Возвращение
Шрифт:
Вдоль тропинки росли небольшие фруктовые деревца, однако я не мог узнать ни единого плода, что свисал с их ветвей. В воздухе стоял пряный аромат, от которого слегка кружилась голова. А птичьи трели будто говорили, что мы попали в рай.
В голове пронеслись воспоминания о встречах с Канон. Тогда я оказался в похожем месте. Единственным отличием было то, что с богиней мы находились на парящих островах, а сейчас же просто на вершине горы.
Путь по зелени не занял много времени. Уже через несколько секунд, завернув за скалу, увидели пагоду. А на её пороге сидящего старика. Мудрец
— Это он? — прошептала Теруко.
— Думаю, да, — ответили я и шагнул к старику. — Мудрейший. Мы…
— Я знаю, — сказал тот и распахнул веки, взглянув на меня чистыми голубыми глазами. — Я давно жду тебя, Тсукико.
Глава 28
— Ждали? — переспросил я и чуть отступил, закрывая собой сестру.
— Конечно, — улыбнулся тот. — Ты ведь Ито Тсукико, верно? Или мне лучше называть тебя прежним именем? Земным?
А вот этого я никак не ожидал. Старик всё больше меня напрягал. Откуда ему известно, про моё переселение? Кто он такой?
— Слишком много вопросов, — произнёс тот и легко поднялся, даже не опираясь на руки. — Но я отвечу на все, если пожелаешь. Однако, взамен ты должен перестать меня опасаться. В конце концов, вы проделали такой долгий путь не для того, чтобы сторониться меня.
— Верно, — пробормотала Теруко, не понимая, что происходит.
А что здесь понимать? Старик знает кто я такой. Вообще, кто я и откуда появился. К тому же, он читает мысли. Значит, от него ничего не скрыть.
— Верно, Тсукико, — подтвердил тот с лёгкой улыбкой и двинулся по тропинке. — Прошу, следуйте за мной, и я постараюсь вам помочь.
Нам ничего другого не оставалось, как пройти за ним.
Старик вёл через роскошный сад, чуть свернув с того пути, по которому мы пришли сюда. Аромат цветов становился более насыщенным. Теруко то и дело прикрывала глаза от наслаждения, делая глубокий вдох. Мудрец косился на нас и довольно улыбался. От него не исходило угрозы, но мне всё равно было неуютно находиться рядом со столь могущественным… ваном, человеком, богом? Я не знал, кем он является, но надеялся, что вскоре всё прояснится.
— Человек, — мягко ответил старец, шагая впереди. — Я такой же человек, как и ты, Тсукико. У меня тоже есть отличительные способности, которые я развивал не один десяток лет на этой самой горе. Именно поэтому время и пространство мне подвластны. Конечно, если говорить об империи Худжу.
— Не совсем вас понимаю, — произнёс я.
— Всё просто. Существует множество миров, но я могу попасть лишь в некоторые. Однако, если надо что-то сделать здесь, в империи, то для меня это несложно.
Получается, за секунду он может переместиться отсюда в наше поместье? А если способен управлять ещё и временем, то почему бы не помочь нашему клану прогнать Ватанабэ?
— Эти дела меня не касаются, — старик вновь прочитал мои мысли. — Я уже слишком давно ушёл из того мира, и не особо им интересуюсь.
— Из того мира? — переспросила Теруко. —
Так мы сейчас…— Нет, — отозвался он. — Мы до сих пор находимся на землях Ямадзаки, если ты об этом. Я говорил в переносном смысле. То, что творится снизу, меня мало волнует. Даже если ваны когда-нибудь решатся штурмовать Фудзу, а они об этом подумывают, мне будет всё равно.
— Но как же? — изумился я. — Ведь мы видели в скале рисунки. Это же история ванов. Их нельзя уничтожить, необходимо изучить.
— Верно, — согласился старик. — Однако не мне этим заниматься, — он остановился и добродушно посмотрел на нас. — Если хотите, то можете взять это дело себе. Хотя, что-то мне подсказывает, вам сейчас не до того. Кстати, мы пришли.
Он указал на небольшой столик, который и не заметили посреди густой зелени. А на столике шахматная доска с резными фигурками в виде животных.
— Уважь старика, — попросил мудрец. — Сыграй партию. У меня так долго не было гостей, что я заскучал. А взамен, я отвечу на все твои вопросы. Конечно, если буду знать ответ.
— Как скажете, — я почтительно кивнул.
Мы уселись друг напротив друга прямо на мягкую траву. Теруко решила нас не беспокоить и отошла чуть в сторонку, любуясь цветами.
— Итак, — старик пронзительно посмотрел мне в глаза. — Для начала скажи, как к тебе лучше обращаться? Тсукико или Кирилл?
— Тсукико, — твёрдо ответил я.
— Ясно. Значит, ты уже принял свой новый облик, — хмыкнул тот. — Но всё не так просто, мальчик. Далеко не просто. Обе твои жизни тесно связаны. Настолько, что ты и не догадываешься.
— Тогда объясните.
— Увы, не могу, — он указал на шахматы. — И дело не в том, что мне не хочется рассказывать, просто ты пока не готов.
Подобный ответ мне совсем не понравился.
— Что поделать, — улыбнулся тот, видя моё хмурое лицо. — Иного ответа я дать не могу. Но начнём игру. Заодно я расскажу тебе интересную историю про слона.
Я вновь посмотрел на фигурки и увидел этого зверя.
Конечно же, слон стоял на своём месте. Рядом грациозный конь, а вот вместо ладьи красовался оскалившийся тигр. Пешки — кричащие мартышки, ферзь в виде хитрой лисы, а король, как ни странно, высокий человек с посохом в руке.
— Это вы? — я кивнул на главную фигуру.
— Нет, — с усмешкой ответил мудрец. — Это просто изображение. Шахматы достались мне от предыдущего мудреца, живущего здесь.
— Так вы не первый?
— А ты думал, что обычный человек может прожить несколько столетий? Да, я уже долго нахожусь на этой земле, но рано или поздно, придёт и мой черёд. Поэтому мудрецы Фудзу меняются.
— И кто же будет следующим?
— Не имею ни малейшего понятия, — он пожал плечами. — Мироздание всё решит за нас.
С этими словами предоставил мне ход, и игра началась.
— Скажи, Тсукико. Слышал ли ты историю про брошенного слонёнка?
— Не помню, — но в голове всплыли советские мультфильмы из прошлой жизни, где были схожие сюжеты. — Хотя…
— Вижу, — кивнул старец. — Истории про то, как слонёнок отрастил себе хобот и про брошенного мамонтёнка. Милые животные в жестоком мире. Но я хотел бы поведать нечто иное.