Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вы затеяли смертельно опасную игру, решив сражаться с вдвое превосходящей вас армией… Что? Думали, я не знаю, какое войско вы смогли собрать? — усмехнулся Дориан II. — Слава Предкам, у меня хватает верных вассалов, которые своевременно докладывают мне о том, что происходит в моём королевстве.

— Но мы милостивы к своим подданным, — Дориан сделал большой глоток вина и по-хозяйски развалился на стуле. — Поэтому, в своей бесконечной доброте решили дать всем вам шанс избежать той страшной участи, на которую вы себя обрекли, решившись на мятеж против законного монарха.

— Предлагаю

вам путь к спасению лишь раз, — король обвёл нас снисходительным взглядом, ни на ком особо не задерживаясь. — Если вы немедленно сложите оружие и подтвердите свои вассальные клятвы, обещаю, что вы спокойно вернётесь в свои земли и никто из вас не будет подвергаться преследованиям.

— Это касается всех, кроме… — Дориан II сурово посмотрел на меня и, выдержав «трагическую» паузу, продолжил. — Барона Сержио тер Аристи. Вам, барон, за все ваши преступные деяния я обещаю справедливый суд.

— Это всё? — спокойно спросил я под злой гомон королевской свиты, поднявшийся после моего вопроса.

— «Милостивый» монарх, отравивший свою жену. За что? За то, что родила ему здоровых наследников и безупречно выполняла обязанности королевы? «Бесконечно добрый» король, попытавшийся отравить своего вассала и убить его семью. За что? За то, что устранил извечную угрозу, которую несли народам Этерры тилинкиты? За то, что силой оружия усмирял врагов этого самого короля? Или за то, что без споров и возражений наполнял королевскую казну золотом? Хах-ха-ха, — тихо рассмеялся я. — Ты такой добряк!

— Молчать! Мерзкий лжец! — лицо Дориана сначала перекосило от бешенства, но он снова смог справиться с эмоциями.

— А вы? Что на моё предложение скажете вы? — король упёрся взглядом в Кисила и Бедрича.

— После всего здесь озвученного могу резюмировать, что Варнии пора обрести нового монарха, — с абсолютно невозмутимым лицом ответил Бедрич.

— Выродились Немантиды. Закончилась династия на твоём отце, Экоре IV, — агрессивно, в отличие от Бедрича, ответил Кисил. — Ты не монарх, а позор Варнии.

У меня сразу на душе потеплело. Даже себе не хочется признаваться, но с волнением ждал, что ответят мои союзники. К счастью, они не подвели. Да и в глазах остальных моих ближников я не заметил и тени сомнения в правильности своего выбора.

Думал, что сейчас Дориан истерику устроит, но он удивил. Принял как можно более величественный вид и, поднявшись из-за стола, объявил:

— Это ваш выбор. В таком случае, своей волей я лишаю вас земель, имущества и всех прав аристократов моего королевства. Завтра на этом поле вам будет дан бой как обычным мятежникам. Вы будете уничтожены, а выжившие будут преданы суду как простолюдины!

Король повернулся, чтобы уйти, а я обратился к его свите, пока ещё есть такая возможность, а клинки не покинули ножен:

— А вот моё предложение. Объяснение моих действий вы все получили в моих письмах. Завтра мы разгромим королевскую армию, а Дориан II будет низложен. Тот, кто не станет поднимать оружие против войск Коалиции Справедливости, сохранит свой статус. Тот, кто своевременно перейдёт на нашу сторону, может рассчитывать на преференции после нашей победы. Тот же, кто поддержит преступного короля, будет уничтожен.

Король со своими советниками

и воинами отправился к своей армии, а мы отправились к своей. В принципе, я рад, что Дориан II решил провести генеральное сражение завтра.

Благодаря этому у меня появился ещё один день для подготовки. И мне он нужен больше, чем королю Варнии. Уверен, что королевские войска сегодня будут отдыхать перед битвой.

Я и сам бы так сделал, имея такое подавляющее преимущество в количестве воинов. Довёл подчиненным замысел боя и сигналы управления, проверил вооружение, усилил охранение и отдыхать!

А что ещё делать? При такой разнице в численности, более крупному войску придётся атаковать. Без вариантов. Мой шанс придется ловить в обороне. Даже во встречном бою я не вижу путей к победе. Какая уж тут атака?

Зато нам, вместо отдыха, сегодня предстоит ещё немало работы. Доделать засеки, разметить позиции подразделений, собрать и в нужных местах разместить «рогатки», рассыпать «чеснок»*, выкопать специальные ямки для противодействия коннице, отмерить и покрашенными колышками обозначить дистанции для стрелков.

* — «Чеснок» — конструкция из 4 металлических шипов, расположенных на 120? друг от друга, которая применяется в качестве военного заграждения. Если его бросить на землю, то один шип всегда будет направлен вверх, а остальные составят опору. Заграждение из множества разбросанного «чеснока» было эффективно против конницы, применялось также против пехоты, боевых слонов и верблюдов.

Укрепить защиту лагеря. Собрать и провести по ратному полю командиров, показав им все наши приготовления и напомнив замысел предстоящего боя. Чтобы завтра они уверенно ориентировались в бою и не завели свои подразделения на наши же ловушки.

— И ведь ни одна сволочь нас не поддержала, — негромко проговорил едущий немного позади меня Агро Кедрик. — Ладно Жерар и Филип, но бароны! С таким королём на нашем месте в любой момент может оказаться любой из них. Я думал, что понятие чести и достоинства не являются для них пустым звуком.

— Мы видели не всех баронов, — поддержал разговор Кисил. — Может, кто-то и не разделяет позицию короля.

— Но всем были отправлены письма с разъяснением возникшей ситуации. Ознакомились с ними все, — возразил Бедрич. — Не стоит тешить себя бесплодными надеждами. Да и кого мы не видели? Медов? Глоц? Лесковин?

— Эх! — с досадой махнул рукой Бедрич тер Кронос. — Три самых слабых баронства. Если, конечно, не считать Шрегер. Страх перед сильными мира сего у них сильнее, чем их же порядочность.

— Что-то происходит с людьми, которые находятся рядом с Дорианом. Куда-то испаряется их порядочность. Видимо, общение сближает. Вот, возьмите к примеру, род Бофремон, — решил пояснить я.

— Я знал некоторых членов рода Бофремон и все они были достойными людьми. Взять, хотя бы, бывшего капитана королевской дружины Алфонса или одного из высших чиновников Варнии, покойного Элизио. Порядочные и толковые аристократы. А вот уже внук Элизио — Гуго, по воле короля отправился убивать мою семью. Женщин, детей, внуков… — смиряя ненужный сейчас гнев, я лишь крепко сжал челюсти. — Какое вы от них благородство ожидаете?

Поделиться с друзьями: