Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Водяная ведьма
Шрифт:

— Люблю старые дома, — сообщил он, пробегая длинными изящными пальцами по книгам. Слава Богу, я только что вытерла пыль. Мельком заметила Ральфа, снующего за книгами, и понадеялась, что Дункан Лэрд не заметит его. — У них есть своя сила. Здесь ощущается… — Он остановился и поднял голову, орлиный нос поморщился, когда он понюхал воздух. — Напряжение. В этой комнате что-то происходило.

— Просто сделала легкую уборку, — сказала я. — Я не пользовалась этой комнатой в последнее время, и она запылилась…

— Вы изгоняли нечто большее, чем просто пыль, — сказал шотландец, укладывая сумку на буфет и доставая из нее, кажется, карманные часы. Тем не менее, когда он открыл их, я увидела, что это не обычные

часы. На циферблате было нарисовано три круга, в каждом из них — разные символы и стрелка внутри. Две стрелки крутились в противоположных направлениях, а третья была направлена вверх и дрожала. — Вы изгоняли чье-то присутствие.

Он поднял взгляд от устройства, голубые глаза впились в меня с такой интенсивностью, что это вызвало странные, волнующие ощущения. И хотя, последнее, что я хотела делать — это рассказывать незнакомцу о моих романтических неприятностях, в конечном итоге, именно это я и сделала.

— Должно быть, это Лиам, мой бывший, — я пыталась говорить легко, но слова звучали отрывисто и зло. — Он обманул меня! — Я не понимала, насколько была зла, пока слова не сорвались с губ. Ярость исходила от меня осязаемой волной. Задняя дверь, которую я оставила открытой во время уборки, захлопнулась.

— Ой, — голубые глаза мужчины расширились и, обведя взглядом комнату, вернулись ко мне. — Позвольте предположить, инкуб?

— Как вы узнали? — спросила я, ужаснувшись, но в то же время восхитившись его проницательностью. — Это Лиз Бук сказала вам?

— Никто ничего мне не говорил, Кайллех. Следы его присутствия до сих пор здесь. Инкуб оставляет заметную метку на доме… — Дункан склонил голову, глядя на меня, — …и на своей жертве. Нужно что-то большее, чем уборка, чтобы избавиться от его присутствия.

— Я попыталась использовать магию и все пошло наперекосяк, — сказала я, защищаясь, опасаясь, что он интуитивно почувствует, что в конце концов, я хотела призвать Лиама, а не изгнать его. — Так что, пришлось взяться за тряпку.

— И Эльфийское золото? — спросил он.

— О, ну… да. Я нашла этот камень и подержала его немного, чтобы получить от него чуточку энергии…

— Камень? У вас есть целый камень Эльфийского золота?

Я достала Эльфийский камень из кармана и протянула ему, чтобы показать. Дункан сделал шаг назад, его голубые глаза расширились, но затем он потянулся к нему. Я неохотно положила камень в его руку.

— Где вы его нашли? — спросил мужчина, глядя на камень и опускаясь на диван. Мне было неприятно видеть его на месте Лиама, тем более, после признания, что он ощущал следы присутствия инкуба.

— В Ундине, — сказала я, присаживаясь напротив дивана. — Это река недалеко отсюда.

— Да, я слышал о ней, слышал, что там находили Эльфийское золото, но никогда — о такой большой находке или… — мужчина посмотрел сквозь камень на меня, его голубые глаза горели поглощенной из камня энергией, — … или о ведьме, которая смогла бы достать так много.

— Я наполовину фея, со стороны отца, и, по правде говоря, не так уж хорошо переношу Эльфийское золото. С тех пор, как я принесла его в дом, у меня появились странные видения, а когда я попробовала произнести некоторые заклинания из Уиллока… — я показала на книгу, лежащую на кофейном столике, — они исполнились… неправильно.

— Покажите мне, — попросил, или, вернее, приказал Дункан. Его тон был крайне настойчивым, так что я откинула появившуюся было враждебность из-за его приказного тона.

— Флагранте лигфур! — провозгласила я, подражая его тону.

