Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение колдуна
Шрифт:

— Я… не понял ни слова, — пребывая в полном неведении, признался я. — Кто вообще этот ван дер Гроот?

Что, — поправил меня Рольф. — Вопрос, Роберт, нужно ставить так: чтотакое этот ван дер Гроот? Рассказать всю эту историю не очень-то легко. И ты должен пообещать мне, что ни в коем случае даже словом не обмолвишься о нашем с тобой разговоре.

— Конечно, — заверил его я. — Я ничего не скажу, хотя, честно говоря, до сих пор не услышал ничего такого, что можно было воспринимать как тайну, которую

нельзя выдать.

Рольф ухмыльнулся и отправился к чайному столику, чтобы налить себе еще один стакан виски.

— Этот ван дер Гроот, — начал он, — действовал не из личных побуждений. Он сам, в принципе, незначительная особа, мелкая сошка так сказать. Фламандец явился сюда, чтобы… выполнить поручение.

— Я знаю, — ответил я. — Он хотел завладеть НЕКРОНОМИКОНОМ.

Рольф повернулся ко мне, сделал глоток виски и пристально посмотрел на меня поверх стакана.

— Нет, — помедлив, вымолвил он.

— Нет? — Я растерянно заморгал. — Но что тогда…

— Фламандец отирается в этом городе уже очень давно. По всей видимости, в предварительном плане НЕКРОНОМИКОН даже не упоминался. Ван дер Гроот и двойник Грея просто не смогли устоять, когда узнали, что книга находится в твоем владении. Вероятно, — предположил Рольф, презрительно скривившись, — они надеялись, что их встретят как героев, если им удастся вернуться с такой добычей. Но на самом деле они были здесь из-за Говарда. Вот уже несколько месяцев, как они следят за ним.

— Из-за… Говарда? — поперхнувшись, спросил я. — Но что… Что они хотят от него?

— Его голову, — сухо ответил Рольф. — И это не пустые слова. Они и их… братья охотятся на Говарда уже несколько лет.

Я уловил едва заметную нерешительность в его словах.

— Братья? — повторил я. — Что ты имеешь в виду, Рольф?

— Тебе ведь известно о Говарде совсем немного, ведь так? — тихо спросил он.

Я покачал головой, и Рольф, прежде чем ответить, наполнил стакан в третий раз. Я никогда раньше не видел, чтобы Рольф так много пил за короткий промежуток времени, и понял, что это верный признак того, как сильно он нервничал.

— Они преследовали его почти по всему миру, — сказал он. — Их активность особенно возросла в последний год, когда ты изучал книги своего отца. Возможно, мы бы еще немного отдохнули от них, если бы остались в Аркаме.

— Они? Кто они? — спросил я.

— Эти… эти люди, — запинаясь, ответил Рольф, — ван дер Гроот и его так называемые братья, — это… своего рода организация. Как бы… союз.

— Ложа? — наугад подсказал я.

Рольф кивнул.

— Можно и так сказать. Я сам толком не знаю, что это за братство. И если бы не пара намеков, которые обронил Говард, я ничего не понял бы. Я ведь познакомился с ним, когда он уже был в бегах.

— Но зачем им Говард? — поинтересовался я. — Кто эти люди и почему они преследуют его?

— Дело в том, что когда-то он принадлежал к их организации, — ответил Рольф. — Он сам был членом в… — Он вновь запнулся и замолчал, уставившись на стакан, но затем продолжил: — Говард был среди этих людей. Я не могу сказать тебе ничего конкретного, но они очень могущественны, Роберт.

Если они настолько могущественны, что нагнали страх на самого Говарда, то ему действительно грозит опасность, — заметил я, чувствуя, как во мне нарастает тревога.

Рольф кивнул.

— Да, они беспощадны. Несколько лет назад они приговорили Говарда к смерти. А ван дер Гроот и его сообщник были посланы в качестве палачей.

— Но ван дер Гроот сейчас в тюрьме, а его товарищ уже мертв.

— Ну и что? — Рольф отчаянно взмахнул рукой. — Им ничего не стоит послать других.

— И это главная причина, по которой Говард собирается уехать? — спросил я. — Он боится, что они его…

— Боится? — насмешливо повторил Рольф. — Ты совсем с ума спятил, малыш? Говард боится? — Он хмыкнул, резко поставил стакан на стол и сделал шаг ко мне. — Проклятие! Если бы этот человек боялся, то меня сейчас не было бы здесь. И знаешь, я был бы рад, если бы все сложилось именно так! Неужели ты думаешь, что нам трудно уйти от их преследования? Да мы уже десять лет играем с этими подлецами в кошки-мышки! Нет, Говард не испытывает страха перед ними. Совсем наоборот.

— Но что… Что ты хочешь тогда от меня? — спросил я и в полной растерянности посмотрел на Рольфа.

— Говард решил больше не скрываться от них, — мрачно заявил Рольф. — И это проблема, понимаешь? Он хочет поехать к ним.

— Он собирается…

— В Париж, — подтвердил Рольф. — Он сказал, что больше не видит смысла прятаться и хочет явиться добровольно. А они, я уверен, убьют его. — Неожиданно его голос зазвенел, и я услышал в нем не только волнение, но и мольбу. — Поговори с ним, Роберт. Меня он даже слушать не хочет, но, может, послушает тебя! Ты должен отговорить его от этого безумного плана! Он думает, что сумеет найти с этими людьми общий язык, но я знаю, что они даже не станут слушать его!

— Но как я могу…

Я не успел договорить, потому что из сада донесся душераздирающий крик.

Рольф замер.

— Что это было? — прохрипел он, едва сдерживая волнение. — Кто это мог так…

В этот момент ужасный пронзительный крик повторился, а затем мы услышали глухой грохот. Рольф быстро развернулся и выбежал из комнаты. Я выскочил вслед за Рольфом, пытаясь его догнать.

Не успели мы спуститься в холл, как дом наполнился дрожащими огнями и громким топотом. Последние три ступени я преодолел одним махом и увидел появившегося в холле Чарльза, который держал в руке покачивающуюся керосиновую лампу. Дверь в комнату Говарда была наполовину открыта.

Когда мы оказались у входных дверей, крики уже прекратились. Я вышел на крыльцо и увидел неподалеку Говарда, опустившегося на колени перед темным, бесформенным телом.

Мы с Рольфом подбежали к нему одновременно.

— Что случилось? — взволнованно спросил я. — Кто это кричал?

Говард мельком взглянул на нас, дал знак, чтобы мы не подходили близко, и рукой указал на скорчившееся тело, которое лежало на дорожке перед ним. В то же мгновение что-то серое, совсем крохотное поднялось от темной кучи вещей, вывалившихся из сумки, и упорхнуло прочь.

Поделиться с друзьями: