Возвращение домой
Шрифт:
Не успела Сара сесть перед большим зеркалом, как распахнулась дверь и влетела Карлита.
— Ах, сеньора Фэллон! Вы здесь? Я даже не заметила, как вы ушли.
Сара встретилась с ней взглядом в зеркале и промолчала.
«Да уж конечно, могла ли ты заметить — так вешалась на Рурка», — подумала Сара.
— Да, но я очень рада, что вы здесь. Мы можем поболтать. У вас, американцев, есть смешная фраза: «Между нами девочками», да?
Не ожидая ответа, Карлита уселась на свободный стул и вынула губную помаду. Ярко накрасив губы, она скорчила довольную гримасу, повертев головой перед зеркалом.
—
— О! А какой же тип ему нравится?
— Страстный, огненный, не такой… не такой… как бы поточнее сказать, скованный. Не такой зажатый.
— Понятно, — Сара выгнула бровь. — Кто-то вроде вас?
Без тени смущения Карлита, прихорашиваясь, нагло посмотрела на Сару.
— Рурк — мужчина с горячей кровью. Ему и женщина нужна с горячей кровью. Мы были любовниками, и снова ими будем. Ваш брак ничего не изменит.
Сара выдержала бы намеки, злобные замечания, но от такой откровенной атаки у нее перехватило дыхание. Ошарашенная, она уставилась на молодую женщину, инстинктивно почувствовав желание и необходимость вспомнить прошлое, когда девочкой выдерживала схватку с Эдгаром Андерсоном. Гордо подняв голову, полная достоинства, она громко щелкнула замком вечерней сумочки, поднялась и молча пошла к выходу.
Рурк посмотрел на часы и удивился — что могло так долго задержать Сару? В этой проклятой дамской комнате она уже почти полчаса.
Родители Карлиты, Карлос и Мария, танцевали, когда Карлита вернулась к столу и села рядом с Рурком.
— Ты видела Сару? — спросил он.
— Да, видела. — Она улыбнулась и под столом положила руку ему на бедро. — Ну и когда мы снова будем вместе, дорогой? Скоро, да?
Рурк посмотрел ей прямо в лицо. Карлита была испорченная девушка, привыкшая получать все, что захочет. Медленно, но твердо он снял ее руку.
— Карлита, теперь я женат.
— Ну и что? Не можешь же ты любить эту холодную рыбу?
— Мои чувства к Саре никого не касаются. А если уж мы заговорили о моей жене, где она?
Карлита откинулась в кресле с угрюмым лицом.
— Ушла.
— Ушла? Что ты хочешь этим сказать? Куда ушла?
Карлита пожала плечами.
— Она просто вышла. Я думаю, она отправилась обратно в ваш отель. Она… Рурк! Ты куда? Рурк, вернись!
Глава 23
Он догнал ее в отеле.
Рурк проскочил сквозь тяжелые стеклянные входные двери, как боец штурмового отряда. Увидев Сару перед лифтами, бегом пересек вестибюль.
Двери с клацаньем открылись в тот момент, когда он встал рядом с ней и схватил за руку.
Сара вздрогнула, будто ее проткнули шилом.
— Рурк, что ты…
— Помолчи, поговорим у себя! — рыкнул он и подтолкнул в кабину лифта.
Он понимал: Саре хочется ответить что-нибудь резкое, но, обведя взглядом трех пассажиров, она придержала язык.
Сара стояла напряженная, высоко подняв подбородок, с упрямым лицом, но Рурку было наплевать.
Один из пассажиров вышел на четвертом этаже. Следующими должны выйти Рурк и Сара. Лифт остановился на шестом, Рурк вывел жену из кабины и потащил
по коридору, не обращая внимания на ее безуспешные попытки высвободиться.Одной рукой, как клещами, он держал ее за локоть, другой полез в карман за ключом, потом отпер дверь и втащил внутрь.
Как только за ними захлопнулась дверь, он отпустил руку и набросился на нее.
— А вот теперь я хочу знать, почему ты ушла. Никому не сказав ни слова. Почему ты так ведешь себя?
Потирая локоть, Сара вскинула голову.
— Я устала, мне стало скучно.
Рурк сощурился и внимательно посмотрел на нее.
— Нет. На это меня не купишь. У тебя достаточно мозгов, и ты не ушла бы от крупного клиента просто так. Я хочу знать, что происходит на самом деле. Сейчас же, немедленно.
— Я тебе уже ответила. А объяснять ничего не обязана. Извини, пожалуйста, Рурк, я отправляюсь спать.
— Нет, ты не пойдешь спать. — Он отступил на шаг, преграждая Саре путь. — Никуда не пойдешь, пока я не узнаю правду.
— Я сказала тебе…
— Правду, Сара.
Он видел, как она борется с собой, желая сохранить достоинство, но все ее чувства были на поверхности. Она едва сдерживала дрожь.
— Хорошо, — сказала Сара. — Если ты настаиваешь, я отвечу. Мне до смерти надоело постоянно встречаться с твоими любовницами.
— Так вот в чем дело? Ты поэтому ушла?
— Да! Сначала Мэделин. Теперь Карлита. И это меньше чем за неделю. Я думаю, нашу брачную ночь ты провел с этой маленькой пылкой сеньоритой.
— А тебя это беспокоит?
— Конечно, беспокоит.
— Почему?
— Почему? Потому что… потому что…
— Ну так почему, Сара?
— Потому что я твоя жена.
Он молча смотрел на нее.
— Но ведь только формально, — напомнил Рурк спокойным тоном. — И пока наша сделка остается в силе, каждый из нас волен жить своей жизнью. Разве не такой был уговор?
— Да, но… — бормотала она.
Рурк видел смущение на лице Сары, но продолжал давить дальше.
— Так, может, проблема в этом? Может, ты хочешь быть моей настоящей женой, Сара? — проговорил Рурк хрипловатым голосом и шагнул к ней. Его глаза потеплели, он смотрел на нее так, что сердце Сары зашлось. — Ты хочешь сделать наш брак настоящим?
— Я… Рурк, пожалуйста…
Сара отступила назад, но Рурк не двигался, и ей пришлось упереться спиной в стену. Рурк еще шагнул вперед, оперся ладонями о стену над ее плечами, как бы поймав Сару в ловушку. Он улыбнулся, заметив на ее лице гамму разнообразных чувств — волнение, панику, желание. Наклонившись, кончиками пальцев он коснулся ее шеи, а когда Сара задрожала, улыбка на лице Рурка стала еще теплее.
— Так ты этого хочешь, моя дорогая? — Его взгляд замер на ее губах. Он наклонился и легким поцелуем коснулся губ Сары. Они задрожали. — М-м? — Он снова прикоснулся к ее губам, потом отстранился, потом снова припал и, прихватив нижнюю губу, ласково пососал ее.
Беспомощно застонав, дрожа, Сара ладонями уперлась ему в грудь.
— Рурк, я… Ты…
— Ты меня хочешь, Сара? Ты хочешь разделить со мной жизнь?
Губы его почти касались ее губ, а когда он говорил, его дыхание напоминало ей дуновение легкого ветерка. Потом он зубами прихватил нижнюю губу Сары. Она снова застонала.