Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Военно-морской роман
Шрифт:

– -Да, чуть не забыл спросить, какой груз?

– - Соль и армейское обмундирование. Вот насчет последнего- не знаю, удастся ли его продать нашему агенту? Кто еще будет ходить во французских мундирах, кроме самих лягушатников?

– -Вы знаете, многие бедняки согласились бы взять по дешевке. Отпороть какие-то детали, перекрасить-и можно ходить еще долго, если ткань хорошего качества.

– -Я, признаться, и не сообразил про это. Если перекрашивать, то могли бы купить волонтеры из ополчений графств. Или, может, даже военное министерство и поставит какому-нибудь княжеству на континенте, которое сейчас наш союзник.

– - Тогда я, с вашего позволения, отправлюсь к пленным и осмотрю их. Мы сейчас идем в Маон?

– -Да. Хокинс сейчас командует 'Эро', а Стэрди дуется, что назначили не его. Вообще-то он побойчее и сообразительнее

Хокинса, но Хокинс внимательнее, а Стэрди может в спешке много чего забыть. Но они еще очень молоды, и пока обоим я не могу доверить самостоятельно отвести приз. Поэтому они будут поочередно изображать из себя адмиралов, захвативших испанский караван с золотом Америки. Я, признаться, сильно беспокоюсь и за Дакворта, но он уже справился раз, и, надеюсь, что справится снова и снова. А что в тех корзинах, что доставили вместе с вами?

– -Не знаю, ибо память еще не восстановилась. Наверное, угощение для моих друзей, то есть вас, от счастливых семейств Вилльяфрансиски.

___________

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.

Да, это так и оказалось. Тобиас настаивал, чтобы моряки со шлюпки, привезшие его с берега, получили хоть часть вина из доставленного. Джек сопротивлялся, но в конце концов дал согласие. Все же на каждого придется с полстакана вина. Не должно это вино даже с порцией грога сильно повредить службе.

Но Джек сказал, чтобы Тобиас сам и занялся раздачей этого вина заслужившим. Это будет правильно как с точки зрения благодарности доктора, так и с точки зрения того, что незачем утруждать баталера для выполнения благотворительности задуманной кем-то другим. Захотел - пусть претворяет в жизнь. Тут в его голове всплыла на первый взгляд странная мысль, что инициатива наказуема. Подумав еще, Джек решил, что мысль в принципе правильна. Если ты замыслил, как Нельсон, прорезать строй противника, то ты и должен атаковать донов или французов, увернуться от продольного залпа и втиснуться в нужную прореху в строю врага. Хочешь жениться на мисс Софи-должен очаровать ее и родителей, а потом всю жизнь видеть ее рядом. Это может оказаться действительно наказанием за инициативу заявить Софи, что он того желает.

'Грасхопер' шел курсом на Маон, приз неотвязно держался в кильватере, что можно поставить в заслугу Хокинсу. Джек занялся текущими делами, но что-то его все время беспокоило. Чуть позже он понял, что именно. Тобиас не то прикидывается, не то впрямь ведет себя как человек не от мира сего, но пребывание его на вражеской территории просто из желания выйти и погулять, между делом услышав нечто полезное и побывав на свадьбе, выглядит просто как мальчишество, совершенно как на уровне наличных мичманов. Совсем, как Стэрди, который строит рожи Хокинсу, когда думает, что Хокинс его видит в подзорную трубу. А так не должно быть, Тобиас совершенно другой человек. Что-то за этим кроется. Уж не шпионит ли доктор на страну? Джек догадывался и даже слышал, что у Англии есть шпионы, но совершенно не знал, на какую британскую службу они работают и как именно. Кажется, его ждет возможность узнать больше. Но как лучше задать вопрос Тобиасу, чтобы не обидеть того? Спросишь прямо: 'Вы шпион?', а он может и обидеться. Как на то, что его разоблачили, так и на форму вопроса. Вдруг ему не нравится термин 'шпион', а себя называет...А как, кстати? Надо подумать. Джек вел шлюп вперед, но продолжал размышлять. Нет, не должен Тобиас обижаться на это, ведь все освящено Ветхим заветом. Как его учили в детстве: 'И послал их Моисей высмотреть землю Ханаанскую и сказал им: пойдите в эту южную страну, и взойдите на гору и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? и какова земля, на которой он живет, хороша ли она или худа? и каковы города, в которых он живет, в шатрах ли он живет или в укреплениях?

и какова земля, тучна ли она или тоща? есть ли на ней дерева или нет? будьте смелы, и возьмите от плодов земли. Они пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа'. Тут, конечно, нет ничего про флот, но ведь Моисей шел по пустыне, и иудеи за ним, какие же тут корабли. Но даже шпион по морским делам будет узнавать почти тоже самое. Ах, опять шпион! Ладно, пусть будет глаз Моисеев. Или 'Всевидящее око'.

