Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение в "Опаловый плес"
Шрифт:

Келли поставила диск с сентиментальной танцевальной мелодией, и Джарра потянул Скай на середину зала, где было расчищено место для танцев. К ним присоединились и другие пары.

— Весело? — Джарра смотрел на нее, улыбаясь. — Или для тебя это нечто вроде испытания?

— И то, и другое, — призналась Скай. — Народ очень приятный, но мне кажется, я никогда не запомню всех по именам.

— От тебя этого никто и не ждет. Со временем узнаешь людей.

Интересно, когда она сможет их узнать?

— Вы часто устраиваете подобные сборища?

Да нет, — ответил Джарра. — Раз в год проводим состязания скотоводов, а также празднуем окончание пастбищной страды.

— Состязания скотоводов? — озадаченно переспросила Скай. — Как это?

— Когда мы демонстрируем достоинства своих лошадей. На это мероприятие со всех уголков народ съезжается. Ну а в перерывах между увеселениями мы общаемся по телефону, — добавил он. — Жены некоторых фермеров состоят в прекрасных дружеских отношениях с женщинами, которых в лицо ни разу не видели.

Беседуя с женщинами, Скай просто диву давалась их неуемной энергии и тому, как они умудряются справляться со столькими заботами и обязанностями. Многие из них, ухаживая за скотом наравне с мужчинами, успевали еще кормить оравы сезонных рабочих и контролировать учебный процесс своих детей. Некоторые сами заочно учились, а одна, окончив компьютерные курсы, организовала службу исследования сети «Интернет» на дому.

— Ты сегодня выглядишь потрясающе, — сказал Джарра, кружась с ней в танце. — Все мужчины мне завидуют.

Скай, поморщившись, взглянула на свой выпирающий живот, не позволявший ему привлечь ее ближе к себе.

— Даже с этим?

— Даже с этим. — Он опустил руку, коснувшись трогательной выпуклости. — Здесь мой сын или дочь.

— Тебе не важно, кто у нас будет? — этот вопрос они еще не обсуждали.

Джарра покачал головой.

— Лишь бы здоровый был ребенок и имел соответствующее количество пальцев на руках и ногах. Это все, что я прошу.

Он обнял жену обеими руками и, прижавшись подбородком к ее щеке, тихо пророкотал:

— Я вижу, Эрик обхаживает нашу вертолетчицу.

— Тебе это не нравится? — поинтересовалась Скай, не услышав в голосе мужа особого воодушевления.

— Он еще молод. Хотя, пожалуй, для семьи она станет ценным приобретением.

— Собственный пилот-погонщик?

— Именно.

Да, от Ли толку будет больше, чем от нее. Эта девушка выросла на ферме, умеет обращаться со скотом, знает современную технику. Такая не упадет в обморок при виде тавра для клеймения и станет трудиться бок о бок с мужем.

Музыка окончилась на торжественной ноте. Джарра повел ее с танцевальной площадки, крепко прижимая к себе.

— Пойдем прогуляемся под луной, — предложил он, ласково глядя на нее. — Хочу посмотреть, как там Стардаст. Она должна вот-вот родить, а поскольку это ее первый детеныш, нельзя оставлять ее надолго без присмотра.

В небе висела полная яркая луна. Скай остановилась у забора, ожидая, когда Джарра отопрет ворота и войдет в загон.

Кобыла лежала. Джарра нагнулся к ней. Лошадь приподняла голову

и тихо заржала.

Джарра постоял возле кобылы еще несколько минут и вернулся к жене.

— Она уже начала жеребиться, но мне не нравится, как обстоят дела. Помнишь Клема Уильямса?

— Ветеринара? Да. — Она разговаривала с ним некоторое время назад.

— Попробуй найти его и попроси прийти сюда, хорошо?

— Конечно. — Скай поспешила прочь.

— Не беги, — строгим окриком остановил ее Джарра. — Просто попроси его прийти сюда, как найдешь.

Через несколько минут Скай с ветеринаром вернулась к загону. Мужчины склонились над кобылой, а Скай беспомощно стояла рядом, не желая уходить.

— Могу я чем-то помочь? — наконец спросила она.

— Нет, — сказал Джарра.

— Поговори с ней, погладь, если хочешь, — проинструктировал ветеринар. — Постарайся успокоить ее.

Джарра поднял голову, как бы намереваясь возразить, но промолчал. Скай опустилась на колени перед мордой кобылы, нашептывая ей слова утешения и ободрения.

Вскоре к ним присоединилась Келли.

— Я слышала, что ты искала Клема, — сказала она Скай, — и догадалась, в чем дело.

— Молодец, что пришла, — отозвался ветеринар и отправил Келли принести что-то из его машины. — Не очень хорошо у нее получается, — пробормотал он. — Ну, давай, девочка, трудись, не отлынивай.

«Она не отлынивает!» — хотела крикнуть Скай, слушая душераздирающие стоны и судорожные всхрапы кобылы со взмокшей от пота мордой.

Келли вернулась с фонарем и стала светить мужчинам, помогавшим кобыле разродиться. Скай сосредоточилась на данном ей поручении, стараясь успокоить страдающее животное.

— Ну еще разок! — наконец воскликнул ветеринар. — Есть.

Скай, увидев в свете фонаря мокрый блестящий бесформенный комок, обняла лошадь за шею.

— Ты справилась! — произнесла она в дергающееся ухо Стардаст. — Умница!

Джарра вдруг тихо выругался, Келли охнула.

— Что такое? — Скай начала выпрямляться. — В чем дело?

— Мне очень жаль, — сочувственно промолвил Клем.

Скай направилась к остальным, приковавшись взглядом к жеребенку, которого она не могла толком разглядеть. Джарра резко дернул руку сестры вверх. Скай ослепил яркий свет.

— Что такое? — повторила она. — Он мертв?

— Нет, но... — начала Келли.

— Да, — заглушил голос сестры Джарра.

Растерянно жмурясь от слепящего света, Скай спросила:

— Разве нельзя что-нибудь сделать? — Неужели нет способа вдохнуть жизнь в новорожденное животное?

Клем, подбоченившись, уперся взглядом в землю.

— Тебе решать, Джарра.

— Иди в дом, Скай, — скомандовал тот.

— Но...

— Не спорь, — решительно прервал он жену. — Келли, пожалуйста, уведи ее.

— Да, конечно. — Келли, шагнув вперед, обвила Скай рукой за пояс.

— Я просто хочу посмотреть...

— Нет, не хочешь, — твердо сказала Келли. — Джарра прав. Пойдем, Скай.

Поделиться с друзьями: