Вопреки. Том 5
Шрифт:
В это время участники Турнира ожесточённо бились между собой, оставляя уже не просто ссадины на друг друге, а настоящие раны. Артемис владел оружием лучше всех и был близок к победе, как никто другой, но и Барон Корфадон едва уступал ему, ведь усердно пользовался своими выдающимися талантами в манипулировании соперником. Таким образом, Лорда Финиса вывели из игры, пробив защиту, а Айвори едва держал оборону, не в силах нанести ни одного полноценного удара. Мэтью явно уступал соперникам, не имея такой выносливости, как у Артемиса, и столько хитрости, сколько было у Корфа.
Блэквелл, используя запрещённую собой же магию, осторожно увёл Айвори от Риодрана и Корфа, которые увлеклись борьбой друг с другом с новой силой: Риордан наносил
Хлюпая кровью, Артемис смотрел на Марка в ступоре, а потом попытался встать, что приносило жуткую боль, но на ногах удержаться не мог, вставая на колени. Блэквелл стоял прямо напротив Риордана и смотрел в решительный глаз раненного подчинённого, который выказывал намерения справиться с болью и продолжить бой, но Блэквелл отрицательно махнул головой, пытливо глядя в серо-зелёный глаз, а потом указал головой туда на трибуну, где вскочила на ноги от ужаса Катрина, прислоняя руки ко рту, чтобы не закричать, а глаза её выражали лишь жуткую боль. Маленькие бледные ладошки сомкнулись между собой в районе сердца, а губы беззвучно шептали что-то неразборчивое, Блэквелл узнал в остекленевшем взгляде девушки плохой знак, и прежде, чем он успел что-либо предпринять, девушка, как он и думал, упала в обморок прямо на трибуне, а Артемис застыл в немом крике, но встать так и не смог, лишь с падением девушки решительно бросил оружие на землю, громко декларируя:
– Я пас.
На что Блэквелл лишь улыбнулся, ведь на Арене в сознании оставался лишь Лорд Айвори, что означало его бесспорную победу за отсутствием соперников. Не теряя ни единой секунды, Блэквелл, хромая и помогая себе тростью, устремился на Арену, для оглашения победителя. Перед ним расступались слуги, а охрана тут же выстроилась сзади в попытке оградить от толпы, и он отчётливо услышал над ухом знакомый голос:
– Я чуть было не обосрался от напряжения...
– сказал Дрейк, совершенно не проявляя такта, вопреки своим обычным привычкам, - Сначала потому, что эти идиоты боролись за Гринден, а потом, когда они чуть не откинулись. Я убью этих двух придурков, честно слово... ну что за муха их укусила?
– Я может чего-то не знаю, но мухи разве кусаются? Такие как Гринден обычно под ухом просто жужжат, пока разжиженный мозг не вытекает через ноздрю.
– он деликатно откашлялся, - Проследи за тем, чтобы им оказали лучшую госпитализацию.
– Конечно!
– И...
– остановился Винсент задумчиво, - Знаешь, выстави у них усиленную охрану. Когда очнётся Корф, передай ему, что я своё условие выполнил, как и он.
– И... это наверно не моё дело, да? Просто ведь я в курсе всех сделок Кэмптона.
– Всё верно: это не твоё дело.
Айвори поражённо шёл навстречу многочисленной охране, замыкающей в круг своего Герцога, трибуны ревели от восторгов, казалось даже, что земля вибрирует, а в воздухе на много километров разносятся возгласы зрителей. Могучей рукой, без особых вступлений, Блэквелл взял Барона Окс за руку и резко поднял её в воздух, обозначая победителя своим признанием.
– Победитель Турнира Белой Розы Барон Окс, Лорд Мэтью Уиллиам Айвори!
– громогласно огласил он, и обвёл трибуны властным взглядом, но зрители его лишь поддерживали.
– Лорд Блэквелл...
– тихо прошептал Айвори, держась за проколотый
– Ага, - довольно улыбнулся Блэквелл и посмотрел на рану, - Поспешил бы ты в госпиталь, Мэт, ты мне нужен живым.
Глава 41
Вдохновило:
Би-2 & Чичерина - Мой Рок-Н-Ролл
31 января 2014г./23 августа 2013г.
Не спрашивая ни у кого разрешений и предупредив лишь Дрейка, Блэквелл собрал с собой сумку, надел футболку, джинсы, кеды и положил в карман набитый до отказа кошелёк с деньгами. Соблазн воспользоваться начатым кристаллом уже перерос к этому моменту в чёткое намерение, и маленький бархатный мешочек благополучно разместился во втором кармане джинсов.
– Иду к тебе.
– произнёс он с улыбкой и тут же почувствовал, будто чёрная дыра засасывает его где-то позади, унося прочь из Мордвина.
Время выплюнуло его посреди шумной будничной толпы большого города, где ярко светило солнце. Винсент двинулся вместе со спешащими на работу людьми, изнывающими от зноя, двигаясь с общим потоком к светофору, преграждающий путь красный светом. И тогда он остановился вместе со всеми и оглянул внимательным взглядом странный город, который не очень-то узнавал. Разношерстная архитектура, европейские светловолосые и светлоглазые лица, пыль и чем-то знакомая речь, которую он не понимал, но точно раньше слышал.
Улыбка озарила лицо Герцога, когда нос уловил помимо грязи города ещё и чистоту магии, эпицентр которой был где-то совсем недалеко. Зелёные глаза начали всматриваться в людей с большим интересом, ведь чувствовал жену где-то совсем близко.
А она стояла по ту сторону широкого проспекта на светофоре и смотрела на него с улыбкой. Под тёмными очками заблестела влага, но Алису это не смутило, она лишь рассмеялась, вытирая слезы. Было очень шумно, машины в восемь полос двигались между супругами, разнося звуки в хаотичном порядке, но Винсент слышал любимый смех и улыбался ещё шире. Секунды, отсчитывающие момент до переключения светофора на зелёный свет, свидетельствовали о целой минуте разлуки, поэтому Блэквелл нетерпеливо шагнул на проезжую часть, не боясь машин, которые останавливались, резко давая по тормозам с громким свистом, а Винсент шёл к Алисе, несмотря на недовольства автовладельцев.
– Дурак...
– нежно прошептала Алиса очень тихо и ступила с поребрика, - Они же врежутся. Будут пробки и ненужные жертвы.
Винсент отрицательно махнул головой, показывая лишь, что держит машины на расстоянии друг от друга - и ведь так и было. Несмотря на бешенный поток машин, никто так и не врезался, все будто замерли, ведомые неведомой рукой, но Алиса видела лишь руки Герцога с растопыренными пальцами, которые устремились о обе стороны движения.
Она пошла навстречу мужу так быстро как могла, но ходила теперь уже медленно, а походка из-за большого живота была совсем другой, нежели обычно. Яркий лиловый сарафан из струящейся ткани облегал развитую грудь, а от груди был свободным, но на пузе натягивался абсолютно очаровательным образом. Волосы у Алисы сильно отросли с последней встречи и были собраны в пушистый немного беспорядочный хвост на затылке, чёлка сваливалась на глаза, шоколадные прядки на висках немного торчали, но общая картина была милой и очень игривой.
Девушка прошла немного, не дойдя до середины дороги, и Винсент уже настиг её, хватая на руки с жаждой. Он прижал Алису к себе очень крепко, водя по её спине руками, будто не веря, своим ощущениям.
– Я так скучал...
– прошептал он срывающимся голосом и закрыл глаза, вдыхая запах любимой женщины, - Алиса, моя Алиса.
– Зачем ты пришёл? Прошлая наша встреча чуть не стоила тебе ноги... Винсент, мы ходим по краю.
– Ты не убьёшь меня, Лис. А если убьёшь... то так тому и быть.