Пламя свечей на каминной полке вспыхнуло так высоко, что подпалило потолок, но моментально потухло.

— Потрясающе! — воскликнул Дункан Лэрд, светясь так ярко, будто свечи все еще горели. — Попробуйте другое.

Я произнесла заклинание ветра,

довольная, что убрала остатки пыли. Но теперь миниатюрное торнадо подхватило сумку Дункана Лэрда и выбросило из нее с дюжину листков бумаги, разметав по комнате.

— Мне так жаль! — вскрикнула я, вскочив на ноги и начав гоняться за страницами.

— Никаких проблем, — ответил Дункан, хлопнув в ладоши и произнося» Ретриво». Все листки слетелись к нему в ладонь аккуратной стопкой.

— Здорово. Я могла бы использовать это, чтобы собирать домашние задания.

— Попытавшись сделать так сейчас, вы, вероятно сломаете шеи половине своих студентов, — мужчина постучал по своим «карманным часам». — Видите эту стрелку? — Он указал на ту, что вращалась по часовой стрелке в пределах круга с нарисованной пятиконечной звездой. — Она измеряет земную магию. Ту, что используют человеческие ведьмы, творящие заклинания, чары и проклятия. Когда вы произнесли заклинание, она вышла из-под контроля, показывая, что ваши способности подскочили до небывалого уровня. Обычно такой бывает у волшебников Девятого порядка.

— Таких, как вы.

— Да, — подтвердил мужчина, уголки его рта дернулись. Он был польщен, но попытался не показывать этого, что выглядело довольно мило. Прочистив горло, он продолжил свою лекцию. — Но теперь посмотрите на этот диск. — Дункан указал на тот, где стрелка вращалась против часовой стрелки. Она был внутри круга, увенчанного парой распростертых крыльев.

— Значит, крылья обозначают фей? — спросила я.

— Да. Довольно притянутая символика, учитывая, что у большинства фей нет крыльев, но этот Фомаскоп довольно старый. Диск измеряет магию фейри или, как ее еще называют, магию иноземья. Фейри использовали ее еще до знакомства с людьми. Никто не знает, как она работает, — по крайней мере, никто из людей не знает, а потусторонние существа, с которыми я разговаривал, не могут ее объяснить. Возможно потому, что у них нет слов для того, чтобы описать то, что в словесной форме не нуждается… — на лице Дункана мелькнуло раздражение, и он резко убрал прядь волос, упавшую на глаза, будто именно это, а не неспособность фейри объяснить свою магию беспокоила его.

— Дори Браун однажды пыталась мне это разъяснить, — произнесла я. — Она говорила, что когда фейри впервые стали обучать людей магии, они просто думали о желании чего-то и оно происходило. У них не было необходимости произносить заклинания. Но чтобы общаться с людьми, им нужно было облечь свои желания в звуки, и тогда они обнаружили, что слова придали их магии неожиданную силу. Она сказала, что фейри понравился удивительный эффект, который слова добавили их волшебству и они обучили людей своей магии в обмен на… язык общения.

Я покраснела, вспомнив, как Дори говорила еще, что фейри продавали свою магию в обмен на секс с людьми. К счастью, Дункан был занят, изучая циферблат своего Фомаскопа.

— Мы не можем полностью понять этого, но вполне можем измерить. Эти диски показывают, что ваша способность к магии фейри тоже крайне высока. Я никогда не видел, чтобы оба диска вращались одновременно.

— Но почему тогда мои заклинания не работают? — спросила я.

— Из-за этого, — Дункан показал на третий диск, стрелка которого дрожала, но стояла в одном положении. Она находилась в круге, внутри которого была изображена обнаженная женщина. Ее раскинутые руки и ноги касались оправы круга, подобно женскому варианту Витрувианского человека Леонардо Да Винчи[2]. — Этот диск показывает индивидуальные врожденные способности человека к магии. Он указывает, что у вас нет никаких способностей, что странно, учитывая показатели предыдущих двух дисков. Поэтому ваши заклинания дают осечку. Два вида магии встречаются внутри вас, как два воздушных потока, вызывая турбулентность.

Поделиться с друзьями: