Восхождение полной луны
Шрифт:
Отлично, зато меня он беспокоит. Мне не понравилось, с каким видом он наблюдал за нами.
— Я больше думаю об исчезновениях, чем о Готье. Я не хочу, чтобы ты пополнила ряды исчезнувших.
— Поверь, это не то, чего мне хочется. — В ее интонации сквозила ирония. — Но я буду повнимательней.
— Хорошо.
Как только в тележке не осталось пакетов крови, для нас двоих подали кофе. И все это время я ощущала прожигающий взгляд Готье. Своей наружностью он напоминал стрелявшего в меня мужчину. По возвращению наверх, я решила расспросить Джека о биографии Готье.
Закончив обслуживание, я отправила сервировочную
— И каково это — держать в руках Готье?
Я скривилась.
— Надеюсь, наши боссы не инкрементируют мне нанесение тяжких телесных повреждений их зазвездившемуся стражу?
— Ты должна была показать стражам, что более чем способна постоять за себя, в обратном случае случилась бы беда.
Я кивнула. Казалось, у стражей были иные абсолютные ценности, чем у всей остальной части населения. Прояви перед ними малейшую слабость, и они посчитают, что вправе с тобой поступить, как им заблагорассудится. Вышестоящее начальство не потворствовало их поведению, но в то же время смотрело на их поступки сквозь пальцы, в особенности, если стражи не убивали своих «игрушек».
Я часто задавалась вопрос, что произойдет, если когда-нибудь народ или пресса прознают о некоторых темных привычках тех, кому они платят за защиту. Не говоря уже об истинных полномочиях стража — проведение убийств без суда и следствия. Возникнут ли возмущения? Или же человечество просто воспримет это, как своего рода цену, которую им надлежит платить за собственную безопасность?
Учитывая необоснованные, почти инстинктивные страхи большинства лиц к нахождению в их среде нелюдей, я считала наиболее вероятным второй вариант.
Или же, как еще один вариант, они просто потребуют расстрелять всех нас. Нет нелюдей, нет и проблем.
Усевшись полубоком на краешке стола Джека, я покачивала ногой.
— Ты когда-нибудь устраивал проверку Готье?
— Я первым делом устроил полную проверку всего персонала, когда только вступил в эту должность. — Джек откинулся на спинку стула. — А почему ты спрашиваешь?
— Потому что я любопытна.
— Все волки любопытны, но это не объясняет неожиданного интереса к Готье, или твоих расспросов о нем.
Я усмехнулась.
— Просто у тебя немного больше доступа к информации, чем у меня.
Его губы дрогнули в улыбке, но в глазах читалась холодность, наводящая на мысль, что он не только понял, что я задумала, но и ждал этого. В тот момент я поняла: таким образом, он пытался предостеречь меня, перед тем, как я заведу разговор.
Однако почему он просто не высказал все, что думает по этому поводу, и не задал своих вопросов, я не имела понятия.
— Что ты хочешь знать? — спросил он.
— У Готье есть брат?
— Ни единой записи. Более того, все его близкие числятся мертвыми.
— Что ж… Парень, который стрелял в меня прошлой ночью, был вылитым Готье. Если не считать того, что он был оборотнем, а не вампиром.
— Совпадение?
— Ты не веришь в совпадения.
— Нет, — он нерешительно умолк. — Я получу все, что осталось от тела и попрошу наших спецов провести вскрытие и анализ на клеточном уровне. После чего мы узнаем, является ли он родственником Готье, или чем-то еще.
Я вскинула бровь.
— Так, если ты знаешь о стрельбе, то почему ничего не сказал, когда я впервые упомянула об этом?
— Потому что мне хотелось посмотреть, заикнешься ты об этом или захочешь быть последовательной до конца. — Джек улыбнулся. — Хорошие стражи всегда заканчивают начатое.
—
Как и хорошие связные. — Я встала и поцеловала Джека в обветренную щеку. — И благодарю за проведенную проверку.Он аж смутился и покраснел.
— Всегда, пожалуйста. А теперь не пора ли тебе отправляться? Сегодня у тебя в запасе полдня, а ты знаешь, как наверху относятся к сверхурочной работе.
— Если она не согласована заранее, за нее не заплатят, — подражая голосу Джека, я повторила его высказывание.
Он фыркнул:
— Иди и отыщи своего соседа, за которого так беспокоишься, прежде чем я найду причину, чтобы заставить тебя остаться.
Широко улыбаясь, я вернулась к своему столу. После выхода из системы, я взяла сумку и, махнув Джеку «пока», направилась к выходу.
Несмотря на то, что время было час по полудню, солнце уже скрылось за темными тучами, и однообразная серость окутывала все кругом. День выдался пасмурным. Я застегнула шерстяное пальто, довольная, что мой выбор пал на него, а не на ультрамодное, но короткое кожаное пальтишко, которое я обычно одевала, когда отправлялась в клуб.
Я заскочила на подножку трамвая на Лигон-стрит, но втянув носом воздух и уловив аппетитный аромат мяса, специй и хлеба, доносимых из знаменитого ресторанчика, расположенного на территории, прилегающей к Управлению, замерла в нерешительности. Мой желудок заурчал, напоминая, что я не обедала. Проигнорировав голод, я продолжила ехать. Сейчас у меня были иные потребности, требующие удовлетворения.
«Голубая Луна» [5] располагалась на боковой улочке, сразу за углом Лигон-стрит. Хотя это был мой любимый клуб, его название всегда вызывало у меня улыбку. Это был настолько очевидный выбор для заведения оборотней, что во всем мире насчитывались сотни, если не тысячи «Голубых Лун». Человечество в своем большинстве, скорее всего, считало, что у нас не хватает воображения, но стоило только кому-нибудь из них попасть в клуб, как тут же становилось ясно, что это не так.
5
Blue Moon — при пер. с анг. «Голубая Луна», второе полнолуние в течение одного календарного месяца. Крайне редкое событие, случающееся раз в два-три года из-за разницы между лунным и календарным годами. На новогоднюю ночь оно приходится всего один раз в 19 лет.
«Голубая Луна» — самый маленький из пяти вер-клубов Мельбурна, и единственный клуб, не запрещающий вход людям, хотя в некоторые дни имелись ограничения — в период полнолуния вход обыкновенным смертным был запрещен. В других клубах придерживались более строгой политики «Вход только нелюдям», но в настоящее время какой-то кретин в правительстве издавал закон, отменяющее данное правило. Что на самом-то деле было просто поразительно, если учесть, что еще двадцать лет назад, клубы даже не были легальными и регулярно подвергались полицейским облавам.
Двери открылись, рассекая воздух со свистом, и в дверном проеме появился Джимми, горообразный получеловек-полулев, работающий здесь вышибалой. Джимми сверкнул мне широкой улыбкой, в которой отсутствовала половина зубов, коих он лишился здесь же, в поединке, с неделю назад. Очевидно, он до сих пор считал свою беззубую улыбку признаком доблести. А если учесть, что он одолел трех волков и занял первое место, то «крутой мэн» имел право гордиться.
— Привет, Райли, — пророкотал он. — Не ожидал увидеть тебя здесь раньше конца недели.