Возлюбленная варвара
Шрифт:
— Он говорит, что выполняет подавление дверей. Понятие не имею, что это значит.
— Запечатывания, — я поправляю я его. — Это означает, что их вот-вот закроют.
Пристально осматриваясь, я тяну Аехако на пару футов назад. Я несколько обескуражена тем, что компьютер нас прослушивает. Нам придется быть осторожнее с тем, что говорим.
И тут происходит тяжелый скрип металла, а потом хруст льда. Харлоу закрывает лицо, а Аехако в целях защиты встает передо мной, когда куски льда разлетаются во все стороны, после чего дверь люка опускается. Солнечный свет исчезает, и мы оказываемся в кромешной тьме.
Откуда-то изнутри во тьме мигает
— Эй? — я выкрикиваю. — Нельзя ли включить свет?
Большая рука сжимает мое плечо, от чего я чуть ли не выпрыгиваю из штанов.
— Держись поближе ко мне, Кайра. Мы не знаем, безопасно ли…
— Североамериканский английский, Планета Земля. Это тот язык, который по умолчанию желаете использовать?
— Эээ…, да, пожалуйста.
— Принято.
Я бегло озираюсь вокруг. Вдруг компьютер похож на сверхнормального размера версию Сири [4] моего айфона.
4
Сири (англ. Siri) — интерактивная система, позволяющая управлять телефоном при помощи голоса, появившаяся впервые в модели iPhone 4S.
— Компьютер, пожалуйста, включи внутреннее освещение.
Что-то начинает шипеть, и, подскачив, я двигаюсь поближе к Аехако. Изначально неровно вибрируя, но потом сверху загорается тусклый свет.
— В главном отсеке наблюдается неисправность в отношении освещения. Просьба обратиться к техобслуживанию.
— Компьютер, пожалуйста, выключи неисправное освещение и включи все остальное освещение, — я поправляю. Мне не хочется, чтобы что-то загорелось. Я потираю руки, учитывая, как здесь холодно. Думаю, контроль температуры — это слишком много, на что можно было бы надеяться. — С запертой дверью мы в безопасности?
— Дверь может быть открыта по требованию. Вы хотите инициировать режим строгой изоляции?
Господи, безусловно, хочу.
— Да, пожалуйста.
— Вы предпочитаете биометрические ключи или устное подтверждение?
Аехако стоит под тусклым освещением и смотрит на меня в полном смятении.
— Я ничего из всего этого не понимаю.
Харлоу подается вперед.
— Мы хотим устное подтверждение. Пароль.
Она права. Я киваю головой.
— Что-то, что было бы легко запомнить. Есть идеи?
Харлоу улыбается тоненькой улыбкой.
— Земля?
Я быстро оглядываюсь на Хэйдена и Аехако. Они выглядят напряженными, и оба сжимают в руках оружие.
— Я не совсем уверена, что, если все пойдет наперекосяк, они вспомнят, откуда мы прилетели. Может, лучше выберем Джорджи? Она ведь пара Вэктала и все такое.
Харлоу пожимает плечами.
— Меня устраивает.
— Компьютер, — я выкрикиваю. — Пожалуйста, заблокируй снаружи все двери на строгую изоляцию. Никто не может войти или выйти без пароля «Джорджи».
— Пароль «Джорджи» принят.
Я подхожу к Аехако и сжимаю ему руку.
— Если вы, ребята, по какой бы то ни было причине должны будете уйти, просто назовите ее имя.
Он, все еще осматриваясь по сторонам, кивает головой, и на его лице отражается нечто похожее на благоговейный страх. Подо льдом, который покрывает внутренность корабля, горят огоньки, и имеются панели и приборные щитки. Все это, должно быть, кажется ему слишком чуждым.
Черт возьми, все это чуждо и для меня, но сейчас я уже начинаю
привыкать к странным штукам.Харлоу делает несколько шагов вперед и сбрасывает со своих плеч плотный, меховой плащ.
— Как считаешь, ничего, если мы тут осмотримся?
Я развожу рукой по воздуху.
— Спроси у компьютера?
— Точно, — она смотрит на меня весьма робким взглядом. — Компьютер, есть ли внутри этого корабля другие живые организмы, кроме нас?
— Осуществляется точное биосканирование. Пожалуйста, подождите, — помещение заполняет низкий гул, и красного цвета луч, сканируя нас, проносится с одного конца пещеро-подобного трюма до другого. — Обнаружено четыре живых организма, из которых два модифицированных ша и два модифицированных человека.
Модифицированных человека? Я прикасаюсь к своей груди, где кхай обернут вокруг моего сердца.
— Ты имеешь в виду нас, верно?
— Именно так.
— Классно, — заявляет Харлоу. — Я хочу пойти все тут осмотреть, если вы, ребята, конечно, не возражаете.
Я пожимаю плечами. Я, конечно же, не стану ее останавливать. Она — самостоятельный человек, да и корабль этот не мой. У меня здесь свои планы, а если Харлоу не желает рассказывать о своих, это не задевает меня. Видимо, это личное.
Крупные руки Аехако расстегивают мой обледеневший плащ, помогая мне снять его.
— А разводить костер безопасно? — спрашивает он.
— Не знаю, стоит ли. Здесь может не быть вентиляции для дыма, и мы можем внутри спровоцировать датчики дыма. Даже не представляю, как на это среагирует корабль.
— Датчики… дыма? — нахмурив брови, спрашивает Хэйден.
— Долго рассказывать, — говорю я. Очередное чириканье ряда команд по управлению полетом, проникающих сквозь мой переводчик, напоминают мне, зачем я здесь. Я зажимаю его и приближаюсь к одной из покрытых льдом панелей. — Компьютер, где-нибудь на этом корабле есть Медицинский Отсек?
— Медицинский Отсек расположен на этаже два, раздел Д.
Я оглядываюсь и смотрю на Аехако.
— Именно туда я и отправлюсь.
Он выходит вперед.
— Не в одиночку.
Непонятно почему, но я очень благодарна за это. Я улыбаюсь ему, немного застенчиво.
— Ладно.
Хэйден идет в направлении занесенному снегом, теперь уже закрытому входу, через который мы вошли. Пол запачкан грязными, мокрыми следами.
— Я останусь здесь охранять дверь.
Мне хочется сказать ему, что мы, скорее всего, в безопасности, но… я не уверена, так ли это. Насколько мне известно, компьютер может считать, что мы в безопасности, однако инопланетяне могут заявиться с какой-нибудь новейшей технологией, которая сможет высадить дверь. Поэтому я киваю головой и отправляюсь в путь. С одной стороны расположен темный холл, где Харлоу все это время пропадает, она прослеживает рукой вдоль линии стены, которую исследует. А она бесстрашная. Я завидую этому.
— Компьютер, — говорю я. — Можешь показать, как быстрее всего добраться до Медицинского Отсека?
Световая дорожка прокладываемого пути начинает мигать по краю пола с одной его стороны. Там расположена дверь, и после быстрой команды, та откатывается и показывает еще один, тускло освещенный холл — тот, который прошла Харлоу. Оголенные провода свисают с недостающих плиток в потолке, и этот холл ведет во тьму.
От этого вида… аж мурашки бегут по спине.
Я дотрагиваюсь до переводчика в своем ухе. Неважно, жутко это или нет, я должна действовать.