Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вопреки. Том 5
Шрифт:

– Сир, я не хочу об этом говорить.

– Потому что ты злишься на меня, девочка.

– ДА!
– рыкнула она слишком громко и уже тише прибавила, - Да, я злюсь на вас! Но не за то, что свели, а за то, что разводите!

Блэквелл не ожидал такого поворота и замедлил танец, но тут же ускорился, становясь более сдержанным и даже холодным:

– Ты думаешь, что я вас развожу? Я!?

– А кто заставил Артемиса учувствовать в Турнире? Все прекрасно понимают, что маг второго уровня, правая рука Суверена победит! Эта победа - мой конец!
– Катрина сдерживала слёзы, а сила в голосе гасла с каждым словом, сходя на слабый шёпот, - Это мой конец...

она перевела дыхание и снова с вызовом посмотрела в изумрудные глаза, наблюдавшие с крайней степенью внимания и терпения, но сказанное было уже из ряда вон выходящим, - Ещё и ваша ненаглядная Алиса!

Блэквелл нахмурился уже сурово:

– Она здесь причём!?

– А то, что после того, что между нами с ним было, он выкрикивал её имя, а не моё!

– Он же не вовремя... вашего "занятия" его выкрикивал!
– почему-то оправдывался Блэквелл, сам не понимая, как до этого дошёл, - Она ему приснилась, у них очень крепкая связь, да они как брат и сестра!

– Вы серьёзно?
– со скепсисом спросила она, - И вы в это верите?

– Верю.
– кивнул Блэквелл. От его дружелюбия не осталось больше и следа, вместо этого он был холоден, сдержан и крайне сосредоточен, - Ещё раз протявкаешь имя моей жены в неуважительном контексте, будешь нести кольца на свадьбе у Аннабель и Артемиса, а потом будешь им постельное бельё менять - это раз; в моих планах до этого момента победа Артемиса не была такой уж очевидной - это два; и три - не забывай, что участие Риордана в Турнире - следствие вашей самодеятельности, из-за которой он до сих пор находится на грани смертной казни. К твоему сведению, я исправляю эту вашу тупость, пренебрегая другими важными делами, ведь для Алисы Артемис - семья, значит и для меня тоже.

Катрина закусила губу, но признавать свою неправоту не стала, как и просить прощения. Они провели остаток танца в молчании, но следовали всем законам бала, танцуя с увлечённым видом, хоть это и не соответствовало действительности. В конце, откланявшись друг другу, Кэт уже предприняла попытку уйти прочь, но Блэквелл сдавил с силой её предплечье и прошептал на ухо:

– Подчинение. Я буду дразнить тобой Риордана, а он будет делать то, что мне нужно.

– Он и так делает то, что вам нужно.
– огрызнулась она в ответ.

– Это скучный способ для одеревенелых мозгом. В любом случае, я тебя не спрашиваю.

Несмотря на обстоятельства, Артемис, который всё это время наблюдал за этим странным танцем, держал себя в руках, но, проходя мимо Блэквелла, толкнул его плечом, разочаровав Герцога в своих ожиданиях.

– Я старею, - задумчиво заключил Лорд Блэквелл уже позже, выпивая бокал шампанского залпом.

– С чего такие выводы?
– ухмыльнулся Уолтер, играющий в шахматы сам с собой на ощупь.

– Манипуляция становится для меня непосильной.
– зелёные глаза устремились на шахматные фигурки с интересом, и Блэквелл тут же сел за стол напротив, перехватывая управление белыми фигурами, - Вообрази, я не могу управлять таким идиотом, как Риордан и его болонкой!

– Он не идиот, - задумчиво поправил Граф и на ощупь сделал ход, но Блэквелл тут же сделал встречный, особо не следя за игрой, но всё же ввёл Уолтера в раздумья, - Твой Риордан далеко не идиот.

– Да ну? А как назвать человека, который влюбился, добился взаимности, но трусит взять своё? Они с этой пигалицей друг друга любят, это видно невооружённым взглядом.

