Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение на Цветочную улицу
Шрифт:

— Привет, — ответила Колетта. Она пыталась говорить вяло и без интереса и очень надеялась, что у нее получилось. Кристиану лучше не знать, что она счастлива слышать его голос. Счастье переполняло ее. — Твоя открытка…

— Я хотел тебя предупредить, — произнес Кристиан. — Конечно, мы так не договаривались, но все же.

— Да.

Кристиан повинен в нарушении обещания, а она в том, что этому рада, хотя не признавалась себе в этом.

— Как ты узнал про Стива? — спросила она. — Ты следил за ним?

Вопрос в другом: зачем?

— Нет, —

с неохотой ответил Кристиан. — Я знаю человека, который был его другом.

— Вот как. — Колетта не поверила.

— Ты все еще встречаешься с Гришэмом? — спросил Кристиан.

Конечно, она не обязана говорить, но ведь Кристиан, возможно, спас ее от душевных терзаний.

— Нет, — просто ответила Колетта.

— Хорошо.

Наступило молчание, и Колетта занервничала. Наконец, Кристиан спросил:

— Как ты, Колетта?

— Прекрасно.

Неужели Кристиан звонил лишь затем, чтобы узнать о них со Стивом? Нет, скорее всего, что-то случилось.

— Ты… тебя… ты знаешь, о чем я. — Колетта не могла это произнести. Она боялась, что Кристиана собираются арестовать и он обратился к ней за помощью или поддержкой.

— Не волнуйся, — успокоил ее Кристиан. — Я пока на свободе.

Колетту злило, что Кристиан может шутить на этот счет. Но она хотя бы узнала, как обстоят дела.

— Зачем ты позвонил? — прямо спросила Колетта. Единственный способ защититься — это держать эмоциональную дистанцию.

— Я так понимаю, ты познакомилась с моей тетей Элизабет.

Колетта напряглась, Кристиан не должен знать, что она выяснила правду про женщину, для которой он заказывал цветы. Хотя Элизабет наверняка уже все рассказала.

— Как-то раз я доставила заказанный тобой букет, — объяснила Колетта. Больше она не собиралась ничего рассказывать.

— Понятно.

От напряжения плечи Колетты начали болеть.

— Тетя Элизабет — неординарная женщина, правда?

— Мне она очень понравилась. — Нет смысла это отрицать.

— Значит, мои подозрения верны.

— Прошу прощения? — удивилась Колетта. — Какие подозрения?

— Ты получила от нее приглашение на ужин?

— Откуда ты знаешь?

Неужели Элизабет рассказала и об этом?

— Я тоже получил приглашение.

Колетте не приходило в голову, что Элизабет пригласит кого-то еще. Тем более Кристиана.

— Я должен был догадаться, — пробормотал Кристиан.

— Догадаться? — раздраженно переспросила Колетта. — Догадаться о чем?

— Думаю, ты понимаешь, что моя милая старомодная тетушка хочет поиграть в сводницу, — ответил Кристиан. — Она отправила мне приглашение, причем ответ «нет» не принимается.

— А как ты понял, что Элизабет пригласит именно меня? — спросила Колетта.

— Раньше моя дорогая тетушка никогда не звала меня на ужин.

— Поэтому ты заподозрил неладное.

Кристиан был намного проницательнее ее, и Колетта почувствовала себя глупо. Ведь и Элизабет быстро поняла характер ее чувств к Кристиану.

— Тетя ясно дала мне

это понять, — усмехнулся Кристиан.

— Ты ее о чем-то спрашивал?

— Да. Тетя вела себя необычно тихо. Она призналась, что пригласила «особенную гостью», с которой я уже знаком… хорошо знаком.

Лицо Колетты пылало от смущения. Элизабет могла сказать, что Кристиан имел с этой гостьей тесные отношения.

— Понятно, — пробормотала Колетта.

— Не беспокойся, я придумаю какую-нибудь отговорку и не приду, — заверил ее Кристиан.

Колетта почувствовала угрызения совести.

— Нет-нет, лучше я откажусь.

— Спасибо, конечно, но не стоит.

— Она ведь твоя тетя, и она любит тебя. И придумала все, лишь чтобы… Она хочет видеть тебя… — Колетта замолчала, пытаясь найти нужное слово, — счастливым.

— Как интересно, — заметил Кристиан.

— Что именно? — Колетта невольно приготовилась защищаться.

— Ты столько всего узнала, всего лишь доставив Элизабет цветы.

— Ах. — У Колетты пересохло в горле. — Да… Она… пригласила меня на чай.

— И ты согласилась.

— Да.

— Ты рассказывала тете Элизабет о чем-нибудь еще? — с нажимом спросил Кристиан.

— Если ты имеешь в виду расследование твоей нелегальной деятельности, — сухо ответила Колетта, — то нет. Я не сказала ни слова.

— Спасибо, — произнес Кристиан.

— Как я могла? Неужели я могла разбить сердце этой прекрасной женщины? — выпалила Колетта. — Кристиан, покончи со своими делами хотя бы ради тети.

Кристиан ненадолго замолчал, а потом произнес с сожалением:

— Ты думаешь, я не сделал бы этого, если бы имел возможность? Мне жаль, Колетта. Я бы все отдал, чтобы повернуть время вспять. Но уже слишком поздно.

— Кристиан…

Он перебил ее, словно потерял интерес к разговору:

— Полагаю, дорогая тетушка поведала тебе историю о моем несчастливом детстве?

— Немного, — призналась Колетта, уже понимая, как неприятно Кристиану это слышать.

— Я этого боялся.

Колетте так хотелось сказать ему, что она испытывает благодарность за тот час, проведенный с Элизабет, но она промолчала.

— Не сомневаюсь, ты умирала от скуки, слушая истории о моей любви к географии.

— Элизабет упоминала об этом.

— А сколько времени ты с ней провела?

— О, не так много.

— Но достаточно, чтобы тетя подумала, что мы встречаемся.

— Я этого не говорила! Клянусь!

Колетта рассказала Элизабет о единственной ночи, проведенной с Кристианом, о том, что она беременна. Добавила, что теперь они не видятся, заявив, что так лучше для всех, причем старалась быть убедительной. Но Элизабет, очевидно, все же ей не поверила.

— На обед пойдешь ты, — сказал Кристиан. — Уверяю, с тобой тете будет приятнее провести время.

— Это неправда, — возразила Колетта. Их разговор быстро перерастал в ссору. — Спорить глупо. Ты ее родственник, а не я. Ты и должен принять приглашение.

Поделиться с друзьями: