Волчок
Шрифт:
Она незаметно двигала их в ту сторону, с какой пытался подойти Аресий.
— Я могу сделать с тобой что хочу, — продолжал он натужно уверенным тоном, словно не замечал ее действий. — Для этого ты здесь. Для меня, ясно?! И ты знаешь, что будет после свадьбы. Поэтому, если хочешь, чтобы приятно было нам обоим, советую вести себя повежливей.
Он расставил свои ноги, чтобы обойти чужие. Его подростковое достоинство в обтягивающих брюках княжеской формы оказалось в опасной близости от женского колена. Но он не замечал этого, так как не мог отвести глаз от Гарькиных, чтобы не проиграть битву взглядов. Аресий приближал
Скучающе глядя на молодого князя, Гарья приоткрыла губы и....
Рыгнула. Довольно скромно. Но Аресия словно снесло ураганным ветром. Резко отпрянув, он споткнулся о ее ноги и упал на задницу.
— Ты — отвратительная свинья! Кабаниха! Неудивительно, что ты пришла сюда, ко мне. Никто в мире не захочет связываться с такой мерзкой бабой!
Гарья выслушала все это с каменным лицом, а затем встала и сделала шаг к Аресию. Юноша подорвался с пола, бросился в развороте к выходу, оглядываясь на девушку и врезался щекой в дверной косяк.
— Дура! — бросил он вместо прощания и выбежал из чужих покоев.
Услышав, как захлопнулась за ним дверь, Гарья выдохнула. Каменное лицо расслабилось, упрямство уступило место обреченной усталости.
Она взяла лежащую на перилах окарину. Мамину окарину. Когда отец пропал, мама часто играла, чтобы скрасить скучные вечера. Потом убежал Севка и Гарье самой пришлось играть маме, даже когда она уже не слушала. Здесь, во дворце она представляла что снова играет для нее. Но верить в это становилось все сложнее. Дворец, его быт, стены, одежда, звуки и люди постепенно выдавливали из Гарьи память о доме.
Она, конечно, знала, что будет непросто. Думала, что справится. Вся ее ответственность — это присутствовать, ну и тратить здоровье. Ничего сложного. Но она даже приблизительно не представляла, как отчаянно захочет убежать уже в первые дни.
Если оборотня найдут, и Аресий получит этот проклятый Змеев дар, она уже не сможет отказаться. Дар нуждается в поддержке мужской и женской силы. Потому одинокий Лютомир старел и слабел не по годам, а по часам.
"Я хочу, чтобы больше не было жертв. А мне терять нечего" — собственные слова, сказанные Лютомиру прозвучали в ее голове как издевка. Гордость не позволяла после данного князю слова сомневаться в собственном решении. К тому же, возвращаться было некуда. Это была одна из причин, почему она сожгла дом — чтобы не передумать.
Лучше бы она сама сгорела в том огне, думала Гарья, мысленно соглашаясь с Аресием. Дура. как еще назвать человека который отпугнул от себя всех парней и просто людей в деревне, сжег дом и и от безысходности подался в невесты.
Оставалось играть на окарине и надеяться, что мама там за облаками услышит и простит глупую дочь.
Глава 27 В гости к дедушке
По коридору замка простучали быстрые резкие шаги, а затем от пинка бахнула дверь. Аресий не изменял себе в привычках. Даже когда входил в приемный зал, где отец принимал посетителей.
— Я не буду на ней жениться! — заявил он.
Мужичок раскинувший перед троном сотканные в дар князю ковры, забыл, о чем рассказывал, и уставился на юношу, красного от злости, особенно со стороны левой щеки. Князь же как сидел неподвижно так даже и головы не повернул.
Отчасти ему трудно было это сделать
из-за одежды навешанной на него. В теплом зале он сидел в расшитом узорами плотном кафтане и тяжелой мантии с меховым воротником. Руки в черных перчатках, обхватившие подлокотники, напоминали тонконогих пауков, выглянувших из рукавов кафтана. Его лицо и голову покрывала резная деревянная маска в виде змеиной морды.Даже не видя его мимики, по одной только позе можно было сказать, как он задолбался. Его мысленный, но не выпущенный матерный вздох прозвучал у всех присутствующих в голове.
Даже Аресий верно истолковал повисшее молчание.
— Извините, — процедил он с таким лицом, что гость с перепугу засобирался.
— В общем-то, у меня все, ваша светлость. Не буду вас отвлекать.
— Благодарю за визит, — сказал Лютомир, развеяв своим доброжелательным бархатным голосом неловкое напряжение. — Прекрасные ковры. Я буду иметь вас в виду.
Мужичок благодарно сгорбился. За какую-то одну неловкую минуту общего ожидания он скатал большой ковер с вытканным сирином в весеннем лесу, положил его к остальным рулонам и с поклоном удалился.
Охранники покосились на юного господина, переглянулись и, получив от Лютомира кивок, шмыгнули в коридор.
— Ты должен ее выгнать! — снова выпалил Аресий, не растерявший за прошедшие минуты ни капли праведной ярости. — Она чокнутая! Не слушается, дерется и говорит такие вещи..., которые ей нельзя! А еще рыгает! Как хочешь, но я не буду на ней жениться! Уж лучше на козе!
Он так сердито скосил брови и выпучил глаза, что у самого голова заболела.
— Боюсь, — терпеливо сказал Лютомир. — Что коза будет еще менее благосклонна.
Аресий злобно засопел.
— Издеваешься?!
— А ты? Подумай, не как малолетний лопух, а как будущий князь. Она сильная и крепкая как молодой бык, с характером, да еще и красавица. А самое главное — сама пришла. Ты в какой-нибудь сказке вообще видел, чтобы щука сама на стол попросилась?
— В плохой.
— Плохая начнется, когда ты останешься один. Если ты не заметил, я одной ногой в могиле. Когда я не смогу ходить и начну гадить под себя, мне уже будет не до ваших свадеб.
— Тогда попроси у него еще сил!
— Отменить свадьбу и объявить жертвоприношение? — спросил князь тоном, каким обращаются к человеку, собравшемуся перед дальней дорогой перекусить селедкой с молоком. — И в кого ты у меня такой молодец?
— Не знаю, — скривился Аресий. — Мама не рассказывала о своих похождениях.
— Прекрати умничать и извинись перед будущей женой. Хотя, знаешь, лучше вообще к ней не подходи. Бедняжке и без тебя тяжело.
Дверь вдруг приоткрылась одновременно с распахнувшимся для гневной тирады ртом Аресия, и в зал просунулось половина охранника.
— Ваша Светлость, тут это… господин… С оборотнем.
— Еще один, — вздохнул Лютомир. — Пригласи. А ты или тихо стой, или выйди. Главное — не мешай.
Аресий закатил глаза и встал рядом с троном.
Дверь распахнулась шире, и в зал вошел здоровый мужик.
— Доброго утра, Ваша Светлость. Я Ивар, Бурояров сын, — представился он и поклонился князю и его сыну. — Я привез оборотня. Нужен ли он вам еще?
— Здравствуй, Ивар, Бурояров сын, — поприветствовал Лютомир тоном, уже окрашенным скепсисом. — Нужен. Только где же ты его взял? Ты что, охотник?