Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращенный из плена
Шрифт:

«Наберись смелости, не трусь! Я с тобой».

Его душила усталость. Легкие с жадностью глотали воздух. Слова Господа наполнили его силой и покоем. Он почти забыл, что это такое. Может, действительно хватит бороться? Ведь прошло столько лет! Не пора ли вернуться домой, найти другую работу и жить с женой и сыном?

Он узнал, что волна-убийца смыла в море двух рыбаков и одного матроса. Во время бури в неспокойном море появилось несколько таких волн. Они перевернули два небольших судна. Моряки и семь пассажиров погибли. О трагедии написали во всех газетах. Об этом несколько

дней говорили по телевидению. Дэн позвонил Трейси, как только появилась связь.

— Я хотел сказать, что со мной все в порядке, — с трудом проговорил он. — Подробности расскажу позже.

Дэн еще не решил, уедет ли он навсегда с Аляски, но после шторма не раз с волнением думал об этом. Он попросил Бога оставить его в живых, если Холдену стало легче, как утверждает Трейси. Бог выполнил его просьбу, и это вселило в Дэна уверенность. Он спасся, потому что с его единственным ребенком, почти взрослым сыном, что-то происходит.

Возможно... возможно, Трейси права?

Глава 18

Элла продала мобильный телефон девочке из команды поддержки. В понедельник утром она открыла дверь в кабинет миз Хенли. Эта женщина редко улыбалась. Никто не помнил, когда она появилась в Фултонской школе, видимо, это случилось давным-давно. Миз Хенли работала за компьютером. Она наверняка слышала, как Элла вошла в кабинет, но повернулась к ней только через пару минут. Затем взглянула на часы:

— По расписанию я начну работать через пять минут.

— Хорошо, — улыбнулась Элла. Она сжимала в руке двести долларов. У нее было прекрасное настроение, и никто его не мог испортить. — Я подожду.

Миз Хенли устало вздохнула:

— Ладно... — Она была упитанной женщиной и двигалась очень медленно. — Что ты хотела?

Элла положила деньги на стол:

— Я хочу заплатить вступительный взнос за Холдена Харриса.

Миз Хенли, подняв брови, недоверчиво взглянула на нее:

— За Холдена Харриса? — Она покачала головой. — Он не может участвовать в репетициях. Он аутист, мисс Рейнолдс.

Элла горячо сочувствовала Холдену и не собиралась легко сдаваться:

— Я знаю. Но мы с его мамой считаем, что он хочет играть в спектакле, а не только сидеть на репетициях.

Миз Хенли медленно кивнула.

— Вот, значит, как? — с сарказмом спросила она. — Ты с его мамой? — Она скрестила руки на груди. — А ты спросила разрешения у мистера Хокинса? Это же его спектакль.

Элла не думала, что столкнется с новым препятствием. Она старалась вести себя осторожно. Ее взгляд упал на табличку на краю стола: Роберта Хенли, администратор. Что ж, нужно зайти с другой стороны. Элла набрала в грудь воздуха:

— Отделению нужны деньги, правда?

— Ну... — Миз Хенли строго посмотрела на девушку. — Да, пожалуй. Мюзиклы — дорогое удовольствие.

— В таком случае... — Элла подвинула купюры к миз Хенли. — Вот вступительный взнос за Холдена Харриса. Если он выйдет на сцену, прекрасно. Если нет — деньги останутся в школе. — Она улыбнулась. — А насчет мистера Хокинса не беспокойтесь. Я скажу ему, что за Холдена заплатили. На всякий случай.

— Какой случай?

— На тот случай, если в жизни Холдена произойдет чудо. — Она выиграла! Так и вышло: миз Хенли потянулась за деньгами, затем вытащила несколько листов из

папки с бумагами и вручила их Элле.

— Пусть его мать подпишет документы.

— Хорошо. — Элла попятилась к двери, с трудом сдерживая улыбку. — Она сегодня же их подпишет.

Суровое выражение лица миз Хенли смягчилось.

— Мисс Рейнолдс, я понимаю, у вас добрые намерения... — У нее был густой, как мясная подливка, южный акцент.

— Спасибо, мэм. — Элла была уроженкой юга, но даже она с трудом понимала миз Хенли.

— Но, к сожалению, вы бросаете деньги на ветер. Холден Харрис не будет выступать на сцене. Специалисты не смогли отучить его даже размахивать руками. — Она с жалостью смотрела на Эллу. — Вы заплатили деньги, чтобы этот парень стал участником труппы, но это ничего не изменит. Бедняга болен аутизмом. Он не умеет общаться с людьми. Он не поднимется на сцену, и не будет играть в мюзикле даже через миллион лет.

— Да, мэм. Спасибо за беспокойство. — Элла расправила плечи. Печально, но школьные работники не верят, что Холден выздоровеет. С таким подходом надежды мало. — Возможно, Холден никогда не выйдет на сцену. Но теперь у него по крайней мере есть шанс. — Она в последний раз улыбнулась. — До свидания, мэм.

Элла вышла за дверь. Вдруг ее охватило незнакомое чувство. От удивления она даже остановилась. Это была радость. Она не помнила, когда чему-то радовалась. Хорошо, что она не взяла деньги у отца, чтобы заплатить за Холдена. Как приятно сделать это самой!

В тот день она не сказала мистеру Хокинсу, что заплатила за Холдена вступительный взнос. Но постепенно ее решимость нарастала. Причиной тому был конечно, Холден. На каждом занятии она видела, как меняется его поведение. В понедельник он посмотрел на нее три раза, и каждый раз чуть дольше, чем прежде. На следующий день она обернулась, почувствовав его взгляд. Элла улыбнулась, и он сделал то же самое. Во всяком случае, ей так показалось. На его лице всегда играла легкая полуулыбка, как будто он самый счастливый мальчик в школе. Но сейчас его улыбка предназначалась только ей.

В среду Холден спокойно сидел на репетиции и ни разу не упал на пол, чтобы отжаться. Когда хор исполнял главные музыкальные номера, Элла пару раз посмотрела на него и заметила, что он беззвучно шевелит губами, как будто подпевает. После репетиции Элла подошла к мистеру Хокинсу.

— Вы заметили, как он изменился?

— Изменился? — Мистер Хокинс поднял глаза. Он перечитывал сценарий мюзикла и делал пометки на полях.

Элла с трудом скрыла разочарование. Возможно, она заметила перемену, потому что внимательно наблюдает за Холденом. Или у нее слишком бурное воображение?

— Вы не обратили внимания?

— Хмм... На этой неделе нам не пришлось прерывать репетицию по его милости. Вы это имеете в виду?

— Он выучил все песни! Сегодня я дважды оглянулась на него и увидела, что он шевелит губами! Разве этого мало?

Мистер Хокинс чуть не покачал головой, но удержался. И все же на его лице отразилось нетерпение.

— Мисс Рейнолдс, вы же не психолог, верно? Но вам должно быть известно, что больные люди часто имеют странные привычки. Пожалуйста, не придавайте эксцентричным выходкам мистера Харриса слишком большого значения. — Он уткнулся в сценарий. — Довольно того, что молодому человеку нравится присутствовать на репетициях. Но я бы не рассчитывал на большее.

Поделиться с друзьями: