Воскрешающая гробница.
Шрифт:
ГЛАВА 2
Они посмотрели, как тело погрузили на маленькую повозку, работающую на паровом двигателе. Служащий, которому поручили это дело - офицер Патруля - стоял с ними, очевидно желая произвести хорошее впечатление. Скучный серый человек в скучной серой униформе и с притворной улыбкой.
– Чем ещё могу служить, сэр?
– нервно спросил он, когда повозка поехала вдоль причала, оставляя за собой клубы дыма.
– Вам известно, что убитый был другом Дрела МакКавити?
–
Офицер побелел.
– Э, нет, - признался он.
– Близкий друг?
– Ну, возможно, знакомый. Кто-то должен сообщить МакКавити, вам не кажется?
Роза не думала, что мужчина сумеет побледнеть еще больше, но каким-то образом ему это удалось.
– Да, сэр, - нерешительно произнес он.
– Только не какой-нибудь лакей. Не какой-нибудь младший офицер, посланный вместо себя начальником, у которого нет мужества сделать это самому. Это недопустимо.
– Конечно, нет, сэр, - теперь даже голос мужчины стал бледным и слабым.
– Молодец, - Доктор похлопал его по плечу.
– Знал, что вы меня поймете. Предоставьте мне транспорт, и я сам это сделаю.
Цвет вернулся так же быстро, как и исчезал.
– Вы, сэр?
– он даже не приложил усилий, чтобы скрыть облегчение в голосе.
– Ну, это кажется справедливо.
Офицер кивнул в знак восторженного согласия и поспешил организовывать транспорт.
– А это хорошая идея?
– громко спросила Роза.
– Поеду, посмотрю на этого МакКавити. Мы знаем, что бедняга Родд встречался с ним, поэтому есть причина предположить, что МакКавити заинтересуется. Плюс он богат и влиятелен - возможно, он поможет нам с кораблем. И меня даже доставят к его дверям.
– Погоди-ка, что ты имеешь в виду, говоря "меня"? Что случилось с "мы"?
– О, Роза, Роза, Роза, - запротестовал он.
– Как ты можешь пойти, если будешь искать других приятелей Родда?
– Эдда и кого-то ещё, - вспомнила Роза.
– Да. Эдд и Бонни. Их было четверо и двое уже мертвы, - он зловеще пошевелил растопыренными пальцами и добавил низким голосом, - при загадочных обстоятельствах, - потом он пожал плечами и засунул руки в карманы пальто.
– Кому-то нужно предупредить двух других, не думаешь?
– И как же я их найду?
– Ну, если б я знал, - сказал ей Доктор со всей кажущейся серьезностью, - если б это было так просто, я бы сделал это сам.
– Спасибо большое.
Это больше похоже на лошадь и телегу, решил Доктор. Почти так же медленно и так же неудобно. Водитель носил ту же самую скучную серую мешковатую униформу, что и остальные патрульные. Как и какой-нибудь лондонский таксист, он, казалось, считал за счастье поговорить обо всём и обо всех, чем отважиться провести хоть минуту в тишине и покое. Поэтому Доктор направил его монолог к теме Дрела МакКавити.
– Он поддерживает тут порядок, - сказал водитель.
– Нам неплохо платят, вы же знаете. И заметьте, он может себе это позволить, ведь так? Сейчас-то Старфолл на основных рудных трассах и всё такое. Не то, что в старые времена, когда его отец купил этот богом забытый кусок камня посреди глухомани. Говорили, что он сумасшедший, но возможно он знал что-то, чего больше никто не знал. Возможно, он видел, к чему всё идёт.
– Да,- сказал Доктор, чтобы доказать, что он всё ещё здесь и слушает.- Зэг.
Сейчас они ехали в гору. Двигатель кашлял, протестовал и буксовал на склоне, и Доктор засомневался, не должен ли он предложить выйти и подтолкнуть. Колёса в металлической оправе стучали по мощёной булыжником улице. День разгорался, и на улицах появилось больше людей. Но водитель не делал никаких уступок, игнорируя докеров и детей, которые отпрыгивали с пути транспортного средства.
Пар обдавал Доктора, купая его в теплом, влажном тумане, и он плотнее запахнулся в свое пальто.
– Уже недалеко. Но вы же и так знаете. В смысле, вы, должно быть, встречались с МакКавити много раз. Раз вы работаете... этим... да, ладно.
– Должно быть, - согласился Доктор.
Водитель свернул с главной улицы на узкое шоссе. Доктор уже понял, куда они направляются - внушительный каменный дом, расположенный в стороне от населенного пункта. Это заставило его подумать о старом американском доме на плантации. Внушительный, богатый, одинокий и отстранённый... Будет ли таким же его хозяин?
– Я был здесь всего один раз, - вещал водитель.
– Вскоре после того, как поступил на службу. Что-то вроде приветственного парада. Почти сразу после поступления, знаете же... Это же первое официальное мероприятие после поступления.
– Правда?
– Доктор задумался, о чём вообще он говорит. Вероятно, не составит труда узнать.
– Так, как всё прошло?
Водитель поморщился.
– Вроде нормально. До конца. Я всё испортил. Получил потом хорошую головомойку от капитана. Но откуда я знал? В смысле, меня же никто не предупредил.
– Ну, да. Не ваша вина. Никто никогда никого не предупреждает, ну, знаете, об этом. А что случилось?
– Он поздоровался с каждым по имени. Впечатляюще. Парад проходил на лужайке позади дома. И потом мы все прошли строем мимо, пожимая ему руку. И я просто сказал это. Показалось, что неплохо так сказать, и я действительно так думал.
– Я уверен, что это так.
– Я сказал "Мне так жаль вашу жену". И всё. Больше ничего, - он глубоко вздохнул и покачал головой.
– Плохой поступок. То есть, да, она была его женой и, чтоб мне провалиться, красавицей. Но в любом случае...
– повозка замедлила ход и остановилась в клубах пара около впечатляющего крыльца.
– Говорят, что и сейчас для него это такая же болезненная тема, какой всегда была. А ведь это случилось более десяти лет назад. Вот вы и приехали, сэр.
Доктор спрыгнул с повозки.
– Спасибо за поездку.
– Хотите, я подожду?
– Это было бы неплохо, - Доктор улыбнулся ему с искренней благодарностью.
– Да, спасибо.
Два огромных охранника в униформе, явно вооруженные, стояли на крыльце, с подозрением глядя на Доктора. Он улыбнулся им.
– Доктор, - объявил он им.
– К мистеру МакКавити. По официальному делу, - добавил он и быстро показал им свою психическую бумагу.
Двое мужчин метнулись действовать. Один держал дверь открытой, в то время как другой уже шагал по коридору в поисках своего хозяина.