Волк в львиной шкуре
Шрифт:
Джон сжимал древко охотничьего копья и понимал, что хотя он всадил стальной наконечник в кабанью тушу, но даже теперь зверь был сильнее человека. Сквайр опасался услышать треск древка рогатины. Выхватить охотничий нож он может и не успеть.
«Неужели я оказался в теле этого Ланнистера лишь затем, чтобы погибнуть от кабаньих клыков…если так, то у богов жестокий юмор. Оживить меня после гибели от кинжалов братьев и отправить на смерть от секача. Король выживет, но его доконает пьянство, обжорство или отрава».
Маленькие глазки вепря, налитые кровью, напомнили Джону оборотня
«У Роберта Баратеона отобрали общую схватку, но никто не может отнять у него выпивку и охоту. Выпивка, охота и шлюхи, вот без чего он не может прожить. Дела королевства заботят его меньше всего».
Юноша проклинал кабана, себя, глупого короля и все на свете. Все это напоминало длинный безумный сон, но ему не хотелось проверять, что будет, если он выронит древко. Пожалуй, то, что он сказал Арье, скорее предположение, чем знание, могло дойти до отца…вернее, лорда Старка, но услышит ли это король?
Мысли неслись в его голове стремительно. Возможно, лорд Старк отмахнется от слов дочери. Или Мизинец сумеет что-то придумать. Пожалуй, зря он это сделал. Мертвецы в крипте верно говорили, он не Старк. Не был он им ни тогда, ни сейчас, разве что теперь он не бастард.
— Хороша разница, после смерти мои кости отправят в Утес и их оплачет леди Дорна, которая уверена, что я и есть Лансель и сир Киван, тот, кто считает меня своим сыном, — пришло в голову сквайру. — Только их сын мёртв давно, от него осталось лишь тело.
Джону казалось, что он и кабан борются уже час или больше, а людям вокруг и дело нет до этого. Король теперь наверняка встал и в безопасности, но не могли же его сквайра бросить на произвол судьбы? Краем глаза юноша увидел слева какое-то движение и тут ясеневое древко треснуло…
=== Олень и волк ===
Старк поднял глаза на собеседника. Тот старался быть спокойным, но ответ десницы обрадовал молодого лорда. На душе Эддарда было скверно, но он убедил себя, что поступает правильно. Это похоже на измену, но настоящей изменой памяти Роберта будет потворствовать узурпации бастарда…
Юный Лансель Ланнистер спас короля от нелепой гибели, заслонив короля от клыков дикого вепря. Королевские гвардейцы успели убить зверя раньше, чем кабан прикончил сквайра, чья рогатина треснула и оставила его беззащитным.
Король, несмотря на свои насмешки над оруженосцем, счел его достойным рыцарских шпор. Но Роберт не был бы Робертом, не вздумай он подшутить над Ланнистерами. Посвящал своего кузена не кто-нибудь, а сир Джейме. Разумеется, весьма почётно принять посвящение от рыцаря Королевской Гвардии, но все же…
Гигантского вепря действительно запекли. Эддарду его мясо показалось слишком жёстким, но Роберт ел и нахваливал, посмеиваясь над укравшими у него трофей рыцарями. Лансель казался довольным, хотя не потому ли Роберт решил дать ему шпоры, что сам Джейме был посвящён в том же возрасте?
«Почесть сквайру или насмешка над Цареубийцей… Роберт
мог иметь в виду то и другое. Но из всех королевских гвардейцев был выбран именно Ланнистер. Убийца короля Эйриса посвятил в рыцари спасителя короля Роберта. Королева довольной не выглядит».Роберт выслушал предположения Старка и Мизинец был арестован. Но сказать о детях Серсеи Старк все никак не решался. Сомнения, прав он или нет, терзали его. Пока он ограничивался тем, что убеждался в том, что Бейлиш был пригретой на груди лорда Аррена змеей.
Король впал в бешенство, когда узнал, кто виновен в смерти лорда Аррена. Сопровождавший его на охоте лорд Ройс по приказу короля отправил письма в Рунный Камень и своему кузену, Хранителю Лунных Врат. Роберт сам написал Верховному Стюарду Долины, требуя выдать леди Лизу для суда.
— Безмозглая корова пожалеет, что вообще взглянула на этого мелкого счетовода, — проворчал король деснице, когда они покинули пыточную.
Бейлиш собирался что-то сказать о королеве, но потерял сознание раньше, чем договорил. Старк надеялся, что он будет ещё жив, когда король узнает от него правду об измене Серсеи.
Он собирался сказать правду после пира. Роберт собирался ещё раз лично допросить Бейлиша и Нед думал раскрыть глаза короля на измену в его собственной постели. Кабанятина казалась ему пресной, вино кислым, а лица Ланнистеров ещё более спесивыми.
Джоффри сидел рядом с Сансой и она улыбалась ему. Но она восхищается не им самим, а принцем. Бастард королевского гвардейца и королевы покажется ей чудовищем. Томмен и Мирцелла еще могут надеяться на милосердие…
— Это не дети, Нед, это драконье отродье, — вспомнились слова Роберта у трупов детей Рейгара.
Шутки Лунатика больше раздражали Неда, чем веселили, но Роберт смеялся до слез. Когда шут стал изображать Верховного Септона, то Роберт чуть не задохнулся от смеха. Он лишь стонал, стуча кубком по столу, когда Лунатик глумливо изобразил Петира Бейлиша, кусок печеной кабанятины попал не в то горло.
Король рухнул назад вместе со стулом, а когда слуги подняли его, то оказалось, что владыка Вестероса испустил дух. Как потом сказал мейстер Пицель, селезенка короля не выдержала его неудержимого смеха, а глотку перекрыл кусок кабанятины.
Роберт Баратеон умер, не успев оставить завещания и так и не узнав, что дети могут быть не его. Эддард ещё оставался десницей, но сомневался, что Серсея нуждается в нем. Она может догадаться, что он узнал ее тайну. Королева-мать это не вороватый мастер над монетой. Да и Джоффри не откажется от трона.
У Ланнистеров сотня мечей в гвардии королевы, да и сир Джейме не из тех, кто готов смириться с отправкой на Стену или смертью от руки палача. Золотые Плащи теперь подчиняются не Яносу Слинту, а сиру Джаселину Байуотеру, но поверит ли Старку однорукий рыцарь? Да поверит ему даже сир Барристан?
Эддард мог положиться лишь на полусотню своих гвардейцев. Для всех…или почти всех, Джоффри законный король, придворные рыцари и гвардейцы Баратеонов не станут сражаться против него. Многие лорды, оставшиеся после турнира в столице, недолюбливают львов, но не пойдут против сына Роберта.