Волшебство на троих
Шрифт:
– Да чтоб его пьяный кальмар на перекладине через колено… - ожесточенно рявкнул Кэй.
Я открыла глаза. И не выругалась только потому, что от потрясения все слова временно вылетели из моей головы. «Поморник» скользил по поверхности волны, как… даже не знаю, как что. Он с легкостью перевалил через гребень и плавно опустился к ее подножию, оказавшись всего в паре десятков саженей от нас. Зачарованные гребцы несколькими слаженными взмахами весел подогнали судно к «Казарке».
– Впечатляет, – с издевкой сообщил Рихард. – Но увы, мальчик, тебе стоило бы еще подучиться. Правда, капитан? – И он хлопнул по
Я не успевала среагировать. Мои пальцы все еще сжимали плечи Лежека, а на постановку щита требовалось время. Пусть небольшое, но требовалось. И невидимая защита закрыла «Казарку» через доли секунды после того, как заклятие Рихарда угодило в Хольтера. Точнее, угодило бы в него, если бы не Аленар, успевший сбить капитана с ног. Заклинание пролетело над ними, попав в одного из моряков. Несчастный издал леденящий душу вопль, впрочем, продолжавшийся считанные секунды. На наших глазах из тела жертвы словно бы испарилась вся вода. Оно ссохлось, превратившись в скелет, обтянутый кожей, и рассыпалось в мелкую пыль, тут же унесенную ветром.
– Гхыр меня побери, - ошеломленно прокомментировал Кэй, нарушая всеобщее молчание. – Холь, ты это видел? Холь?!
Капитан не отвечал. Он лежал с закрытыми глазами, а по виску его стекала струйка крови – при падении Хольтер ударился о скамью. Аленар поспешно прижался ухом к его груди.
– Жив, - заключил он. – Но без сознания.
– Незадача, - посетовал Рихард, поднимая руку. – Но это ненадолго, поверь мне.
Щит вспыхнул, отразив еще одно заклинание.
– Кэй, уходим! – заорала я. – Мне долго не продержаться!
– Тебе и не требуется, - прорычал тролль, надвигаясь на меня. – Как только я сброшу тебя с «Казарки», мы уже никому не будем нужны.
Перед ним вырос Аленар, загораживая меня от тролля.
– Ты не дотронешься до нее и пальцем, - предупредил вампир.
– И что тогда? – издевательски хохотнул Кэй. – Ты можешь справиться со мной, кровопийца, и, возможно, даже с тремя такими, как я…
– Пятью, - ровно поправил Аленар.
– Да хоть бы и так, - не смутился тролль. – Нас больше двух десятков, и твои мальки, - он махнул рукой, показывая на бледных и напряженных Ингвара и Лежека, вставших рядом с Повелителем, - не помогут тебе! Мы не хотим сдыхать, как Гас!
Команда, к этому моменту побросавшая весла и выстроившаяся за спиной Кэя, одобрительно загудела.
– Шастаны! – отчаянно крикнула я. – Как только меня не окажется на «Казарке», Рихарда ничего не будет сдерживать! Он разнесет вас в пыль вместе с кораблем!
– Тогда мы не дадим ему такой возможности, - прозвучал жесткий женский голос. Моей шеи коснулось холодное лезвие.
– Вставай. Осторожнее. Я не хочу тебя поранить, но за твои поступки не отвечаю. Никому не шевелиться, кракен вам в глотку! – громче выкрикнула Иррида. – Кэй, краб пресноводный, держи своих ребят! Это наш единственный шанс на спасение, тысяча медуз! Наши гости, думаю, и сами не хотят совершать глупостей!
– Я слежу за каждым твоим движением, - сквозь зубы проговорил Аленар.
– Главное, не нервируй меня, - отозвалась магичка, сжав мое плечо и настойчиво потянув вверх.
Я медленно
поднялась, продолжая удерживать щит. Гхыр с ней, с командой, но Рирхард вполне мог воспользоваться моментом и попытаться разделаться с моими мужчинами.– Хорошо, - удовлетворенно выдохнула Иррида и крепко прижала меня к себе одной рукой, второй продолжая держать нож у моего горла. – Рихард! Ты слышишь меня?
Иррида повернулась лицом к «Поморнику», закрываясь мной.
– Да! Что ты хочешь, ведьма! – недовольно откликнулся Магистр.
– Я отдам тебе эльфа и его спутников, но при одном условии!
– Я сам заберу их, и без всяких гхыровых условий!
Щит опять вспыхнул. Я невольно прикинула, на сколько меня еще хватит. На полчаса точно. А, может, и на час. А вот что будет дальше…
– Не дергайся, - шепнула мне на ухо Иррида и вновь заорала. – Нет, Магистр! Потому что как только в сторону «Казарки» полетит заклинание, эльф умрет.
Она надавила ножом мне на шею, прорезая кожу. Кровь обагрила рубашку. Я боялась даже повернуть голову, так что реакции Аленара и Лежека не видела. Вероятно, оно и к лучшему…
Иррида требовательно подняла руку, которой прижимала меня к себе.
– Стоять!
– Хорошо, ведьма! – прокричал Рихард. – Что тебе надо?
– Ты клялся Орденом, обещая отпустить нас! Сдержи свое слово!
Рыцарь раздумывал недолго.
– Да на гхыр вы мне сдались! Отдай их, и валите на все четыре стороны!
– Тогда спускай лодку и оствайся на месте! Как только «Казарка» войдет в шхеры, я отпущу эльфа. Забирай их и делай что хочешь!
– Договорились, - после недолгой паузы проорал рыцарь.
– Кэй, уходим! Живо! Шевелитесь, черви безглазые!
Судя по шуму, парни Кэя не стали дожидаться дополнительных указаний и взялись за весла сами, направляя корабль в сторону протока, из которого недавно вышли.
– Снимай щит, - шепнула Иррида. – Не бойся, он больше не будет атаковать.
Я с опаской опустила руку, готовая в любой момент вновь поднять ее. Но Рихард спокойно наблюдал, как спущенная с «Поморника» лодка с двумя моряками на борту успешно преодолевает расстояние между нами.
– Извини, - негромко проговорила Иррида. – Меня вынудили обстоятельства.
– Все нормально. Только нож отодвинь, - тихо отозвалась я. Лезвие мгновенно отошло на пядь от моей шеи.
– Хол не простит меня, но…
Я не дала ей договорить.
– Мы должны были уйти с самого начала. И не надо об этом. Лучше скажи мне координаты Лидгарта.
– Что? – удивилась магичка, от неожиданности отводя руку с оружием.
– Нож верни, - прошипела я. – Рихард смотрит. Мне нужны координаты Лидгарта. Я не собираюсь оставаться на «Поморнике», гхыр бы его побрал вместе с командой и рыцарем.
– Сто двадцать семь, двенадцать, два нуля, четырнадцать. Но, Элиара, ты уверена…
Я медленно и осмотрительно повернула голову, взглянув на Аленара. Вампир еле заметно кивнул. Значит, Иррида назвала правильные цифры. Конечно, врать ей вроде как не имело смысла, но лучше все-таки проверить. Не хотелось бы, телепортировавшись с корабля, внезапно оказаться по пояс в камне или посреди моря.
– Уверена. Все будет хорошо, Иррида. И передай Хольтеру, что как-нибудь мы встретимся и обсудим проблематику эльфийской поэзии.