Возвращение в "Опаловый плес"
Шрифт:
Джарра стоял у кольца, положив ногу на перекладину ограды, и, отмечая что-то в папке, отдавал распоряжения работникам у ворот, указывая, в каком направлении тем следует отправлять своих подопечных.
Коров временно отделили от телят. Скай глубоко сочувствовала мычащим мамашам, которых теснили к поросшему травой загону, в то время как их запертые отпрыски жалобно ревели. Некоторые коровы беспокойно топтались у ограждения, другие равнодушно щипали траву, время от времени приподнимая головы и мычанием успокаивая своих напуганных детенышей.
Во двор
Кривые острые рога со звоном врезались в металлические створки. Бык попятился и помчался по кругу, поднимая клубы пыли.
— Ему бы рога удалить, — заметила Скай.
Джарра взглянул на жену.
— Это одичавший бык. Два года он увиливал от осмотра.
Бык, пригнув голову, понесся на них. Джарра, схватив Скай за руку, заставил ее отступить на несколько шагов. Смертельно опасные рога вонзились в забор.
— В расход эту тварь! — крикнул Джарра одному из работников у ворот.
— Ты решил избавиться от него, потому что он драчливый? — спросила Скай.
— И поэтому тоже. В стаде его гены ни к чему.
Один из мужчин с цветным платком на носу — очевидно, чтобы не задохнуться от пыли, — вошел в загон.
— Иди сюда, глупая скотина, сюда! — он замахал руками.
Бык, приняв приглашение, фыркнул и машинально побежал на зов.
Мужчина отпрыгнул к забору у ворот и забрался на перекладину.
Бык остановился, подозрительно косясь на ворота, затем попятился.
Скотовод нагнулся и осторожно тронул быка погонялкой. Тот недовольно отскочил и ринулся вперед, но тут же споткнулся и повалился на землю между металлическими стенками узкого раскола.
Джарра тихо выругался. Работник у ворот тоже разразился бранью, только более цветистой.
Бык с ревом барахтался в узком пространстве; ноги застряли в решетке, короткая шея вывернута.
— На-ка подержи. — Джарра вручил ей папку и перемахнул через забор. Скай со страхом смотрела ему вслед.
Двое работников пытались поднять быка, но тот начинал бодаться и лягаться, едва кто-нибудь приближался к нему.
Потребовалось пять человек и веревка, чтобы поставить животное на ноги и ударом хлыста послать по расколу в специальный загон. Скай, прижимавшая к груди папку, только когда все кончилось, заметила, что у нее увлажнились ладони.
— Не очень-то свисти погонялкой, — строго бросил Джарра работнику у ворот. — Знаешь ведь, что они могут взбеситься.
Вытирая с лица мятым платком пот и пыль, Джарра вернулся к Скай и забрал свою папку.
— Где мама? — спросил он. — Разве вам не пора домой?
— Я пешком дойду. Твоя мама уехала.
— Она оставила тебя здесь одну? — Джарра помрачнел.
— Я ее попросила. К тому же я не одна, а с мужем.
— У меня нет времени опекать тебя, черт побери!
Скай досчитала до пяти.
— Меня не нужно опекать. Я взрослая женщина, имею две здоровые крепкие ноги. Вот посмотрю здесь немного и отправлюсь
домой.— Пешком идти далеко.
— Я привыкла бегать на более длинные расстояния, — рассмеялась Скай. — И легкая разминка мне не помешает.
К огороженному кольцу подогнали очередную партию скота.
— Эй, Джарра! — крикнул один из мужчин. — Ты готов?
— Подожди! — отозвался он, не отрывая глаз от жены. — В таком случае начинай свою разминку прямо сейчас.
Отмахнулся от нее, как от назойливого ребенка. Дал понять, что она ему здесь не нужна.
— Твоя шляпа. — Скай поднесла руку к голове.
— Оставь себе, — бросил он. — Я обойдусь. — Джарра повернулся и кивнул работникам.
Скай зашагала прочь.
Завернув за угол, она увидела возле загона, в который согнали телят, Келли с группой мужчин и направилась к ним.
Телята были милые существа с большими темными глазами и мягкими ушами. Одного напуганного малыша выпустили из загона. Двое мужчин тут же схватили его и, положив на бок, зажали в железной клетке, чтобы он не двигался. Келли взяла железный прут из какого-то цилиндрического устройства, стоявшего на подставке. Скай не сразу сообразила, что это тавро для клеймения. Один из работников поднес к уху теленка инструмент, похожий на клещи, другой держал в руке поблескивающий на солнце нож. Скай закрыла глаза.
Когда она подняла веки, теленка уже выпустили на волю. Кастрированный, клейменный и с выщипом на ухе, он вскарабкался на ноги и побежал к своей взволнованной матери. Та обнюхала его и дала пососать молока. А в клетке уже закрепляли другого теленка, которого ожидала та же участь.
В нос ударил запах крови, паленых волос и мяса. Скай стремительно повернулась и слепо побрела прочь.
К горлу подступила тошнота, земля закачалась. Нога зацепилась о камень, торчавший из сухой красной пыли. Скай пошатнулась.
Чья-то твердая рука схватила ее за плечо, и голос Джарры произнес:
— Я же сказал, чтобы ты шла домой.
Скай не смела взглянуть на мужа.
— Я иду. — Она попыталась высвободиться. — Просто свернула не туда.
— Уже успела заблудиться? — Его жесткий, пронизанный сарказмом голос неприятно резал слух.
Скай, с ужасом чувствуя, что бледнеет, отвернулась, чтобы он не видел ее лица.
— Скай? — Джарра, сдвинув шляпу со лба жены, воззрился на нее пристальным взглядом. — Ты же больна!
— Со мной все в порядке, — возразила она. — Я только... присяду на минутку. — Виски похолодели, перед глазами заплясали черные пятна. Господи, ее сейчас стошнит прямо ему под ноги.
Скай опустилась на землю у ближайшего забора и уткнулась головой в колени, пытаясь побороть рвотный позыв. Джарра, присев на корточки рядом, бормотал под нос проклятья.
— Зачем ты смотрела?
— Я не знала... никогда раньше не видела.
— Я понимаю, тебе это кажется жестокостью. Животные, конечно, страдают, — признал он, — но мы используем самые гуманные методы. Их страдания длятся всего несколько секунд.