И вот, во время вечерней трапезы, когда они, чтобы не перегружать желудки на ночь, лакомились хамоном и вином из окрестностей Виллафрансиски (правда, Тобиас никак не мог вспомнить, чье именно из владельцев виноградников),

Джек и решил прояснить ситуацию. Как он ни готовился к дипломатической речи, но вышло именно 'с грацией бегемота'.

– -Простите, Тоббиас, за нескромный вопрос, но я предполагаю, что вы являетесь шпионом нашего правительства. Я бы не задавал этот вопрос, если бы мы встречались в кабачке в Маоне, но, коли вы вписаны в судовую роль, то я не могу не уточнить.

Тобиас промолчал и с укоризной глянул на Джека. Взгляд его говорил нечто вроде: 'Зачем ты говоришь юной девице перед алтарем, полной предчувствия неземной любви, как в ее любимом романе, что ее ждет еще двадцать лет стирки, пеленания и детского поноса?' Хобридд почувствовал себя осквернителем могил или сообщником Гая Фокса, поэтому выпил снова. Чтобы не было так больно за...

– -Видите ли, Джек, я не назвал бы это именно такими словами. Для моих отношений с правительством больше подходит слово 'агент'.

Кэп Очевидность, воспользовавшись тем, что его давно не гоняли, а оттого забыли про его существование, вклинился и забормотал, что это сейчас жители телевизионного века считают агентов исключительно деятелями спецслужб, а тогда это просто уполномоченный кем-то на что-то человек. Хоть правительством, хоть купцом на представление его интересов среди племени юмбо - мумбо. Но долго ему вещать не дали. Беседа сменилась глубокомысленным молчанием.

Наконец, Джек решился:

– -Я ничего не имею против ваших взаимоотношений с Кабинетом Его Величества, но хотел бы заметить, что не хочу, чтобы эти взаимоотношения мешали действиям корабля. Потому попросил бы сообщать о том, что вы планируете делать, если это способно затруднить мои действия. То есть, если вы хотите, чтобы я доставил вас, скажем, в Барселону, предупреждайте заранее, чтобы имелся запас времени на это.

Джек ощущал, что говорит, как закоренелый крючкотвор-законник, но отчего-то лучше не получалось. Потому он отхлебнул еще вина в надежде, что оно поможет. Но все же лучше не стало.

– -Безусловно, Джек, и я даже не хочу настаивать, чтобы вы второй раз подходили к берегу и рисковали кораблем. Я лучше попробую сам добраться до Гибралтара или Португалии.

– -Это еще опаснее, ведь возле Гибралтара вас или других, как вы, явно должны ждать.

Ладно, отложим это до нужных времен. А что именно привлекло вас к Вильяфрансиске, или как называется этот городок?

– -Меня там знают, как местного землевладельца. Хотя замок, некогда купленный мной, находится в том же виде, что и тот, что под Ферролем, но аренда земель приносит немного больше.

_____

– -О. так у вас два поместья!

– -Недавно стало почти три, скончался мой родственник в Ирландии и мне перешло его владение. Я там еще не был, но опасаюсь, что оно такое же, как околоферрольское. Письмо от управляющего мне уже приходило, но оно только сообщает, что владение мне завещано. Как только прояснится, жив ли другой возможный наследник, что может попытаться опротестовать переход прав владения ко мне, управляющий и сможет пересылать мне доходы от аренды.

– - Насколько вероятно появление вашего соперника?

– -Ничего определенного сказать не могу. Он некогда уехал в Вест-Индию, и ходили слухи, что пропал там. Насколько я понял Гогерти (это управляющий, что писал мне), вот-вот должен истечь срок признания вест-индского наследника безвестно отсутствующим. Может, он уже и истек. Письмо Гогерти было два месяца назад, а нового я не получал. Может, оно ждет меня в Маоне.

– -А сколько лет нужно для признания человека безвестно отсутствующим?

– -Законник из меня плохой, кажется, пять лет, но могу и ошибиться. Патрик уехал на Барбадос сразу после 'испанской тревоги', а вот когда появились сведения, что он пропал или умер, я уже точно не помню. Скажу по секрету, уехал он, оставив долги и пяток обольщенных девиц, на которых он хоть и обещал, но не женился. Если Патрик жив и в Вест--Индии не обнищал так, что рад даже лишнему шиллингу, то я бы на его месте в Типперери не возвращался. Ибо жениться на всех девицах он не сможет, значит, кто-то из отцов или братьев останется недовольным. То есть либо дуэли, либо, поехав в Клонмел, он совершенно случайно окажется в водах Шура. В тех местах подобные случаи происходят регулярно. Нагрузится сквайр или его управляющий сидром, и ощущает себя Королем Уильямом на Бойне, но с ними случается не то, что с добрым королем Вильямом, а то, что было с герцогом Шомбергом, правда, в не столь почтенном возрасте.

Поделиться с друзьями: