Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение на остров
Шрифт:

— Они такие дорогие.

Он проскользнул позади меня, снова засмеявшись.

— Всего одно, — сказал Так, положив подбородок мне на плечо. В углу был одиночный камень круглой формы, и он был больше, но простой.

— Мне нравится этот, — сказала я, показывая пальцем.

— Он такой маленький, — усмехнулся Так, обнимая меня.

— Он прекрасен, — сказала я, у меня перехватило дыхание, когда тот поцеловал меня в шею.

— Хм... ты идеальна. — Он отступил, взял меня за руку и повел подальше от витрины, глядя на кольцо.

Глава 25

Так

Мы

потратили несколько дней на то, чтобы помочь убрать поваленные деревья, собрать листву и очистить бассейн. В это время я понял, что знаю о Джулиет не так много, как думал. Очевидно, она была трудолюбивой и самоотверженной, и я помню, как усердно та работала вместе со мной, когда мы строили лодку. Я получал комплименты за нее, потому что другие обожали ее. Джулиет была добра с местными жителями, предлагая утешительные прикосновения или объятия поддержки. Она не жаловалась на то, что работала или раздавала еду. Без холодильника мы начали предлагать все, что могли, ближайшим к курорту поселениям. В Искуплении было так много еды, которую могли съесть немногие из нас.

— Ты потрясающая, — сказал я ей, когда она упала на мою кровать. Мы были в моей личной комнате, и я с нетерпением ждал, чем мы займемся. Она перекатилась на спину и посмотрела на меня.

— Ты тоже довольно классный, — заметила она, медленно улыбаясь мне. Что-то было в ее глазах, интенсивность в этом фиолетовом цвете, и я знал, что ничто на свете не будет для меня важнее, чем то, что она всегда смотрит на меня таким взглядом.

— Я люблю тебя, — сказал я, когда потянулся к ее лодыжкам, поглаживая ее голени. Ее веки закрылись, и она застонала.

— Приятно, — сказала она, вытянув руки на кровати. Я дернул ее за лодыжку, и ее глаза распахнулись.

— Ты не ответила мне, — робко сказал я, желая услышать ее слова. Она села вверх и потянулась к моей челюсти.

— Да. — Она медленно улыбнулась. — Я сказала, что это приятно. Мне приятно, что ты любишь меня.

— Я все еще хочу это слышать. — Я двинулся вперед и поцеловал ее. — Каждый день, — добавил я.

— Я люблю тебя каждый день. — Она хихикнула, и я закусил ее губу, сдерживая ее смех.

— Забавно, — поддразнил я, но, если не считать шуток, я имел в виду то, что сказал. С этого дня каждый день мне хотелось слышать, как она говорит мне, что любит меня, и хотелось говорить ей то же самое.

***

— Я останусь здесь подольше, — сказала она Миллеру, как только сотовая связь была восстановлена. Джулиет оставалась еще на неделю. Мне это понравилось, но мне хотелось слышать, что сказал Миллер на другом конце провода.

— Я знаю, что ты никогда там не был, но думаю, ты сможешь справиться с этим еще немного без меня, верно? Я нужна здесь.

Последовала пауза, и она добавила:

— Мне нужно быть здесь с ним.

Миллер, должно быть, ответил, а затем она сказала:

— Я не знаю, к чему это ведет, но мне нравится, там, где он. Разве этого недостаточно?

Она рассмеялась после еще одной короткой паузы. Мне нравился ее смех, но мое сердце сжалось от того, что ей это так легко далось с ним. Ее плечи опустились,

когда она повернулась к окну. Я прислонился к входу в спальню, ожидая ее.

— У меня нет никаких обид, Миллер. Ты знаешь что. Это заняло много времени, но я не могу жить с этой постоянной ненавистью. Слишком много горечи.

Я встал прямо, мои руки скользнули по бокам. Мне не хотелось, чтобы она обижалась на меня, хотя и не мог ее винить. То, что произошло, никогда не забудется. Оно всегда будет между нами, но я не хотел, чтобы оно нас разделяло. Я всего лишь хотел, чтобы мы были вместе.

— Я тоже тебя люблю, Миллер. Скоро поговорим.

Джулиет повесила трубку и наклонила голову к стеклу. Она постояла так всего мгновение, а затем выпрямилась, развернувшись, и остановилась, когда увидела меня.

Ее глаза прищурились.

— Подслушиваешь?

— Любопытство, — сказал я, выходя вперед.

— …сгубило кошку, — поддразнила она, морщинка между ее бровей уменьшилась.

— Эта кошка хочет помириться с тобой, — сказал я, протягивая ей руку, и она подошла ко мне. Джулиет улыбнулась мне с игривым блеском в глазах. — Пойдем со мной.

Она засмеялась, наклонив голову.

— Я пойду куда угодно.

Это было именно то, что мне нужно было услышать.

***

Мы держались за руки, пока шли к катеру. Хотя держать женщину за руку было мне не чуждо, гулять с ней было совсем иначе. Как будто я никогда не делал этого раньше, и все же как будто я делал это каждый день своей жизни с ней.

— Как Миллер? — спросил я.

— Он в порядке. — Я сжал ее руку, намекнув, что не верю ей. — Он волнуется. Но это ведь необязательно, правда? — Ее колебания заставили меня встать перед ней.

— Ему не нужно беспокоиться, и тебе тоже. Когда мы вернемся в Балтимор, будет больше изменений, но мы займемся ими вместе. Другие, но все те же, — повторил я свой новый девиз.

— Мы возвращаемся в Балтимор?

— Да, мне тоже нужно вернуться.

— Но я думала, что ты живешь в Вирджинии.

— Там «Corbin Industries». Каллиопа в Балтиморе, помнишь? Я уже говорил об этом.

— Почему? — Она посмотрела на меня, щурясь от яркого солнца. Приятно было видеть голубое небо над головой, не затянутое серыми облаками.

— Моя Мышка исчезла там, и я пытался ее найти.

— Я не скрывалась. — Она закусила губу, скривив рот.

— Тебя было нелегко найти, — добавил я, в очередной раз проклиная себя за то, что она пыталась найти меня, а служба безопасности «Corbin Industries» не позволила ей сделать это. Она шагнула ко мне, и я раскрыл руки, чтобы обнять ее.

— Когда мы уедем?

— Завтра, — ответил я. Некоторое время мы стояли, обнимая друг друга, и я чувствовал ее сомнение. Вернуться домой будет нелегко, но нам обоим снова придется столкнуться с реальностью. У меня был план, чтобы ее дела никогда не пошли вспять.

Мы шли, пока не добрались до пляжа, где я направил нас к катеру.

— Что это? — засмеялась она.

— Первое плавание, — объявил я, потянувшись к корме и толкнув двойной аутригер вперед в спокойной воде залива.

— Это… — Ее голос затих.

Поделиться с друзьями: