Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем
Шрифт:

— Но он и не хотел обычной интрижки, не та это была девушка, а брак с ней сулил слишком много выгод. Вот и предложил он ей тайное венчание. Конечно, граф понимал, что разразится скандал, и сгоряча его будущий тесть может натворить очень многое, а потому придумал план, по которому сразу после венчания они сбегут к нему на родину в Трину. Он рассчитывал на помощь отца и на его умение извлекать политическую выгоду из любой ситуации. К тому же планировал, когда девушка родит, вернуться в Ревну и предстать перед герцогом и королем. А те, по его замыслу, увидев внука, должны все простить и непутевой дочери, и ее мужу — все же любимая дочь и посвященная.

— Откуда тебе так хорошо известны планы юноши? — внезапно спросила графиня.

— Я объясню это чуть позже. Сейчас лучше рассказывать все по порядку.

История там довольно запутанная и некрасивая, — вздохнул Этьен и продолжил. — Итак, план он составил, и девушка согласилась на тайное венчание и побег, хотя и не сразу — все же это очень серьезный шаг. Но граф умел кружить женские головы, — съязвил Этьен и глянул на Анику. Та слушала, сдвинув брови, и задумчиво глядела на салфетку в своих руках. — Графу удалось утроить побег летом, когда девушка по обыкновению отправилась в герцогское поместье у моря. Он сделал вид, что приболел, и остался в столице. Поэтому куда и с кем исчезла девушка, поняли не сразу. В тайну побега она посвятила только свою служанку, вместе с которой и бежала. Пару соединили узами брака в храме в одной небольшой деревеньке. Затаившись, они провели там несколько дней, а потом отправились на зафрахтованном корабле в Трину. И дальше все вполне могло пойти по задуманному графом Сквонатти плану, но в столице Ревны он успел обзавестись содержанкой — обедневшей аристократкой с небольшим даром, которая влюбилась в него и решила, что для нее быть содержанкой предпочтительнее, чем женой какого-нибудь купца. Когда она узнала, что ее любовник уезжает, то взмолилась забрать ее с собой. Тут граф и обмолвился, что едет с женой. Не знаю, что двигало этой содержанкой, но она упросила графа взять ее с собой в качестве служанки, пообещав, что ни на что не претендует, ничего никому не расскажет, лишь бы он был рядом.

— Прямо, как в песне, — еле слышно грустно хмыкнула погруженная в свои с мысли Аника.

Какой? — не понял Этьен.

— Миленький ты мой.

— Не знаю такой песни.

Аника подняла на него глаза и будто опомнилась:

— Я в деревне что-то такое слышала, уже и не вспомню. Но как он сам на такое согласился?

— Видимо, считал, что без труда сможет контролировать женщину. Встречались мне такие самоуверенные, — внезапно за внука ответила старая графиня. — Только жизнь таких умных рано или поздно от подобных глупостей отучает.

Немного помолчали, осмысливая услышанное, и Этьен продолжил рассказ:

— Так и оказалось, что на судне, которое шло в Трину, одновременно плыли жена и любовница графа. И в какой-то момент у любовницы сдали нервы: она не смогла видеть своего мужчину с другой женщиной. Злость затопила ее рассудок, и, подгадав удобный момент, она при помощи магии на какое-то время лишила графиню голоса и скинула ее в море. Потом отвлекла команду, подпалив что-то на палубе. Корабль шел на всех парусах, и голова тонущей женщины быстро скрылась из вида. Потом, конечно, ее начали искать, разбираться, и все открылось, а еще чуть позже этот корабль настигла военная каракка ревнского королевства. Началось расследование, результаты которого удалось узнать с большим трудом и которые я вам только что озвучил.

— Сказка у тебя получилась занятная. Только какое мы все имеем к ней отношение?

— Ревнская Роза, дочь герцога Нанского — это Аника, — вздохнул Этьен.

— По твоему рассказу догадаться об этом было несложно, — фыркнула графиня. — Только где доказательства? Сама Аника ничего о себе не помнит. Она ведь может быть кем угодно, а дочь герцога могла просто утонуть. Не принимаешь ли ты желаемое за действительное?

От таких слов Аника заметно приободрилась, а Этьен покачал головой и вздохнул.

— Бабушка, я бы и рад обмануться, но тринцы ее до сих пор ищут, причем и у нас, и в Ревне, а это значит, что они точно знают, что она жива.

— Определить это с точностью можно только в храме по брачному браслету... — задумчиво произнесла графиня. — Значит, граф Сквонатти как минимум еще жив, и если ее пока ищут только тринцы, значит он уже не в Ревне.

— Бабушка, ты, как всегда, необычайно проницательна, — Этьен немного склонил голову в знак признания ее ума. — Графу Сквонатти почти сразу каким-то образом удалось сбежать из-под стражи. Между странами разразился скандал. Посольство Трины

выдворили из Ревны, и им еще повезло, что никого не убили — герцог был в ярости, и если бы не здравомыслие короля, конфликт мог перерасти в военное столкновение. Но Ревна пока к такому не готова, вернее, ее флот, а у тринцев хватает проблем на границе с другими государствами. Но торговые преференции и квоты были пересмотрены, и теперь товаропоток к нам, в Аллирию, который шел через Ревну, сильно сократился. Тех же фиников на рынке просто нет.

— Фиников? — отчего-то сильно изумилась Аника и очень тихо себе под нос пробормотала: — Вот тебе и безумная старуха. Все ведь знала...

— Аника, что-то не так? — спросил мужчина.

— А? Нет! Все в порядке, просто вспомнилась старая Берта. Она как раз жаловалась, что финики возить перестали.

Этьен знал старую Берту, как и то, что она совсем не простая старушка. И, казалось бы, такая мелочь, но, озвученная этой каргой, его заинтересовала.

— Так вот, в интересах тринцев найти Анику первыми. Тогда у них появится возможность замять скандал и даже вернуть свои прежние позиции в торговле. Если же первым Анику найдет герцог, то многое будет зависеть от его решения. Он может как отдать ее мужу, так и потребовать развода, что, учитывая положение Аники, сделать не так-то просто...

Внезапно глаза графини расширились:

— А ведь твой портрет, Аника, выкупил посол Трины.

— Но ведь это было около двух месяцев назад. Если бы я была той самой Аникой, то граф Сквонатти уже давно появился бы и рассказывал о своей неземной любви, — приободрилось Аника.

Этьен задумался. Дело приобретало еще более скверный оборот, чем он думал.

— Может, и так, но если посмотреть на вещи их взглядом, то для тринцев многое в отношении тебя непонятно. Вряд ли они вот так сходу смогли бы утверждать, что ты — дочь герцога. — Этьен и сам не заметил, что обходит необходимость называть Анику женой графа. — Да, твой портрет, скорее всего, дал им направление поисков, но что они увидели, когда нашли? — Мужчина выдержал паузу. — Они увидели беременную женщину с маленьким ребенком, которая живет в доме обычной горожанки, работает в какой-то, уж извини за прямоту, захудалой оранжерее! О том, что ты потеряла, память они вряд ли могли даже подумать, а уж чужой браслет на твоей руке окончательно сбил их с толку. Да, в их глазах ты и твой портрет поразительно похожи на дочь герцога, но на поверку.

— То есть как на твоей руке чужой браслет? — посмотрела на меня в упор графиня.

— Браслет Аники был потерян в море, и чтобы избежать ненужных проблем, я подарил ей свой, — ответил за меня граф.

— Этьен! — возмутилась графиня.

— Бабушка, сейчас не время и не место поднимать этот вопрос.

— То есть как не время! Ты понимаешь, чем это чревато?! Хочешь, чтобы храмовники вообще отказались тебя венчать за такое отношение к брачным атрибутам?!

— Та, с кем я хотел бы обвенчаться, сейчас как раз и носит этот браслет, — сказал как отрезал Этьен, и в комнате повисла тишина.

Графиня переводила возмущенный взгляд с Аники на Этьена. Мужчина сидел мрачнее тучи, но и не думал ничего добавлять. Аника глядела на него и о чем-то мучительно думала, закусив губу. И только госпожа Ловель, все это время сидевшая тихо и о присутствии которой все уже успели подзабыть, сохраняла спокойствие.

— И все же, милорд, откуда такая уверенность, что Аника — дочь герцога? — внезапно спросила она, разбивая тягостную тишину.

Этьену сейчас больше всего хотелось закончить это обсуждение и, оставшись наедине с Аникой, прижать к себе и не отпускать — уж больно тревожным казался ему ее взгляд. Но разговор еще не окончен, и это одновременно злило и заставляло собраться.

— В Карове моему агенту удалось выкупить платье, в котором ее нашли на берегу. Судя по вышивке, оно могло принадлежать только высшей аристократке. Но и это еще не все. — Мужчина засунул руку в карман жилета и извлек медальон на цепочке. Он был довольно большим и открывался. На верхней крышечке была выполнена очень красивая роза. — Его сняли с Аники рыбаки, которые ее нашли. Клялись Пресветлым, что думали, будто она не выживет, вот и забрали вещицу. Но это все. Больше при ней ничего не было. Мой агент в этом уверен. Браслет она, видимо, все же потеряла в море.

Поделиться с друзьями: