Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Темо двигался вперед. Его оружие кружило и мерцало в бешенном танце. С каждым ударом улыбка джордайна становилась все шире. Темные глаза сверкали возрожденной радостью, когда Маттео блокировал его атаки и возвращал ответные удары.

Спустя некоторое время, друзья разошлись, хватая ртом воздух.

— Я выиграл, — восхищенно сказал Темо.

Хотя битва закончилась ничьей, Маттео не стал спорить. Все, что Темо потерял, вернулось к нему снова. Распрощавшись, Маттео сказал несколько успокаивающих слов тонкогубым зеленым магам, которые собрались, чтобы понаблюдать за шуточным поединком. Уже уходя он услышал дразнящий голос Темо, отвечавшего

на упреки своей целительницы. Его ответы быстро заставили тон женщины потеплеть. Последнее, что услышал королевский советник, был смех зеленой волшебницы — довольный, удивленный и совершенно женский.

Маттео усмехнулся, радуясь тому, что Темо смог показать свои истинные наклонности. Его не удивило бы, отправься большой друг в портовый город Каэрбаал при первой же возможности возобновить свое знакомство с некой добродушной официанткой.

Но улыбка Маттео быстро исчезла. Тзигону, подругу, нуждающуюся в нем больше всего, не удастся спасти так легко.

* * * * *

Никогда еще Тзигона не чувствовала подобной усталости. Задыхаясь, она повалилась на землю, не заботясь о пропитанном влагой мхе и не чувствуя холода.

Темные фейри явились снова. На этот раз они вытащили на свет первые несколько лет её жизни. Её мать была схвачена и Тзигоне приходилось выживать в одиночку. В течение многих лет девушка пыталась восстановить эти воспоминания, надеясь отыскать в них ключ к тому, кем она была.

Шлепнувшись на спину, Тзигона заставила себя дышать медленно и глубоко. Она бежала несколько часов, унося ноги от одного страшного воспоминания лишь затем, чтобы запутаться в следующем. Девушка до сих пор могла метаться в этой паутине кошмаров, но Неблагие садисты отпустили её. Ведь если они загонят Тзигону до разрыва сердца — у них не будет возможности и дальше наслаждаться её страданиями.

В поисках укрытия и покоя, она погрузилась глубоко в свою память. Мимо боли, пережитой бездомной девчонкой, мимо жизни дочери беглой волшебницы. Собственные секреты лежали на поверхности. Если и был способ выбраться из этой темницы, то он скрывался не в воспоминаниях Тзигоны. Но вот её мать…

Сумерки были любимым временем Кеттуры. Казалось, это прогулка под открытым небом приносила не меньше радости и трем молодым магам, сопровождавшим женщину. Компания остановилась на плоской крыше гостевого дома, наблюдая за тем, как заходящее солнце превращает грозовые облака, повисшие над озером Халруаа, в клад дракона, полный золота, рубинов и аметистов. За их спинами маячила башня Кеттуры. Её зеленый мрамор поблескивал в свете умирающего дня.

Женщина наблюдала за тем, как ученики практикуют простое заклинание Призыва. Сегодня она научила их вызывать летучих мышей, которые появлялись с приходом ночи. Крохотные летучие мыши-хамелеоны меняли цвет, оказываясь на фоне подкрашенных закатом облаков.

Младшая ученица, девушка, еще не достигшая подросткового возраста, надела перчатки из ярко-розового шелка. Летучая мышь приземлилась на её руку, повисая на пальце, словно милый сморщенный цветок фуксии. Смех девушки был таким счастливым. Эта магия детства, перемешанная с искусством Кеттуры, заставила саму волшебницу радостно усмехнуться.

Из сада снизу донесся звук колокола. Это говорило о том, что посетитель, стоявший у двери, был слишком важным, чтобы не ответить на его призыв. Кеттура приказала студентам продолжать и направилась

к лестнице, чтобы встретить гостя.

Это был эльф. Чрезвычайно привлекательный мужчина с медной кожей и поразительно красивым лицом. Если бы не традиционные белые одежды и ярко-синяя, зеленая и желтая эмаль поблескивавшего медальона, гостя можно было ошибочно принять за воина или бывалого придворного. Кеттура, как и большинство жителей Халараха, знала его по имени. Король Залаторм мог быть затворником, но того же никак нельзя было сказать о его королеве. Фьёрделла наслаждалась великолепными фестивалями и ярмарками, где королеву часто видели в сопровождении Зефира, её любимого советника.

Волшебница решительно выкинула из ума все сплетни и обменялась положенными любезностями с ожидавшим её эльфом. Она поинтересовалась, чем может служить королеве сразу, как только смогла задать вопрос, не нарушая приличий.

— От тебя требуют не больше, чем от остальных магов, — строго заметил Зефир. — Ты исполнишь законы Халруаа.

Кеттура моргнула.

— Я что-то нарушила?

— Ты еще не замужем.

— Это так, — сказала женщина осторожно. — Но я молода, и потому не спешу.

— Тебе двадцать шесть, — заметил эльф. — Маги обязаны вступать в брак в возрасте двадцати пяти.

— Я никогда не слышала об этом законе, — возразила она.

— Большинство магов рано вступают в брак, а потому вспоминать о законе приходится редко. Но он есть, миледи. И ты не можешь игнорировать его.

— Полагаю, что нет, — ответила Кеттура со вздохом. — Прежде, чем взойдет луна, я проконсультируюсь со свахой.

— Нет нужды. Выбор уже сделан.

Казалось, сердце Кеттуры подпрыгнуло вверх. Словно натянув веревку, державшую его в груди, оно с болью рухнуло на прежнее место.

— Выбор — это прерогатива женщины.

— Есть исключения, — заметил он. — Время от времени выясняется, что происхождение одного мага исключительно хорошо подходит другому.

— И кто же это?

— Выбор был представлен Совету Старейшин и утвержден.

Как правило, предложенная партия могла быть обжалована, но если дела зашли так далеко, ничто не могло изменить решение.

— Кого мне выбрали? — обреченно сказала Кеттура.

— Дамари Эксчелсора.

Ледяная волна недоверия пронеслась по телу женщины.

— Это невозможно! Он был моим учеником! Подобное просто неприлично.

— Он покинул башню почти год назад, — отметил джордайн. — Его текущий учитель считает его достойным пройти испытание на звание подмастерья мага школы общего профиля. Его специальность — зельеварение. Она не потребует твоего искусства призыва.

Кеттура примирительно вздохнула.

— Когда два волшебника, подходящие друг другу для брака, уже знакомы, обычай рассматривает природу их чувств. Между нами никогда не происходило ничего, способного привести к замужеству!

— Он уже дал свое согласие. Выбор сделан и утвержден. Брачный пир, как я понимаю, назначен на эту ночь, — джордайн склонил голову, прислушиваясь к топоту, приближающемуся к воротам Кеттуры. — Это семья Эксчелсор. Как хозяйка этой башни, разве не должна ты приветствовать их?

В полнейшем оцепенении Кеттура вышла во двор. Дамари Эксчелсор вошел в сад. В его глазах застыло странное застенчивое выражение. Это немного успокоило Кеттуру. Если ей и пришлось испытать на себе гнет событий, лежавших за пределами её власти, то она, во всяком случае, оказалась в подобной ситуации не одна.

Поделиться с друзьями: