Волшебство на грани или снежное путешествие
Шрифт:
– Имею честь высказаться, что мне очень приятно созерцать в этой игре новые лица. – Улыбнулся хозяин трактира, сложив ногу на ногу. – Конечно, если у вас есть деньги.
– Сколько угодно. – Кивнул Прохор Мылченко, держась весьма уверенно, хоть и не играл раньше в эти кубики.
– Вот и славно! – Улыбнулся мужчина. – Будем ходить по очереди. Вы знаете правила игры? Берете в руки кубики, трясете, бросаете…
– Приблизительно. – Отмахнулся мой отец, не желающий терять
– Тогда, господа, хочу услышать ваши ставки!
Готическая дама положила на стол двадцать монет, даже не смотря на присутствующих, устремив свой взгляд куда-то на колени. Тот, что был в резиновых галошах – двадцать одну, Ушастый широко улыбнулся и добавил в общую кучку тридцать монет. Старик полез дряхлой рукой к себе в карман, достав оттуда горсть монет, и, не глядя, сколько там, бросил их сверху. Хозяин трактира, театрально показывая, что денег у него все-равно больше, расщедрился аж на пятьдесят.
Зольтер с моим отцом переглянулись, пачка денег хранилась у Золотского. Прохор Платонович дал ему знак, посмотрев, украдкой, в кучку со ставками. Золотский сунул руку в свой необъемный карман, который по вместительности напоминал черную дыру, извлекая золотистый кошелек, бережно открыл его, задерживая процесс, и достал две купюры по пятьдесят.
– За двоих! – сообщил он, положив их рядом с кучкой монет, ловя на себе завистливые взгляды играющих. Если в этой стране у тебя есть купюры, то ты определенно житель столицы. А о роскошной жизни в Алнойярде слагались легенды. Говорили, что все горожане проживали в красивых и величественных мраморных домах и в каждом сотня комнат, если не больше.
Игра началась, Прохор Мылченко напряженно следил за каждым ходом своих противников, пытаясь догадаться, что означает каждое выпадающее животное. Зольтер чувствовал себя спокойнее, влившись в игру и не особо беспокоясь за то, что она тоже ему не шибко понятна, но он старательно изображал, что хорошо с ней знаком.
После барышни, которая продолжала игнорировать всех своим взглядом, настала очередь Золотского, тот, не мешкая взял деревянные кубики, и, сжав их в ладони, ощутил теплоту чужих рук, оставшуюся на них. Самодовольно улыбнувшись, он разжал пальцы и бросил кубики в центр стола, те, стукнувшись друг с другом, покатились и тут же замерли, не достигнув противоположного края. Верхним рисунком на обоих оказалась серая мышь. Художник старался изобразить её с очень длинными лапами.
– Рыбка! – тут же воскликнули все, кроме Прохора Платоновича и Зольтера, увидев, что выпало, и стукнули ладонями по столу.
Мужчинам, не прошаренным в этой игре, оставалось только с недоумением хлопать глазами.
– Такой шанс победить упустил! – посетовал хозяин трактира.
Зольтер фыркнул, в следующий раз он точно крикнет «Рыбку», когда выпадет два одинаковых животных.
Следующим ходил мой отец, вздохнув поглубже он сосредоточился, минуту держа кубики в руках. Это раздражало присутствующих.
– Ну же, скорее! – буркнул тот, что был в галошах, его скулы сейчас казались
особенно острыми.И Прохор Мылченко послушался, его кубики упали на стол и показали всем мышь и лисицу. Никто на это не отреагировал. Видимо, это был пустой ход.
Вскоре друзья поняли, что имеет значение в этой игре тот случай, когда выпадает два одинаковых животных. Прохор Платонович, готовый стукнуть по столу с глупым восклицанием, напряженно ждал, пока настанет момент.
И момент таки-настал. У старика пекаря выпало два ежа, которые больше напоминали коричневые кактусы с глазами, рисовал их весьма своеобразный художник.
– Яблоко! – тут же вылетело из уст пяти человек, которые успели хлопнуть себя по носу.
– Рыбка! – одновременно с ними выкрикнули мой отец с Зольтером, ударив ладонями по столу.
Все осуждающе посмотрели на этих двоих.
– Внимательней, господа, внимательней! – сделал замечание хозяин трактира и поправил шляпу. – А ты, Игнар, не забывай, что нужно говорить «Вышел», когда выбрасываешь две похожих картинки.
– Я помню, задумался. – Отозвался старик Игнар и передал кубики Ушастому.
Тот со всё той же неизменной улыбкой принял эстафету.
– Значит так, запомни, - прошептал Зольтер моему отцу, - если выпадет мышь, кричим «рыбку», а если ёжик - «яблоко», и….
– Я понял! – шикнул тот, не сводя глаз с зажатых в руке старика кубиков. Игра была на реакцию.
Ушастый снова не выбросил две одинаковые картинки, и мужчина в желтой мешковатой рубашке – тоже. А вот когда кубики получил Зольтер, этому эльфу снова повезло.
– Вышел! – выкрикнул Золотский, не дожидаясь реакции остальных, когда кубики показали ему двух оленей.
– Кабан!.. – запоздало среагировали трое.
Мой отец молчал, но было понятно - он рад, что на этот раз Золотский сделал всё правильно.
– Ну что, съели! – радовался Золотский, показав пальцем на каждого по очереди, не сомневаясь в своей победе. Удивляюсь, как он сдержался, чтобы не скорчить им рожу. Мужчина в черных галошах смотрел на него с неприязнью.
– Поздравляю, можете забрать свой выигрыш, – констатировал хозяин трактира, победа Зольтера была для него неожиданной.
А Зольтер довольный, словно кот, объевшийся сметаной, достал позолоченный кошелёк, вернул две купюры на законное место и стал сгребать туда кучку с монетами, которая грозила не поместиться в столь маленьком портмоне. Однако, на кошелек были наложены чары, увеличивающие его вместительность. Возможно, Зольтер таскал с собой целое состояние.
А мужчина в галошах, глядя как последние монеты исчезают в ярком кошельке, всё больше и больше злился. Кто вообще сказал, что этот тип с золотыми волосами одержал победу честным путём?