– Он просто боится, Винс. Для него всё происходит слишком быстро, но я удивлён, что тебе этого не понять. Парень потерял всех своих близких одного

за другим, потом обрёл утешение в одном человеке и был с ним по-настоящему родственен душами, но потерял и это. Как думаешь, почему у него паника, когда он снова чувствует в душе тепло? Потерять это для него будет уже невыносимо, но нельзя потерять то, чего не имеешь - поэтому он держит дистанцию.

Перенося вес на руки, лежащие на столике, Блэквелл криво улыбнулся, глядя на друга, лишённого глаз, но Уолтер очень хорошо знал друга и читал его вслепую с успехом:

– Ты пялишься на меня.
– констатировал он, - Ну и что тебе от меня надо?

– Я плохо тебя слушал, хотя прекрасно слышал. У меня вдруг возникла идея как вернуть Риордана на путь, что я для него наметил. И почему я сразу не сообразил?

– Эй!
– Граф изнывал от нетерпения, - Поделишься или снова будешь меня доводить своими загадками? Я ведь отгадаю, ты же знаешь!

– Не факт!
– довольно ухмыльнулся Блэквелл, специально не передвигая фигуры на доске, хотя была его очередь.

– И что тебя навело на эту идею?

– "Нельзя потерять того, чего не имеешь", - процитировал Герцог, - Эта фраза как нельзя кстати и решает сразу две проблемы, - конь сделал ход и съел ладью.

Пришло время улыбаться Уолтеру:

– Ну тут ведь всё просто!
– начал он с умным видом, - Чтобы Риордан почувствовал предстоящую боль от потери его "болонки", как ты симпатично выразился, надо подарить Риордану эту болонку. Так? И очень удачно, что она всё ещё раб.

– Близко, но это только половина моего плана, и не лучшая!

– Хм...
– граф щупал фигуры на доске и хмурился, думая сразу над двумя вещами: над следующим ходом и над второй частью плана, - Я пас... не в игре, а в догадке, - и тоже сделал ход, съедая того самого белого коня.

Вместо ответа, Блэквелл улыбнулся и сделал ход... белой королевой, про которую Уолтер почему-то совсем забыл, отбрасывая её из игры:

– Шах и мат, мой друг!
– констатировал Великий и Ужасный Герцог Мордвин с победной улыбкой.

– Ох уж этот белый ферзь!
– прозвучало дружелюбно.
– Большой ошибкой с моей стороны было на минуту о нём забыть.

– Верно, про королеву забывать нельзя никогда, даже если на шахматной доске её нет. Каждая шахматная партия, сыгранная и выигранная мною, всегда была, есть и будет во имя вот этой фигуры!
– Винсент, вертя в пальцах белый ферзь, вкладывал в свои слова больше смысла, чем казалось, но друг эти интонации легко ловил, - Вообще-то схема моего плана простая. Одна отрыжка преисподней, которая когда-то организовала государственный переворот и убила Суверена, несколько месяцев назад забрала у меня одно бесценное сокровище.
– он снова выставил белый ферзь перед своим носом, - Вообще-то это сокровище настолько бесценно, что любой даже самый злостный преступник, который бы, чисто гипотетически, помог бы его вернуть, или хотя бы частичку, заключённую в кристалл, мог бы обрести признание государства и...
– он выдержал эффектную паузу, - И даже получить помилование.

Уолтер рассмеялся в голос и захлопал в ладоши, чем привлёк бы много внимания, не будь обстановка и без того шумной.

– Ну что ты за человек такой? Тебя бьют в самые больные места снова и снова, забирают самое дорогое, предают и прочее в надежде выбить тебя из колеи, а ты всё равно остаёшься в седле. Ещё и говоришь, что постарел.

– Просто с Риорданом на самом деле сложно, он мне все планы портит.

– Так кто его учил? Все домашние питомцы похожи на своих хозяев...

Поделиться с друзьями: