Воспитанник
Шрифт:
Бургомистр округлившимися глазами смотрел, как грузчики перетаскивают в башню припасы из фургонов.
– Так что можно груз хранить в башне?
– Да, конечно.
– Это же какая экономия на складах получается?!
– Без волшебника не получится такое строение свернуть-развернуть. Командовать установкой только чародей может. К тому же, артефакт нужно регулярно магией подпитывать, иначе он работать перестаёт, схлопывается.
– Ну всё-таки! – человек задумчиво произнёс: – Лошади теперь вам ни к чему, фургоны тоже лишние. Хотите продать? Точнее, поменять на зерно? Прошлый год прекрасный урожай уродился. Пшеница – чистое золото.
– Я не
В суматохе переезда подошёл мой лакей и, почтительно кашлянув, спросил:
– Господин, возможно будет вас спросить?
– Да? О чём?
– Когда мы нанимались к вам, то рассчитывали на службу в поместье вашей жены. Сейчас так выходит, что мы неизвестно сколько времени проведём в разъездах. Отряд сильно меньше стал, извольте видеть сами, опасность возросла…
– И что конкретно ты мне хочешь сказать? Не тяни.
– По столь веским причинам, мы посоветовались и решили покорнейше вас просить об увеличении жалования. Риск, неудобства походной жизни и…
– И сколько теперь я вам должен платить?
– Мы считаем, что вполовину больше. По крайности, если у вас недостаток в средствах, хоть на треть. Людей у вас мало, а мы верно…
– Ну что ж, я понял и принял ваши резоны. При здравом размышлении, действительно служба в поместье отличается от службы в походе. Там уют и комфорт, а в дороге необходимо преодолевать дополнительные трудности. А, между прочим, они закаляют характер. Похоже, я с вами излишне разнежился и размяк. Так вот! С этой минуты вы оба у меня не служите, идёте, куда хотите и ищете себе тёплое место. Серебром я вас уже наделил, значит, мы в расчёте.
– Э… господин…
– Вон! В ваших интересах, чтобы через четверть часа я вас здесь не видел.
И эти туда же. Собственно, прислуга мне и не нужна. Обойдусь.
Почему я поставил башню? Решил хорошенько подумать и спокойно поработать. Сделаю третий этаж заклинательной комнатой, пожалуй, и спать там буду. На нижних двух пусть располагаются оставшиеся со мной люди. Лошадей, карету и фургоны придётся оставить снаружи, соответственно в конюшне и каретном сарае, а потому придётся продолжать платить за постой, и держать там караульного. Однако соблазнов для лихих людей будет меньше, коли они узнают, что груз хранится в башне. Единственно, серебро из потайного сундучка в карете сразу заберу. На всякий случай и для спокойствия.
План оказался хорош. Один день. Я только успел разметить и отрисовать первую линию пентаграммы, как приехали важные гости.
Мне доложили о подъезде кареты. Спустился и увидел, как открылась дверца, и первой выскочила бойкая девушка, судя по одежде, горничная из богатого дома. Вслед за служанкой из экипажа выбралась женщина в возрасте, со следами былой красоты. С фиалковыми глазами, светлыми косами, уложенными в затейливую причёску, нежной белой кожей и румяными щеками она больше походила на красивую фарфоровую куклу, любимицу какой-нибудь принцессы. И это в возрасте очень прилично за сорок лет. В тёплом плаще с подбоем из дорогого меха, поверх бархатного платья. Баронская корона на фибуле и перстень на пальце показывали её высокий статус, а меха намекали на приличный достаток.
Некоторое недоумение, возникшее у меня, разрешилось сразу – следующим из кареты вышел знакомый покупатель. Пришлось пригласить гостей внутрь. Я последовательно отказался от повторного приглашения в поход, от получения вдвое большей суммы, но после битвы,
от… словом от всего предложенного. Тогда в разговор вступила приехавшая особа. Видимо, она составила мнение обо мне, потому властным взглядом заткнула покупщика, достала список и предложила:– Это то, что есть у вас и нужно мне. Цены и общая сумма по итогу написаны. Этот вариант вас устроит? Без торговли, да – да, нет – нет.
Я взял бумагу в руки и прикинул – цены на четверть ниже тех, которые на рынке. Однако берут все оставшиеся непроданными трофеи, заодно фургоны, лошадей, а сверху ещё и стреломёт. Трофейный провиант и боеприпасы тоже, но стоит ли их отдавать полностью? Подумал и спросил:
– Вам точно нужно всё это? Лошадей для моей кареты я точно не продам. Часть провианта и запас арбалетных болтов тоже. Остальное, пожалуй, отдам. Если при том конечная цена останется без изменения, то забирайте что есть.
– Я не торгуюсь! А впрочем… Ладно! Но только из-за того, что вы совершенно не разбираетесь в торговле. Широким жестом женщина достала кошель и бросила его на стол. – Здесь всё. Для полной уверенности, можете пересчитать деньги.
– Я вам верю. Волшебников вообще стараются не обманывать.
– Соглашусь. Вас побаиваются. Я правильно понимаю, что мы находимся в волшебной башне?
– Да, конечно.
– Она бы нам могла пригодиться во время осады. Вы её не продаёте?
– Нет. Но в утешение скажу, что только чародеи способны пользоваться таким артефактом. Для поддержания в разложенном состоянии я каждый день вынужден подпитывать её магией, лишаясь нескольких полезных заклинаний.
– Тогда не нужно. Действительно, волшебников среди моих подданных нет. Я правильно понимаю, что звать вас на службу бесполезно?
– Я вынужден отказаться, на то у меня есть свои резоны.
– Понимаю, потому и не пытаюсь уговаривать.
– Благодарю вас. За покупку тоже.
– Не стоит благодарности. Возможно, вы на меня ещё будете ругаться.
Женщина уехала, так и не представившись. Вскоре от неё прибыли люди, вытащили из башни вчера туда занесённое, загрузили фургоны и оставили нас. Мои люди радовались уменьшению забот, а я сам вернулся к рисованию пентаграммы.
В тот же вечер в бойницу влетела здоровенная, но совсем заморённая летучая мышь с привязанной к лапке запиской. Видимо, посылать нетопыря гонцом на такое расстояние, было не самой хорошей идеей. Гонец не отказался от мелко порубленного кусочка мяса, а затем повис вниз головой в углу, на балке потолка. Пусть отдыхает, – решил я, – ему ещё обратно лететь.
Письма и визиты
Записка, которую принёс нетопырь, ожидаемо, послана бароном фон Бродбеком. Пишет, что его дочь Ирэн, позволила себе непростительную вольность, но более такого не случится, он лично принял меры. Просит понять юную особу, но если я захочу приехать в его крепость, то смогу объясниться с ней лично. Так… Он что, нашёл охотника за приданым?
К фон Бродбекам я точно не поеду. Не успела бывшая невеста выйти замуж за другого, а я сразу нашёл следующую? Что про меня люди говорить будут? Тот же дядюшка? Тётушка уж точно ославит искателем богатых невест. Пусть догадывается, что деньги у меня самого имеются, но позлословить захочет.
Кстати, надо бы не забыть, послать гонца в Синие Щиты. Написать письмо с рассказом о несостоявшейся помолвке, о замужестве Виолы и об уходе Сержа с людьми. И про Герду тоже. Приличней самому рассказать, как меня обманули, подсунув пажом девушку.