Волчья душа
Шрифт:
— Отлично. Слушай, я чего звоню. Может, стоит позвонить в соседние стаи и предупредить их.
— Да, я и сам об этом думал, но ты ведь и так много чего пережила. Может, я?
— Нет, мне не сложно.
— Тогда давай, потом напиши мне. Пока.
Лили повесила трубку и стала набирать номер, который знала наизусть, но не звонила уже долгих 18 лет. Рука нервно дрожала, даже ноги подкашивались. Но сидеть и жевать нюни было нельзя. Всё-таки это не просто так.
Она набрала номер, сразу пошли гудки. Через два гудка взяли трубку.
— Джеймс Ренделл слушает.
От его голоса вся кожа покрылась мурашками.
— Это Лили.
Она услышала, как Джеймс уронил
— Что случилось? — дрожа, спросил он.
— Твою дочь сегодня пытались убить. На наших напали охотники, она закрыла собой одного из волков. Они используют новые пули с жидким серебром. Спасло её только чудо, — на одном дыхании проговорила Лили. Но сама не заметила, как опустилась на стул, и слёзы градом покатились по лицу. На той стороне трубки послышались вздохи облегчения. Ренделл даже не сразу нашёл, что сказать, но Лили перебила его.
— Я позвонила вас предупредить. Мне пора, пока.
— Лили, стой!
Лили услышала и поднесла телефон обратно к уху.
— Да? — хрипло ответила она.
— Я хочу её увидеть.
— Ты же знаешь, что это невозможно. Мне и правда пора идти. Пока.
Он ещё что-то говорил, но она бросила трубку. Слёзы текли по её измождённому лицу, а сердце разрывалось от боли. Волк внутри выл от одиночества и от того, что не может быть рядом со своей парой. Как же ей надоело быть сильной! Так хочется упасть к нему в объятья и купаться в его любви! Но проклятый закон разлучил их…
Лили умыла лицо и спустилась в палату к Эльзе. Джек верно сидел у её кровати и читал ей какую-то книгу.
— Джек, милый, я хочу поговорить с ней.
— Да, конечно.
Как только он вышел из палаты, Лили подсела к Эльзе и взяла её за руку.
— Я очень сильно любила твоего отца, малышка, и сейчас люблю. Но закон не позволил нам быть вместе. Я вижу, что вы с Джеком любите друг друга, правда, сами пока этого не замечаете. И, если этот же закон снова станет между вами, я сделаю всё, чтобы защитить вас; сделаю всё, чтобы вы были вместе. То, что пережили мы с твоим отцом, не пожелаешь даже врагу. Я очень сильно люблю тебя! Ты всё, что осталось у меня от него. И Джек мне, как приёмный сын. Ради вас я готова на всё, малышка. А сейчас спи. И знай, мы рядом.
========== 5. ==========
Бежать и ещё раз бежать, как можно быстрее. Кругом сейчас не друзья, а враги. Эльза пыталась прибавить скорость, но даже ей было сложно оторваться сразу от пяти волков, поэтому, в конце концов, её загнали в угол. Отступать было некуда: впереди была поляна, позади — подъем в гору. И вот уже волки стали по одному выходить из засады, готовые в любую секунду набросится на желанную самку. Их глаза были почти полностью черными, что говорило о потере всякой человечности; сейчас они полностью принадлежали своим волкам. Их всех ослепляло дикое желание, и вот паника накрыла Эльзу до такой степени, что сил сопротивляться или бежать просто не осталось. «Джек». Она мысленно искала его, но он не отвечал. Руки инстинктивно заблуждали по шее в поисках кулона, но и его не было. Его кто-то стащил. И вот сейчас её изнасилуют свои же волки, даже друзья. Один из волков с хищным оскалом стал подходить ближе. Смотря прямо ему в глаза, девушка видела там только похоть; она пыталась мысленно связаться с человеком внутри, но всё было впустую. И только Эльза приготовилась встретить свою смерть, как прямо перед ней выскочил большой пепельный волк, закрыв её всем своим мощным телом. «Джек!». Эльза тут же узнала парня и дико обрадовалась его столь своевременному появлению. В следующий же миг появились и
другие волки: Лили, Рик, Ник и ещё какой-то незнакомый ей волк. Он был больше остальных, и пахло от него альфой. Цветом он походил на молочный шоколад, а глаза его были подобны самому синему морю. И, как ни странно, пахло от него уж слишком знакомо… От него пахло детством. И…В следующий миг Эльза проснулась.
Открыв глаза, она не сразу поняла, где находится. Вокруг белые стены. Запах спирта и лекарств резко ударил в нос. Потихоньку воспоминания стали возвращаться: Джек, охотники, стрельба, пуля. Эльза стала взглядом искать хоть кого-нибудь. В палате витало множество запахов, тут оказалось очень много людей. Только один, — запах карамели, выделялся сильнее всего.
Окончательно придя в себя, Эльза услышала тихое сопение, а возле ног приятное тепло. Опустив туда взгляд, она увидела мирно спавшего Джека в обличии волка. Эльза так сильно обрадовалась тому, что с ним всё в порядке, что невольно двинула ногой, отчего волк мгновенно проснулся.
В следующую секунду Джек уже стоял рядом с кроватью и широко улыбался.
— Ты очнулась! Мы так за тебя волновались!
Джек обнял её так нежно, будто перед ним была хрупкая ваза. Их дыхание слилось в один ритм, а сердце у каждого забилось сильнее. Джек плакал от счастья, а Эльза от того, что с ним всё в порядке.
— Я пойду за твоей мамой. Мы трое суток ждали твоего пробуждения.
— Только оденься, пожалуйста.
Он улыбнулся и, поцеловав подругу в щеку, стал одеваться.
Как только мать наконец увидела дочь, слёзы вообще хлынули нескончаемым потоком. Джек решил не мешать им и вышел из палаты. В голову ему пришла одна идея; он выхватил телефон из кармана и позвонил Рику.
— Она пришла в себя. Всё хорошо.
— Это же отличная новость! И когда вы домой?
— Не знаю пока. Давай, как только Лили выйдет, она тебе сообщит. Отец на совещании?
— Да, сейчас проходит собрание по поводу охотников, приехали многие вожаки. Но твою новость я ему обязательно передам.
— Хорошо, тогда пока.
Джек с Риком сдружились за последние дни, и Рик уже не казался Фросту таким угрюмым и замкнутым. Теперь он понимал, почему отец выбрал его в качестве своего беты.
Ладно, новости сообщили, нужно позвонить ещё кое-кому.
— Астрид, привет.
— Она, как я понимаю, пришла в себя.
— Да, пришла. Но мне нужна твоя помощь.
— Даже так?
— Да, так. Ты не в курсе, где тут поблизости магазин одежды?
— Давай лучше я тебе сама покажу и помогу выбрать нужный размер.
— Хорошо. Через сколько ты будешь у больницы?
— Я уже тут.
Джек даже не успел положить трубку, когда увидел в конце коридора белокурую девушку.
— Ну, ты и быстро, однако.
— Пошли. Тут рядом есть один миленький магазинчик, там можно найти всё, что душе угодно.
— Спасибо.
Через какие-то безлюдные улицы и пустынные закоулки Астрид вывела Фроста к небольшому магазинчику нежно-мятного цвета. Зайдя внутрь, Джек сразу подумал, что здесь действительно есть всё, что душе угодно.
— Астрид, снова ты! Что на этот раз? — продавец мило улыбнулась вошедшим.
— Ты тут частый клиент?
— Да, — Хофферсон повернулась к подруге, — Юли, мы сами всё найдем, можешь пока посидеть и попить чай.
— Спасибо, — девушка благодарно улыбнулась.
— Итак, нам нужно нижнее бельё, футболка, джинсы, кеды. Ах, да, и ветровка. На улице всё-таки холодно, люди не поймут.
Астрид со скоростью метеорита показала Джеку, где что лежит и указала на нужный размер. Таким образом, они быстро нашли всё, что им было необходимо.