Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воскрешение
Шрифт:

Червь царапал «Хамви» снаружи, неистово стуча в дверь. А потом мертвые дети набросились на него.

Бейкер закрыл глаза, но не мог не слышать криков.

— Смотрите-ка, — Гонзалес присвистнул, — горло в один прием перегрызли.

— И ухо тоже, — хмыкнул МакФарланд, — хотя вряд ли оно ему было нужно.

— Уроды вы, — Бейкер зарыдал. — Вы долбаные ублюдки, чтоб вам гореть в аду. Чтоб вам всем гореть в аду, мать вашу! Зачем было это делать?

— Поезжай, — приказал Шоу, и «Хамви» тронулся с места.

Зажмурив глаза и зажав кулаками уши, Бейкер плакал.

— М-да, а отсталый-то, видимо, нас и

сдал, — сказал Гонзалес. — Что-то я не вижу, чтобы он возвращался.

Но когда они съехали с холма и скрылись из виду, Червь снова встал на ноги.

23

— Отойди, придурок желторотый! — Миллер толкнул съежившегося лейтенанта, не обращая внимания на звание.

На обочине вопил раненый рядовой: группа зомби когтями разорвала ему живот и впилась в его дымящиеся внутренности. Миллер направил на них свою M-16 и опустошил обойму. Затем схватил убегающего офицера и притянул к себе. Тот, испуганный, заизвивался у него в руках.

— Где рядовой Крамер?

— Я н-не знаю, — запинаясь, ответил тот. — В последний раз видел, как он шел в Мясовозку с какой-то девчонкой, а потом началось это говно, твари убили Наварро и Аренсбурга… и они выглядели точно как моя дочка… одна из них была точно как моя дочка…

Миллер толкнул лейтенанта в грязь, где тот продолжил бормотать свой бред.

«Нахер Крамера, нахер Шоу, нахер всех, — подумал он про себя. — Вся эта операция — один сплошной пиздец».

Он вынул пустую обойму, вставил новую и выстрелил лейтенанту в лицо. Затем остановил проезжавшую мимо цистерну и забрался в кабину.

Водитель мрачно посмотрел на него.

— Мне кажется, нам надо было остаться в Геттисберге, сержант.

— Что в лоб, что по лбу. — Миллер пожал плечами.

И, опустив окно, прицелился к зомби и нажал на спусковой крючок.

***

— Они пытаются проникнуть внутрь!

Люди в кузове попятились от двери, прижав к стенкам тех, кто находился за ними. Мартин хрипел, хватаясь за грудь и пытаясь заполучить себе достаточно пространства, чтобы можно было стоять.

— Вы в порядке? — спросил Джим.

Старик, задыхаясь, покачал головой.

Двери снова задребезжали, когда стали сдвигать металлический пояс, который их удерживал. Затем двери с грохотом распахнулись, кузов залил ослепительный свет, людей оглушили звуки боя.

«Это дети, — понял Джим, едва увидев зомби. — Они возраста Дэнни!»

Те, кто был ближе к двери, в ужасе вцепились в тех, что стояли дальше, но отступать было некуда. За них цеплялись разлагающиеся руки и пытались стащить вниз, а они, как могли, жались друг к другу. Голодные рты предвкушающе щелкали зубами, зомби стали забираться в кузов.

Харинга пробрался вперед и пнул одного зомби в голову, отправив к остальным. Занес ботинок над другим, но труп схватил его за ногу и утащил вниз. В штаны ему впились зубы, и сквозь джинсы взвывшего Харинги хлынула кровь.

Зомби начали залезать в грузовик.

***

— Ты меня слышала, сука. Садись на колени, живо!

Фрэнки подчинилась, опустившись на устланный ковром пол. При этом она не сводила взгляда с Крамера.

Здоровяк с ухмылкой двинулся вперед, тыча еще возбужденным пенисом ей в лицо. Фрэнки, сделав

глубокий вдох, позволила его омерзительной штуковине проскользнуть ей в рот.

«Он ничем не отличается от всех, что у меня были. Нужно защитить Эйми…»

Крамер, застонав, погладил ее по щеке пистолетом.

— Только помни, — прохрипел он, — никаких выкрутасов, иначе я тебя убью.

Фрэнки не подала виду, что услышала его, но ускорила темп. Быстрее задвигала головой, обслуживая его, как профессионал. Затем почувствовала, как он расслабился и подался вперед, но продолжила свое дело. Не замечая ни вони, ни стонов, не думая об Эйми, не слыша звуков боя. Она была в своем тайном убежище, и ничего вокруг не существовало.

Там не было никого. Только она…

…и ее ребенок.

Ей захотелось дозы, и от этого желания она наполнилась отвращением и ненавистью к самой себе.

Она почувствовала, как Крамер напрягся, пошевелил ногами, свел колени. Он издал стон и пистолет безвольно качнулся у него на боку, когда он изверг сперму ей в рот. Фрэнки скользнула губами до основания пениса, его влажные лобковые волосы защекотали ей нос.

А потом она его укусила. Сильно. Крамер завопил.

Она стиснула зубы, чувствуя, как они вгрызаются в плоть и мышцы. Задвигала челюстями, стараясь прокусить особенно жесткий участок. Яростно подергала головой из стороны в сторону, потом отпрянула. Оторванный член торчал в ее рту, и она выплюнула его на пол. Крамер, исходя воплями, неверяще посмотрел на него.

С остекленевшим взглядом он навел на нее ствол, второй рукой при этом вцепившись в изувеченный пах. Между пальцами хлестала кровь, забрызгивая ковер.

Фрэнки усмехнулась окровавленными зубами.

— Может, я так легче привыкну к тому, каково быть зомби.

— Ах ты сука…

Взмахнув пистолетом, он упал, все еще сжимая промежность. Кровь лилась рекой.

Фрэнки перешагнула через его обмякшее тело, и в этот момент грузовик сдвинулся с места. Она выхватила у Крамера из руки пистолет, прижала ствол к его затылку… И спустила курок.

Затем подошла к Эйми. Та лежала и не двигалась.

— Эйми? — Она нежно погладила девочку по щеке, взяла ее безвольную руку и проверила пульс. Его не было. Кожа остывала. Фрэнки вздохнула, отпустила ее руку и отвернулась.

Эйми открыла глаза и села, свесив ноги с койки.

— Фрэнки, — крикнула Джули. — Осторожно!

Фрэнки развернулась как раз в тот момент, когда ожившая Эйми бросилась на нее. Она увернулась, и зомби скользнула по полу, врезавшись в труп Крамера. Фрэнки выстрелила — и пуля разорвала девочке горло. Следующая пуля вошла чуть выше глаза, и Эйми снова успокоилась — теперь уже навечно.

Джули тихонько всхлипывала, а другие женщины, только что проснувшись, закричали, придя в ужас и смятение. Фрэнки ухватилась за край одеяла и вытерла кровь с рук и лица, после чего подошла к остальным.

— Что теперь? — спросила Джули.

Фрэнки попробовала толкнуть дверь, но та оказалась заперта.

— Изнутри мы не откроем, так что будем ждать.

Джули нахмурилась:

— Но они должны как-то открываться! Иначе как Крамер собирался выйти?

— Не знаю. Может, кто-то другой нас запер. Сейчас важно только то, что мы тут застряли. Так что давайте не будем маяться дурью. Помогите лучше мне найти еще оружия.

Поделиться с друзьями: