Волшебный цветок
Шрифт:
Бак Леннинг сидел на крыльце своего дома и смотрел на звезды – миллионы звезд усыпали ночное небо. Он думал: добралась ли Маленькая Сова до своей деревни? Нашли ли Ланц и его приятель свои сапоги? Без сапог-то они далеко не уйдут… Бак усмехнулся. Толстяк так ленив, что небось и в уборную-то ездит верхом. Мерзавцы донесли бы Форсайту, что Бака нет дома, если бы сумели быстро вернуться в город. Впредь ему придется быть более осторожным, иначе они в его отсутствие захватят усадьбу, а то и сожгут ее.
Бак посчитал на пальцах – пять недель прошло с тех пор, как здесь останавливался переночевать военный патруль; Бак тогда передал сержанту письмо, попросив отправить его по почте.
Чтобы
Теперь, задним числом, Бак понимал: ему следовало послать за Кливом до того, как был найден труп Ярби. А тут еще это проклятое завещание, свалившееся на его голову. Кто бы мог подумать, что Ярби Андерсон двадцать лет назад написал завещание и заверил его по всем правилам? А он-то. Бак Леннинг, десять лет поливал эту землю своим потом! К тому времени когда Ярби нашел его, едва живого, с четырьмя пулевыми ранениями, и приволок по снегу в свою хижину, он наверняка и думать забыл о составленном когда-то завещании. Поправившись, Бак остался у Ярби, и в конце концов они стали даже не друзьями, а скорее отцом и сыном.
Еще Бак думал о женщине из Висконсина. Даже двадцать лет назад, когда составлялось завещание, Ярби был уже немолод. Кто она? Его бывшая возлюбленная? Если так, то у нее, должно быть, уже подросли внуки. Глупо предполагать, что она потащится в такую даль. Форсайт наверняка постарался убедить наследницу в том, что ее земля ничего не стоит. Разумеется, Форсайт и Ли без труда уговорят ее принять наследство, а затем продать его им.
Бак встал и потянулся.
«Лучше бы ты поспешил, Клив. Если они заявятся и попытаются захватить мой дом, здесь будет настоящий ад», – подумал он.
Глава 5
Когда в комнату заглянул солнечный луч, Кристин уже встала, умылась и оделась. Она чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Стоя у окна, девушка ждала, когда на улице появятся какие-то признаки жизни. Строгая темно-серая юбка и белая блузка придавали ей уверенности. Кристин надела шляпку и тщательно закрепила ее шляпной булавкой.
Перед встречей с Марком Ли ей нужно было кое-что выяснить, но, оставаясь в комнате, этого не сделаешь.
Взяв сумку, в которой теперь, помимо денег и пистолета, лежал еще ключ от номера, Кристин спустилась в вестибюль, где в этот ранний час сидели только двое мужчин. Один читал газету, другой курил толстую, как сосиска, вонючую сигару. Кристин задержалась у конторки, но портье нигде не было видно. Тогда она вышла на улицу и остановилась у дверей отеля.
Проезжавший мимо незнакомый всадник поприветствовал Кристин, приподняв шляпу. Девушка кивнула в ответ.
Чуть поодаль, перед магазином, стояла запряженная телега. На противоположной стороне улицы парикмахер подметал тротуар перед своим заведением. У коновязи терпеливо дожидались хозяев с полдюжины лошадей.
Кристин уже хотела узнать у парикмахера дорогу к ближайшему заведению, где можно перекусить, когда из-за угла, опираясь на палку, вышел пожилой мужчина с седыми волосами и такой же седой длинной бородой. Кристин без колебаний шагнула ему навстречу.
– Доброе утро.
– Здравствуйте, мэм.
– Простите, сэр, где в этом городе можно поесть? Кроме гостиничного ресторана…
– Поесть-то можно, да только самая модная публика ходит в ресторан.
– Как раз поэтому я вас и спросила. Мне бы что попроще, я не принадлежу к модной публике.
