Война ведьмы (Др. издание)
Шрифт:
Она подошла к нему и поднесла фонарь к темному пятну за ящиком. У основания стены они сумели разглядеть прогрызенную дыру размером со спелую тыкву. Элена протиснулась мимо Эр'рила и присела, чтобы получше ее рассмотреть. В нос ей ударила отвратительная вонь. Она заморгала и поморщилась. Пахло отбросами и морской солью.
— Видишь что-нибудь? — спросил Эр'рил.
— Нет, — ответила она, — но зато чувствую запах.
Стараясь не дышать, она забралась в узкое пространство, опустилась на колени, держа фонарь около лица, и заглянула в дыру с неровными краями.
Сразу
— Кажется, ты был прав. Там большое помещение, и, судя по всему, в нем хранят рыбу.
— Дай-ка я посмотрю. — Они с Эр'рилом поменялись местами, и воин заглянул внутрь. — Рассол и рыба. Если даже это не главный трюм, он должен находиться где-то поблизости.
— Тогда отойди в сторонку, — предупредила его Элена и выпустила нити огня из вытянутых вперед пальцев.
Эр'рил поспешно отскочил, когда она принялась расплавлять гвозди и винты, которые удерживали эту часть деревянной стены. Доски с грохотом начали падать на ряды бочек в соседнем помещении. Джоак и Эр'рил поспешно бросились внутрь, чтобы их подхватить, прежде чем шум услышит команда.
— Добрая Матушка, какая вонь! — задыхаясь, проговорил Джоак.
— Всего лишь соленая рыба, — объяснил Эр'рил, но Элена заметила, что он тоже едва заметно поморщился. Казалось, что жуткий запах начал мгновенно впитываться в кожу. — Если дышать ртом, будет не так противно.
С помощью Джоака Эр'рил наклонил и откатил в сторону бочку с маслом, чтобы она не мешала, расчистив дорогу в соседнее помещение. Они поспешно вошли внутрь, стараясь держаться в тени у стены. Эр'рил велел Элене прикрутить фитиль в фонаре, и свет превратился в тусклое мерцание. Им совсем не хотелось быть обнаруженными.
Они осторожно пробирались вперед, к тому месту, где в полу была большая дыра. Заглянув через край, они увидели кучу рыбы, засыпанной толстым слоем соли. От вони у них тут же начали слезиться глаза.
Эр'рил жестом показал Элене, чтобы она посветила вверх.
— Если это трюм для рыбы, главный трюм должен находиться прямо над нами.
— А наши вещи? — спросил Джоак. — Они должны быть где-то здесь.
Эр'рил кивнул.
— Поищите их, а я постараюсь найти люк для команды, который ведет наверх.
Элене совсем не нравилось, что им придется разделиться. Главный трюм занимал всю центральную часть корабля и делился на маленькие каморки и боковые каюты. Они наверняка потеряют друг друга из виду, исследуя их, а это пугало ее даже больше, чем стая рейверов. Но она не стала жаловаться, чувствуя, что у них в запасе осталось совсем мало времени.
Когда Эр'рил исчез в тенях у стены, Джоак взял сестру за руку.
— Давай поищем вон у той кучи сухих ящиков, — прошептал он и повел ее вдоль стены трюма.
Перед собой Элена видела часть палубы, где были сложены штабели
мешков с мукой и зерном. Подойдя к ним, Джоак начал пробираться между бочонками и джутовыми мешками. Элена шла следом, держа перед собой фонарь, точно щит.Они осмотрели короткие ряды — здесь запах ржи и перца почти перебивал вонь рыбы, — но своих вещей не нашли.
— Нужно идти дальше, — сказал Джоак, осмотревшись.
Элена кивнула, и в этот момент один из мешков около ее локтя слегка сдвинулся. Шорох джута прозвучал, словно пронзительный вопль, так напряженно она прислушивалась к тишине. Девушка быстро отскочила назад, чуть не выронив фонарь.
— Что?.. — спросил мгновенно оказавшийся возле нее Джоак.
Элена уже махала фонарем в сторону сдвинувшегося мешка, используя его и как оружие, и чтобы осветить скрытую опасность. За мешком, ближе к середине кучи продуктов, лежало маленькое существо, покрытое рыжим мехом.
В первый момент Элена подумала, что это спина огромной крысы, но неожиданно диковинное существо испуганно всхлипнуло. Подняв фонарь повыше, она поняла, что ошиблась. Это была не крыса, а чей-то затылок — кто-то прятался среди мешков с мукой.
На свет появилось грязное, залитое слезами лицо маленького мальчика, на котором был написан ужас.
— Не трогайте меня, — жалобно пролепетал он.
— Ты кто такой? — немного резко спросил Джоак, который и сам страшно испугался.
Элена положила руку ему на запястье.
— Это всего лишь мальчик.
Пареньку было не больше десяти или одиннадцати лет. Элена убрала фонарь от его лица и осторожно подошла поближе, Но он отшатнулся от нее.
— Мы не причиним тебе вреда, — прошептала она ласково. — Что ты здесь делаешь?
Казалось, мальчик вот-вот заплачет.
— Прячусь, — наконец проговорил он и всхлипнул.
— Все хорошо, — сказала Элена, пытаясь его успокоить. — Теперь ты с друзьями. Почему ты прячешься здесь, в темноте?
— Это единственное безопасное место. Вонь мешает чудовищам найти меня по запаху.
Элена испуганно посмотрела на Джоака. Слова про чудовищ ей совсем не понравились. Джоак махнул рукой, чтобы она продолжила расспросы, и девушка подошла к мальчику поближе.
— Чудовища?
Кивнув, паренек задрожал и обхватил себя руками.
— Я прячусь здесь с тех самых пор, как мастер Ваэль заколдовал корабль. Он и существа, которые были с ним. Они заставили… Они… — Мальчик неожиданно заплакал и закрыл лицо руками. — Я убежал и спрятался здесь. Они меня не нашли.
Элена поставила фонарь на пол и, протянув руку к щеке ребенка, коснулась ее. Она оказалась ледяной.
— Мы не дадим тебя в обиду, — прошептала девушка и помахала Джоаку, чтобы он убрал с дороги мешки. — Тебя как зовут? — продолжала она, пока Джоак освобождал проход.
— Ток, — ответил мальчик, вытирая глаза. — Я был корабельным юнгой.
Джоак и Элена помогли пареньку выбраться из его укрытия. Одежда Тока порвалась и испачкалась, а когда он встал, руки и ноги задергались, пальцы принялись нервно теребить рубашку.