Волчицы
Шрифт:
— Мне понадобится помощь! — крикнул он, мигом оценив ситуацию. — Вот вы, вызовите Якимовских! — потребовал он, заметив Веснина. — Да быстрей же, не стойте столбом!
Однако прапорщик не пошевелился. Из состояния ступора, в которое он внезапно впал, его сейчас вряд ли вывела бы даже разорвавшаяся рядом граната.
Несмотря на запрет, из автомобиля все-таки вышла молодая женщина. Бесцеремонно отстранив капитана, она поспешила к Куприянову.
— Роды будут тяжелыми, — мигом определила женщина.
— Вы медик? — спросил профессор.
— Да.
—
— Капитан! — окликнула женщина Ищеева. — Принесите мою сумку. Быстрее!
Ищеев мигом исполнил требование своей пассажирки, с опаской и интересом косясь на урчащую волчицу. Затем капитан запер ворота гаража и направился к Веснину. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, как далеко состояние прапорщика от полной вменяемости. Взяв Веснина за руку, капитан повел его за собой, словно маленького послушного ребенка. Разобраться, что к чему, можно и потом, а пока пусть прапорщик побудет взаперти в лазарете, придет в себя.
Когда в гараж прибежали несколько человек во главе с Якимовских, вызванные капитаном, все уже закончилось. Куприянов держал на руках маленькое безволосое существо, лишь отдаленно напоминающее человечка.
— Покажите ей, — тихо посоветовала женщина.
Куприянов поднес ребенка к глазам волчицы.
— Посмотрите, Маша. Вот ваш сын.
Взглянув на малыша, волчица перевела взгляд на профессора. В глубине ее черных бездонных глаз была такая тоска и боль, что Куприянов понял все.
— Не надо, Машенька, — прошептал он умоляюще, с трудом сдерживая слезы. — Только не сейчас.
Волчица перевела взгляд на женщину, помогавшую профессору. Женщина едва заметно кивнула, будто тоже поняла значение этого взгляда.
— Нужно немедленно перенести ее в операционную, — распорядился Якимовских.
— Нет, — остановила его женщина. — Вы уже ничем ей не поможете. Позвольте ей хотя бы умереть спокойно.
Как ни странно Якимовских не посмел возразить, он лишь тяжело вздохнул и опустил голову.
Бережно прижимая к груди крохотное существо, Куприянов неотрывно смотрел в глаза волчицы.
— Простите меня, Машенька, — прошептал он. — Простите за все.
На его плечо легла рука женщины.
— Она прощает вас, профессор, — прозвучало тихо и мягко.
Но Куприянов уже и сам понял это. В глазах волчицы отчетливо читалось прощение не только ему, но и всем ее мучителям. Она никому не желала зла и уходила к предкам своего рода, простив всех недругов.
Куприянов еще крепче прижал ребенка к груди. Взгляд волчицы застыл на них обоих.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Когда Куприянов вошел в кабинет Сабурова, генерал беседовал с Плотниковым и той самой женщиной, что минувшей ночью помогала профессору принимать роды.
Взглянув на вошедшего, генерал произнес:
— Добрый день, профессор.
— Здравствуйте, — кивнул Куприянов. — Простите, если помешал, но хотелось бы узнать, почему меня не пускают к ребенку? Это ваше распоряжение?
— Да, мое, — спокойно ответил Сабуров. — Ребенок вполне здоров и не нуждается
в ваших заботах. Занимайтесь своим делом, профессор. Кстати, познакомьтесь, — он указал на женщину. — Василевская Светлана Александровна. Она будет работать с вами. Как это у вас в науке называется? Ассистент?— А разве я нуждаюсь в ассистентах? — нахмурился Куприянов. — Мне вполне хватает лаборантов. Кажется, я не просил у вас помощников.
— Не просили, — кивнул генерал. — Но мы вам их, вернее, ее, любезно предоставили. Вы слишком переутомляетесь в последнее время, профессор. Вот и сейчас вы мне кажетесь не совсем здоровым. Как вы себя чувствуете?
— А как, по-вашему, я должен себя чувствовать после всего, что случилось? — хмуро отозвался Куприянов. — Лучше скажите, почему вы не разрешаете мне увидеть ребенка? Вы уже совсем никому не доверяете?
— Доверяю. Но в пределах разумного. Как вы думаете, профессор, волчица могла самостоятельно сломать замок и выбраться из клетки?
Куприянов пожал плечами. В голову вдруг пришла мысль — а действительно, как Маше удалось покинуть клетку, да еще и выбраться из бокса? Неужели тот прапорщик? Но вслух он не решился высказать свою догадку.
— Не знаю, — сказал Куприянов. — Меня там не было.
— А как вы вообще там оказались?
— Я уже говорил Сергею Борисовичу, — Куприянов указал на Плотникова. — Приехал ночью из поездки, добрался сюда на такси, у самого корпуса встретил вашего капитана.
— Да-да, мы уже разговаривали на эту тему, — подтвердил Плотников.
— А куда вы ездили, профессор? — продолжал спрашивать Сабуров.
— Разве я должен отчитываться перед вами в каждом своем шаге? — оскорбился Куприянов. — Я не ваш офицер и не занят в проекте, так что мои личные дела касаются только меня.
— Не сердитесь, Борис Васильевич, — примирительно произнес генерал. — Простите за назойливость. Так что вы скажете по поводу того, могла ли волчица освободиться сама?
Куприянов пожал плечами.
— Ее силы вполне могло хватить, чтобы сломать замок. А калитку в воротах могли оставить открытой по рассеянности. Вы кого-нибудь подозреваете?
— Нет, просто хочу установить истину, — неубедительно ответил генерал. — Ступайте к себе, профессор. Ознакомьте вашу новую помощницу со своими работами и можете отдохнуть пару деньков. Вы действительно очень плохо выглядите.
Поняв, что дальнейший разговор бесполезен, Куприянов молча вышел за дверь. Генерал кивнул Василевской и произнес:
— Можете приступать к своим обязанностям.
Женщина кивнула в ответ и направилась вслед за профессором. Она догнала Куприянова уже у самой двери в его лабораторию.
— Что? Проект зашел в тупик? — хмуро поинтересовался Куприянов, открывая дверь и входя внутрь.
— Что вы имеете в виду? — не поняла Василевская.
— Милая девушка, вас же не просто так приставили ко мне. Вы не ассистент и даже не жандарм, вы осведомитель. Руководителям проекта понадобились мои работы, но так, чтобы я не знал, чем они занимаются. Ведь так?