда стряслась беда.Стемнело вокруг,И ветер завыл,И вспенилась вода.Сломалась мачта пополам,И каждый новый валТо бочку в море уносил,То моряка смывал.«А ну-ка подержи мой шлем.Мы много миль прошли,Хочу я с мачты посмотреть,Не видно ли земли».«Сэр Патрик, я держу твой шлем.Мы много миль прошли,Но сколько с мачты ни смотри,Не высмотришь земли».Спустился вниз сэр Патрик Спенз,Спокоен и угрюм.Тут море проломило бортИ устремилось в трюм.«Тащите бархат и шелка,Не время их беречь!Скорее режьте на кускиИ затыкайте течь!»Тащили бархат и шелка,Не время их беречь.Спешили резать на куски,Но не заткнули течь.Вельможа от дождя берегНаряд богатый свой,А тут, глядишь, его водаНакрыла с головой.Немало пуха из перинКачалось на волне,Немало дюжих молодцовТонуло в глубине.Придворным дамам короляПридется долго ждать,Пока домой сэр Патрик СпензВоротится опять.Придется девушкам считатьНедели и года.Они возлюбленных своихНе встретят никогда.Сэр Патрик Спенз лежит на днеУ борта корабля,А возле ног его лежатВельможи короля.
Проданный парень
Парень здорово пахал,Всю весну не отдыхал.Целый день, бывало, пашет и поет:«Любит милая меня,Да мешает нам родня,И теперь мне хоть в могилу, хоть во флот!»Богачи, боясь за дочь,Отослали парня прочь:Подпоили, да и продали во флот,Чтобы стал он моряком,Услыхал бы пушек гром, —Он под пушками вернее пропадет.Ну а девушка егоНе сказала ничего,Но в уме решила все наоборот.Раздобыв наряд мужской,В порт отправилась морскойЗа любимым, тайно проданным во флот.И с надеждою в грудиСквозь туманы и дождиДнем и ночью шла и шла она вперед,Повторяя на ходу:«Все равно его найду,Хоть любимого и продали во флот!»Капитан, седой моряк,Ей, смеясь, ответил так:«Что я вижу! Вы — девица, добрый сэр?»Будьте счастливы вдвоем,Мы матросов продаем.Нам довольно сотни фунтов, например».Тут монеты как рекаПотекли из кошелька,Им на палубе устроен пересчет.Вот и все дела с концом.Молодые — под венцом,А матросов и поныне ищет флот.
Гибель юнги
Я служил на корабле,На шотландском корабле.Мы однажды подошлиК неизведанной землеИ пиратский черный бригУвидали в полумглеУ безлюдных глухих песков.Слышим, юнга говоритКапитану-ворчуну:«Впереди пиратский бриг,Я пущу его ко дну.Что ты мне за это дашь,Если я не утону У безлюдных глухих песков?»Отвечает капитан:«Коль минует нас беда,За тебя я выдам дочь,Будет свадьба хоть куда.Утопи проклятый бриг,Пусть сожрет его водаУ безлюдных глухих песков!»Завернулся паренекВ
шкуру черного быка,Прихватил с собой буравС судового верстакаИ поплыл не торопясь,Чтобы доплыть наверняка,Вдоль безлюдных глухих песков.Он сверлил пиратский бортВ первый раз и во второй.А пираты эту ночьСкоротали за игройИ отправились на дноХмурой утренней поройУ безлюдных глухих песков.Наш парнишка плыл назад,Был он счастлив, был он горд.Закричал он: «Капитан!Подними меня на борт!»И услышал он в ответ:«Пусть тебя поднимет черт.Погибай у глухих песков!»Капитан ушел к себе,Плотно двери затворив.А парнишка нам кричал,Что его несет прилив.Мы подняли паренька,Но уж был он еле живИ погиб у глухих песков.Оказалась короткаПесня юнги-паренька.Мы зашили паренькаВ шкуру черного быка,И свалился он за бортНаподобие мешкаУ безлюдных глухих песков.
Воды Клайда
Воды Клайда
Скорее, мать, спустись во дворИ покорми коня.Мне нужно Маргарет повидатьЕще до заката дня».«Останься, Джонни, мой сынок,Все небо гроза облегла.Пока до замка доскачешь ты,Дорогу скроет мгла».«Пусть эта ночь темна, темна,Я поскачу сквозь тьму.Еще и полночь не пробьет,Я Маргарет обниму».«Скачи, мой сын, к любимой своей,Спеши обнять ее,Но в водах Клайда тебя найдетПроклятие мое».У берега Клайда конь захрапел,Сдержал свой резвый бег.Могли бы воды бурной рекиУмчать пятьсот человек.«Ты крепко разгневался, старый Клайд,Ты все отрезал пути.Возьми мою жизнь по дороге назад,Только сейчас Пропусти!»Его швыряло и вверх, и вниз,Вперед, и назад, и вбок.Схватился он за прибрежный кустИ выбрался на песок.Он к замку Маргарет прискакал,Спрыгнул с коня у ворот,Но было темно ее окноИ в башню заперт вход.«О Маргарет, двери мне открой,Впусти скорее в дом.Я в бурном Клайде вымок насквозь,Стою на ветру под дождем».Но глухо слышится ответ:«Напрасно ты будешь ждать.Нельзя мне двери отворить,Не то проснется мать».«О, Маргарет, Маргарет, ночь на дворе,Угрюмая пора.Позволь мне хоть в амбаре твоемОстаться до утра».«Нельзя мне пустить тебя в амбар,Он доверху полон зерна.А дом мой полон спящих гостей,И башня гостей полна».«Прощай, о Маргарет, прощай.Я знал, что близок мой срок,Хотя, клянусь, такой бедыПридумать я не мог».У берега Клайда конь захрапел,Сдержал усталый бег.Могли бы бурные воды умчатьТысячу человек.По шею в воду конь вошел,Дрожа как осиновый лист.И тут у Джонни прямо из рукВода умчала хлыст.Он потянулся за хлыстом,Нагнулся он с седла,И Клайда быстрая водаС собой его унесла.Его швыряло и вверх, и вниз,Вперед, и назад, и вбок.Он долго искал прибрежный куст,Чтоб выбраться на песок.Он долго плыл — и пошел на дно,Под берег крутой унесен.Увидела Маргарет в этот часТревожный, странный сон.«Скажи мне, мать, что значит мой сон?Приснился он отчего?Мне снилось, что Джонни стоял у ворот,И мы не впустили его».«Спи, Маргарет, спи спокойным сном,Еще глубокая ночь.Я Джонни ответила за тебя,Чтоб он убирался прочь».Бежала Маргарет к реке,Бежала что есть сил.Чем жалобней Джонни она звала,Тем яростней ветер выл.Она ступила в холодный поток,Волна поднялась до колен.«Отдай мне Джонни, старый Клайд!Бери меня взамен!»Она ступила в холодный поток,По грудь поднялась волна.На дне, под берегом крутым,Его нашла она.«Пусть матери нас хотят разлучить,Разбить любовь жестоко,Но рядом, Джонни, мы будем спатьНа самом дне потока».
Молодой Уотерс
Скакал на бешеном конеУотерс молодой.Он королеву покорилОтважною ездой.Ему вдогонку посмотрелСтарейший из вельмож,И королеве он сказал:«Не правда ли, хорош?»«Да, есть красавцы на земле,Носящие доспех,Но как они ни хороши,Уотерс лучше всех».Мрачнее тучи стал корольИ грозового дня:«Итак, Уотерс лучше всех,А значит, и меня?»В цепях Уотерса везли,Не дай бог никому.В цепях Уотерса везлиПо городу в тюрьму.«Не раз по улицам роднымЯ ехал на коне,Но ехать узником в цепяхНе приходилось мне.Не раз по улицам роднымЯ ехал в дождь и град,Но не боялся я тогда,Что не вернусь назад».Стоял Уотерс молодойУ плахи не один:Качалась рядом колыбель,Чтоб казнь увидел сын.И горько плакала женаПод похоронный звон,И по приказу короляУотерс был казнен.
Прекрасная Энни
Прощай, прекрасная Энни моя,Мне нищая жизнь надоела.Заморскую леди просватал я,Теперь за свадьбою дело.Но кто нам сварит свадебный эль,Свадебный хлеб испечетИ юной невесте из дальних земельОкажет достойный почет?»«Верная Энни сварит вам эль,Свадебный хлеб испечет,И юной невесте из дальних земельОкажет достойный почет».Она ждала девяносто дней,Ждала в слезах и в горе,И наконец сказали ей,Что парус виден в море.За руку сына она вела,Несла на руке другого.На башню высокую взошлаИ вдаль глядела сурово.«Пойдем, пойдем, наша добрая мать,Пойдем скорее с башни.Здесь очень холодно стоятьИ за тебя нам страшно».Она достала хлеб из печи,В ковш нацедила мед,Связала вместе все ключиИ стала у ворот.«Совет да любовь жениху-молодцу,Красавице невесте.Счастливо им пойти к венцуИ жить в своем поместье».Она на пиру носила снедь,Но медлила в углу,Чтоб полотенцем глаза отеретьИ вновь идти к столу.Окончен пир, и шум затих.Легли ночные тени.В опочивальню молодыхСвела прекрасная Энни.Потом она арфу взяла со стены:Пусть музыка звучит.Но чуть рукой коснулась струны,Заплакала навзрыд.«О будь я дикой кошкой большойИ крысами — сыновья,Моих сыновей в трущобе сыройПрикончила бы я.О будь я гончей собакой лихойИ зайцами — сыновья,Моих сыновей в чащобе сыройПрикончила бы я».Невеста сказала: «Кто там поет?Пойду загляну туда.Тому, кто поет, заснуть не даетКакая-то беда.Скажи, отчего твоя песня грустна,Как зимние хмурые дни?В подвале лопнула бочка вина?Тесто ушло из квашни?»«Не вылилось из бочки вино,Не уходило тесто.С милым расстаться мне суждено,Другая — его невеста».«Скажи мне имя отца твоего,Лицо твое странно знакомо».«Рыцарем Чайки звали его,Он за море уехал из дома».«Я долго, сестра, этой встречи ждалаИ счастье верну тебе смело.Я мужу один поцелуй отдала,А сердце отдать не успела.Я флот нагрузила в заморской земле,Парусов белокрылую стаю.Домой я вернусь на одном корабле,А восемь тебе оставляю».
Юный Джон
Девица села у воротРазвеять грусть-тоску,И видит — юноша идетПо желтому песку.«Куда собрался, милый друг?Должно быть, путь далек,Коли не смотришь ты вокругИ не жалеешь ног».Он обернулся на ходуИ так ответил ей:«К другой девице я иду,Она тебя милей».«Так, значит, летом на лугуТы лгал мне нежным взглядом?А если я тебе солгуПод снегом и под градом?»«Когда и ты полюбишь вновь,Простишь мою вину.Нашел я новую любовь,Ее не обману».«Ах, неужто, Джон, до конца временТвоей не буду снова?Неужто вправду ты влюбленИ мне искать другого?»Он в первом городе купилДешевый перстенекИ ей на память подарил,Безжалостен и строг.«Ах, неужто, Джон, до конца временТвоей не буду снова?Неужто вправду ты влюбленИ мне искать другого?»Купил он в городе второмПерчатки и мехаИ ей велел искать добромДругого жениха.А в третьем городе он былПриветлив, как всегда,И снова так ее любил,Как в прежние года.Он подарил ей кошелекИ свадебное платье.К себе девицу он привлекИ заключил в объятья.
Графиня-цыганка
Цыгане к замку пришли всемером.Как странно они запели!Так песня жгла, так нежна была,Что встала графиня с постели.Она к цыганам сошла во дворПод бубна глухие удары.Цыгане прельстились ее красотойИ сотворили чары.Ей дали цыгане съесть имбиря,Ореха мускатного дали,Взамен семь перстней графиня дала,Каких они ввек не видали.Вернулся граф к любимой женеВерхом и в доспехе бранном,Но верный слуга ему сказал:«Графиня ушла с цыганом».«Седлайте живей гнедого коня,Гнедой вороного обскачет.Еще до заката узнаю я,Где леди бездомная плачет».«Поедем домой, любовь моя,Вдвоем по горному склону.Я на мече моем клянусь,Что пальцем тебя не трону».«Мы вместе ездили через поток,И в замке была я хозяйкой,А нынче поток перейду я вбродС цыганской бродячей шайкой.Мы в мягкой постели спали вдвоем,Верны супружеской чести,А нынче я в углу на золеЗасну с цыганами вместе.По замку в сапожках ходила яИз тонкой кожи испанской;По вереску в грубых башмакахПойду я с ватагой цыганской.Но любит меня мой Джонни-цыган,И я люблю его тоже,И мне один его поцелуйВсех замков в мире дороже».