Восьмой Артефакт
Шрифт:
========== Глава 7 ==========
Комментарий к Глава 7
Приятного чтения! Глава немного напряженная вышла! Так надо))
Малфой в небрежной позе стоял в прекрасном холле, засунув руки в карманы брюк и наблюдая за стайкой рыбок в декоративном фонтане. Гермиона быстро пересекла расстояние между ними и, стараясь не выдать своего волнения, как можно спокойнее сказала:
— Я так устала, давай вернемся в отель поскорее.
Что-то в её голосе заставило Малфоя внимательно осмотреть её.
— Всё в порядке? — тихо спросил
— Да, да, — раздраженно отрезала она, развернулась и пошла к выходу, стараясь унять дрожь в руках.
Они вышли из особняка и пошли к кованым воротам, следуя за аврором. На город опустились сумерки. Гермиону то и дело прошибал холодный пот, несмотря на то, что было жарко. Ей даже не нужно было пользоваться охлаждающими чарами, её покрывала холодная испарина.
За воротами Малфой обычным жестом протянул ей руку. Когда она коснулась его, видимо ощутив холод и дрожь её руки, он снова внимательно вгляделся в неё, получив в ответ нетерпеливый взгляд. В следующее мгновение они перенеслись в арку за отелем.
Отдышавшись после перемещения, Гермиона молча направилась к отелю. Внезапно его рука схватила её чуть выше локтя и развернула. Малфой склонился над ней и проговорил:
— Что с тобой, Грейнджер? Ты выглядишь так, как будто чай с инферналами пила.
— Отпусти меня, — она вывернулась из его хватки, — всё в порядке.
— Ни хуя не в порядке, — ровным тоном произнёс он, — говори, что там произошло?
— Ничего, Малфой! — Гермиона сорвалась на крик. — Там ничего не произошло!
Резко развернувшись, она устремилась в отель. Вбежала в холл, схватила у портье ключ от номера и, не дожидаясь лифта, бегом поднялась по лестнице на свой этаж.
Оказавшись наконец в одиночестве, Гермиона без сил упала на кровать, ощущая, что нервы звенят, как натянутая струна. Два дня. Нужно провести здесь еще два дня. А она уже нестерпимо хочет домой. Она хочет к маме. К Джинни. К Гарри. Среди родных и друзей она забудет этот страшный шёпот.
Вдруг раздался стук в дверь. Она не будет отвечать. Её тут нет. Оставьте её в покое.
— Грейнджер, это я, открой, — раздался знакомый голос из-за двери.
Мерлин, зачем он пришёл? Она же сказала оставить её в покое, что тут непонятного?
— Малфой, я устала и ложусь спать. Давай завтра, — как можно более беспечным голосом крикнула она.
Дверь распахнулась, и Малфой вошел. Она едва успела принять полусидячую позу, когда он подошел к кушетке напротив кровати и вальяжно развалился на ней. Спокойно глядя на неё, он лениво протянул:
— Эти их чаи с финиками такая мерзость, не находишь?
Гермиона оторопела. Она ожидала, что он будет пытать её насчет случившегося, но ему, наверное, было всё равно. Тогда зачем он здесь?
Словно отвечая на её вопрос, он спросил:
— Пойдешь ужинать?
Гермиона ощутила тошноту при мысли о еде. От нервозности у неё всегда так.
— Я не хочу есть. Иди один.
— Не люблю ужинать в одиночестве, —
протянул он, — если не хочешь никуда идти, можем заказать еду в номер.— Я не хочу, — она откинулась на подушку. — Я хочу спать, оставь меня.
Воцарилось молчание. Оно длилось так долго, что Гермиона подумала, не ушел ли Малфой, хотя она не слышала, чтобы хлопнула дверь. Пролежать бы так до утра воскресенья.
Внезапно матрас прогнулся под тяжестью его тела: он присел на край кровати. Она почувствовала, как его пальцы подцепили выбившийся из гладкой прически локон и убрали с её лица.
— Грейнджер, — неожиданно мягко прозвучал его голос, — я не знаю, что там у тебя случилось, но Бруствер ни хрена меня не похвалит, если узнает, что я оставил тебя без ужина в таком состоянии.
Она открыла глаза. Он смотрел на неё без обычной иронии или издевки. Участливо.
— Так что? Составишь мне компанию за ужином? — осторожно спросил Малфой. — По-жа-луй-ста, Грейнджер, — слащаво протянул он, — сделай одолжение.
Он не отстанет. Но Гермиона вдруг ощутила, что больше не хочет оставаться одна. Может, и правда, будет лучше, если она отвлечется.
— Малфой, — вдруг спросила она, — у тебя есть зелье сна без сновидений?
Он задумался на мгновение:
— Да, думаю, найду. А что?
— Не мог бы ты одолжить его мне? — попросила она. — Я не взяла с собой…
— Ладно, — пожал он плечами. — Так что насчёт ужина?
— Хорошо. — Она медленно села на кровати. — Я составлю тебе компанию.
— Отлично. — Он встал и оглядел её номер, приподняв бровь. — Только у меня условие: ужин будет у меня в номере.
Малфой поймал её взгляд.
— О нет, нет, не бойся, — усмехнулся он, — просто у меня просторнее. Ну и зелье заодно тебе дам.
Он снова развалился на кушетке.
— Скажи номер комнаты, я приведу себя в порядок и приду.
— Ну уж нет, Грейнджер. Стоит мне выйти из твоего номера, как ты тут же запрешься на все защитные заклинания, на которые способна. Я подожду тебя здесь, — он нахально улыбнулся ей.
Она нахмурилась:
— Мне нужно переодеться.
— Здесь же есть ванная комната, вперёд, — протянул он. — Впрочем, можешь не стесняться, я с удовольствием посмотрю.
— Какой же ты… — она кинула в него подушкой, поднимаясь с кровати.
— Ну, какой? — игриво спросил он. — Скажи, какой?
Гермиона возвела глаза к потолку.
— Невыносимый, — она направилась в ванную комнату, на ходу призывая косметичку и первую попавшуюся одежду из шкафа. За спиной она услышала его довольный смех.
Стоя у зеркала, Гермиона вгляделась в свои глаза. Бледная, взгляд, как у загнанной лани. Она прикрыла веки, и память тут же услужливо подсунула ей картинку: старуха качает головой и шепчет. Шёпот вгрызается в уши, эти слова как будто набухают в её голове, молотят по вискам. И такая безысходность вдруг снова накрыла её, словно за спиной стоял дементор.