– Как и я, мэм. Я был там как-то раз, они подают такие оладьи, что и кофейную
чашку не прикроешь. – Старик презрительно фыркнул: – Это не по мне. В квартале отсюда есть небольшое кафе. Бонни, тамошняя хозяйка, неплохо готовит. Я как раз туда иду.– Спасибо, сэр. Вы не возражаете, если я пойду с вами? – Кристин пошла рядом, подстраиваясь под шаг старика.
– С удовольствием вас провожу. Если я приведу к Бонни новую клиентку, она, глядишь, положит мне лишний бисквит.
– Я ужасно проголодалась, не припомню, чтобы мне когда-нибудь так хотелось есть.
– Небось приехали на поезде?
– Как вы догадались?
Кристин улыбнулась и подождала, пока старик спустится с тротуара, чтобы перейти улицу.
– В нашем городе, мисс, новости распространяются быстро. Бьюсь об заклад, здесь уже каждая собака знает, что вы племянница старого Ярби и приехали из Висконсина, чтобы получить ранчо «Аконит».
– Ну и ну! Чудеса, да и только! Я-то думала, что это только у нас, в Ривер-Фоллэ, любят совать нос в чужие дела. Но до вас им далеко.
Старик явно наслаждался ее удивлением.
– Ага, наш город не так велик, чтобы хорошенькая дамочка могла разгуливать незамеченной.
– Спасибо, что назвали меня хорошенькой.
– Ага, – снова сказал старик. – Нам всем не терпится узнать, много ли времени потребуется Форсайту, чтобы оттяпать у вас наследство Ярби?
– Форсайту?
– Видите вон там вывеску его конторы? – Старик указал на лестницу рядом со входом в банк. – Полковник Форсайт занимается оценкой и продажей земли. Официально это называется земельный брокер, но некоторые ребята зовут его земельным хапугой. Или еще лучше – Форсайт-быстрые-деньги. У него в запасе больше способов помочь человеку расстаться с деньгами, чем у утки перьев.
– Я не собираюсь иметь с ним дело. Завещанием дяди Ярби занимается адвокат Марк Ли. Вы его знаете?
– Ха! Знаю ли я Марка Ли?! Да он – карманный адвокат Форсайта, прикрывает его темные делишки.
– А дядю Ярби вы знали?
– Еще бы, его все в округе знали. То, что случилось, – просто сущий стыд и позор. – Старик остановился у открытой двери. – Вот мы и пришли, мисс.
– Спасибо, – поблагодарила Кристин, прежде чем войти в кафе.
Старик вошел за девушкой и прошептал:
. – Держи ухо востро, девочка. – Потом еще тише добавил: – Если я повторю то, что сказал, это может стоить мне жизни.
Кристин показалось, что старик сказал что-то вроде «стоить мне жизни», но это, конечно, ерунда. Она, наверное, ослышалась.
Девушка была в полной растерянности, но решила не подавать виду и старалась держаться с уверенностью. Она осмотрелась.
С полдюжины мужчин сидели за длинным столом, покрытым клеенкой. За другим столом сидел всего лишь один посетитель.
– Здравствуй, Клетус. Ты очень вовремя: только что испеклись свежие бисквиты. – Приветливая кареглазая женщина примерно одного возраста с Кристин улыбнулась, глядя на старика. – У тебя талант появляться вовремя.
– Доброе утро, Бонни.
– Твое местечко тебя дожидается. – Женщина дружелюбно посмотрела на Кристин. – Входите, мэм, присаживайтесь.
Старик занял единственное свободное место за первым столом. Кристин прошла ко второму столику и села с краю. Ее желудок заурчал самым неподобающим образом – она не ела почти целые сутки.
Кристин покосилась на мужчину, сидевшего в нескольких метрах от нее. Это был довольно привлекательный блондин, гладко выбритый и аккуратно причесанный. Незнакомец сидел спиной к стене, имея возможность обозревать зал, входную дверь и кухню. Он только раз взглянул на Кристин своими серо-стальными глазами и больше уже не обращал на нее внимания.