Возвращение на Цветочную улицу
Шрифт:
Колетта быстро сунула почту обратно в сумочку.
— Я вижу, ты уже начала без меня — заметил Стив, кивнув на стакан с чаем, очевидно приняв его за «Лонг-Айленд» [7] .
Стив поднял руку, привлекая внимание официанта, и жестом попросил принести ему и Колетте еще по стаканчику. Колетта улыбнулась, представляя, какое у Стива будет лицо, когда он узнает, что это обычный чай, со льдом.
Ужин прошел великолепно. Стив быстро переключился на вино и заказал себе портвейн. Колетта отказалась и взяла кофе без кофеина. Как обычно, свидание прошло замечательно. Они снова
7
«Лонг-Айленд» — популярный коктейль на основе водки джина, текилы и рома.
— Я прекрасно провела вечер, — сказала Колетта. И это было правдой, несмотря на предупреждение Кристиана, которое не шло у нее из головы.
— Я тоже, — ответил Стив, наклоняясь ближе.
Они поцеловались. Стив становился все более страстным, и, наконец, Колетта отвернулась. Стив прошептал:
— Уверена, что не хочешь пригласить меня к себе на кофе?
— Не сегодня.
— Но скоро?
Колетта улыбнулась и мягко поцеловала Стива в щеку.
— Возможно.
— Колетта, — вздохнул Стив, — Дерека нет уже более года.
— Да, — тихо ответила Колетта.
— Кажется, что даже больше. Пора продолжать жить, — уверял Стив, глядя на нее потеплевшим взглядом. — Дереку бы не понравилось, что ты забилась в маленькую квартирку и работаешь в этом… — Стив замолчал, подбирая слова, — захудалом цветочном магазине. Дерек ведь желал тебе счастья. — Он снова наклонился к ее губам и хрипло произнес: — Я могу сделать это для тебя, Колетта. Я помогу тебе вспомнить, что значит быть любимой и желанной.
— Я… я… — Слова застряли у Колетты в горле.
— Я не давлю на тебя, — произнес Стив, целуя ее в шею. — Просто знай: когда почувствуешь себя готовой, я буду рядом.
Колетта поспешно нащупала ручку дверцы и чуть не выпала из машины.
— Еще раз спасибо за ужин, — сказала Колетта.
Домой она попала не сразу. Не оборачиваясь, Колетта некоторое время рылась в сумочке в поисках ключей, потом вошла в квартиру. Сердце гулко стучало, и Колетта обессиленно прислонилась к закрытой двери. Потом заперлась на засов, замерла, приложив руку ко лбу. Да что с ней творится? Дело не только в послании Кристиана и не в ее осторожности. Тогда в чем?
В воскресенье Колетта взяла в руки телефон, но, положив его обратно, беспокойно заходила по своей маленькой гостиной. Правильно ли она поступает? Колетта набралась решимости и снова взяла телефон. Она позвонила в справочную и попросила дать ей телефон Жанин Гришэм.
С третьего звонка Жанин ответила.
— Привет, Жанин, — поздоровалась Колетта, надеясь, что ее голос звучит приветливо. При этом руки у нее тряслись от страха. — Это Колетта Блейк.
— Колетта! О господи, как ты?
— Хорошо. — Колетта засомневалась, но решила назвать причину звонка сразу. — Я слышала о тебе и Стиве. Мне так жаль.
— Мне тоже жаль, но мы с девочками живем хорошо. — Жанин помолчала. —
«Сарафанное радио» сообщает, что ты продала дом и переехала. Ты сейчас в Сиэтле?— Да… да. — Колетта рассказала — частично рассказала, — как изменилась ее жизнь с их последнего разговора.
— Мы сто лет не виделись! Я хотела связаться с тобой после похорон Дерека, но ты же знаешь, что говорят про благие намерения. А потом у нас со Стивом начались проблемы, так что мне было совсем ни до чего. Как ты меня нашла?
— Стив говорил, ты переехала в Якиму поближе к родителям.
— Да, и не только поэтому, — подтвердила Жанин. — Значит, ты говорила со Стивом?
— Да… Вообще-то именно из-за него я и звоню.
— Это он тебя попросил? — Тон Жанин тут же стал холодным. — Неудивительно.
— Это не так…
— Послушай, — бесцветно произнесла Жанин, — мы со Стивом разошлись. Не нужно спрашивать у меня разрешения с ним встречаться.
— Я звоню не поэтому.
— Хорошо.
Колетта подошла к окну и посмотрела на улицу внизу. Разговор становился неловким, но она уже зашла далеко и не собиралась поворачивать назад.
— Стив… никогда не рассказывал, почему вы развелись.
— И не расскажет, — пробормотала Жанин.
— Я лишь недавно начала вновь ходить на свидания, — призналась Колетта. — Мы с Дереком были вместе довольно долго, и теперь люди встречаются как-то по-другому.
— Можешь мне не рассказывать, — весело рассмеялась Жанин. Напряжение в ее голосе тут же пропало.
— Для нас с тобой это целый новый мир. Поэтому я надеялась, ты не будешь против, если я задам тебе пару вопросов.
— Мне? — удивилась Жанин. — Я ведь не эксперт.
— То есть я хотела спросить кое-что про Стива.
— А, понятно… — Тон голоса вновь стал осторожным. — Колетта, ты мне нравишься. Ты всегда мне нравилась, но говорить о моем бывшем муже лучше не со мной.
— Но кто знает Стива лучше тебя?
Жанин рассмеялась, но совсем не весело.
— Ох, еще примерно пятьдесят женщин.
— Что?!
— Колетта, скажу тебе прямо. Стив ширинку застегивать не успевает.
Колетта села на диван.
— Стив… тебе изменял?
— Я больше тебе скажу. Со всем, что движется. — Жанин фыркнула от отвращения. — Стив особо не разбирался. Ему подходила любая доступная женщина… Да и те, что недоступны, тоже.
Колетту чуть не вытошнило.
— Ты знаешь это наверняка? — в конце концов, выдавила она.
— О да. Стив начал изменять мне уже давно. Моя подруга — хорошая подруга — рассказала, что видела его с другой женщиной за неделю до нашей свадьбы.
— Ты говорила со Стивом?
— Конечно. А он сочинил очень правдоподобную историю о том, что виделся со своей кузиной. Я передала историю подруге, на что она мне ответила: кузены так страстно не целуются.
— Мне так жаль. — Колетта меньше всего хотела сдирать с раны засохшие повязки.
— Это я во всем виновата. Я была слишком наивной и верила ему. Стив — законченный лжец. Он лжет даже тогда, когда удобнее сказать правду. Такова его природа.
— Но… он же детектив.
— Поразительно, да?
— Но…
— Я задавалась теми же вопросами тысячу раз, — сказала Жанин. — Стив может быть самым замечательным и преданным мужчиной на свете. Но только когда сам того хочет. Наши девочки его обожают. Даже сейчас. Но Стив просто забыл об их существовании.
— Они же его дети. — Колетта почувствовала злость на Стива.