Возвышение Королевы
Шрифт:
Я не могу перестать пялиться на Джонатана, когда он использует влажные салфетки, которые Мозес передает ему, чтобы вытереть мое лицо и одежду.
Его челюсть сжата, и он кажется сердитым. Это даже не направлено на меня, но я каким-то образом чувствую это всеми своими костями.
— Аврора!
— Ч-что?
Онговорил?
— Я спросил тебя, все ли с тобой в порядке.
Он пристально изучает меня, будто это сможет вывести меня из оцепенения.
Нет.
Поскольку я никак не могу заговорить,
— Мне нужны слова, дикарка.
— Я-я в порядке.
Но так ли это? Я так не думаю. Не после бомбы, которую он только что сбросил там, чтобы вся пресса услышала.
— Какого черта ты вообще туда полезла? Почему не сказала мне сначала?
Потому что я думала, что он выкинет что-нибудь подобное. Я имею в виду, не совсем так, но да, что-то похожее.
Я читала о жестоком обращении Джонатана со средствами массовой информации. Он не проявляет к ним милосердия, когда они переступают границы или пытаются сунуть нос в его личную жизнь — или в жизнь его семьи. Однако чем больше он блокирует их, тем больше они становятся одержимыми им.
Он обхватывает рукой мое горло и толкает меня так, что моя спина прижимается к кожаному сиденью. Его древесный аромат проникает в мои легкие, и это все, чем я могу дышать. Его присутствие это все, что я могу видеть. Его прикосновение это все, что я могу ощущать.
Мне нравится, когда он так делает.
— Я жду ответа, — настаивает он, и я знаю, что его мягкая фаза подходит к концу.
Джонатан может быть защитником, но он также обладает безжалостной жилкой, которая требует, чтобы ей повиновались.
— Мне надоело убегать, — бормочу я. — У меня нет причин прятаться. Я не он. Я не мой отец.
Уголки его губ приподнимаются в том, что я принимаю за одобрение.
— И все же, ты больше никогда не станешь действовать за моей гребаной спиной. Если бы у Алана не было знакомых в офисе, мы могли бы не приехать вовремя. Ты знаешь, что это значит, Аврора? На тебя могли напасть.
Я сглатываю.
— Это было бы не в первый раз.
— Черт. — он ударяется о край сиденья. — Это не произойдет под моим присмотром. Никогда. Это понятно?
Я верю ему.
Не знаю почему, но я верю словам, исходящим из его уст, так же сильно, как Лейла верит в свою религию. Он моя религия.
Когда он появился раньше, все, о чем я могла думать, это о безопасности. Странно, не так ли? Что человек, которого я называю своим тираном, также является моим самым безопасным местом.
— Я спросил, это, блядь, понятно, Аврора?
Я киваю.
— Больше не будешь унижать себя ради других, будь то семьи жертв или что-то еще, черт возьми. Они не твои жертвы, и ты не станешь принимать их дерьмо.
— Хорошо.
— Никто не тронет чертов волос на твоей голове, Аврора. Никто не прикасается к тебе, кроме меня. Ты меня слышишь? Я сожгу их всех дотла, прежде чем они вновь заставят тебя пройти через ад одиннадцатилетней давности.
— Джонатан, не причиняй им вреда. Им просто больно.
Не сомневаюсь, что он раздавит их своими ботинками, если захочет.
— А что насчет тебя? Разве тебе не больно? Разве тебе
не было больно одиннадцать лет назад? Тебе было шестнадцать, черт возьми. Они не имели права обвинять тебя в преступлениях Максима, и если они продолжат это делать, я не проявлю милосердия. Я буду сжигать их до тех пор, пока никого не останется.— Джонатан...
— Это окончательно, Аврора. Ты могла бы стерпеть это и получить за это проклятый удар ножом, но я никогда не позволю этому случиться. Я буду защищать тебя.
Мое сердце согревается от его слов, от силы, стоящей за ними, потому что не сомневаюсь, что он сделает так, как говорит. Но я должна прояснить ситуацию:
— Ты не обязан меня защищать. То, что я женщина, не значит, что я не могу защитить себя.
— Я защищаю тебя не потому, что ты женщина. Я защищаю тебя, потому что ты моя женщина.
Святое. Дерьмо.
Мой рот открывается во второй раз за сегодня, но на этот раз мое сердце вот-вот разорвется. Джонатан только что назвал меня его женщиной.
Его. Женщиной.
Это должно было бы в какой-то степени оскорбить меня, но это последняя эмоция, охватившая сердце.
Машина останавливается перед особняком, прежде чем я успеваю что-либо сказать. Джонатан отпускает мое горло только для того, чтобы вынести меня на руках из машины.
Я хватаю его за плечо.
— Я могу ходить.
— И я могу нести тебя.
Этот мужчина — серьезный тиран.
Мы проходим мимо Марго, и она секунду наблюдает за нами, вероятно, из-за пятен от помидоров на моей пиджаке.
— Могу я вам что-нибудь принести, сэр?
— Еду, Марго, — говорит Джонатан, проходя мимо нее. — Оставь ее перед моей комнатой.
Он не дожидается ее ответа, поднимаясь по лестнице, не заботясь о весе, который он несет. У него действительно нет выносливости старика. Я могу только представить, каким он был в молодости.
Или нет.
Это значит представить его с Алисией, и я чувствую себя такой виноватой перед ней прямо сейчас. Я чувствую себя такой виноватой за то, что хотела ее мужа для себя. За то, что чувствовала себя с ним в безопасности, как никогда не чувствовала с другим человеком.
Он как крепость, внутри которой, я знаю, ничто не приблизится ко мне, не говоря уже о том, чтобы причинить мне боль.
В комнате Джонатан ставит меня на ноги и снимает с меня пиджак, затем бросает его за спину.
— Эти ублюдки.
— Джонатан...
— Ни слова, Аврора. Я не буду стоять в стороне, когда они делают это с тобой.
— Нет, я имела в виду…то, что ты сказал раньше. Почему ты это сделал?
— Какая именно часть?
— Часть о том, что я твоя невеста?
Он приподнимает бровь.
— А разве нет?
— Ч-что?
Выражение его лица остается пустым, и я ненавижу то, что не могу видеть дальше этого.
— В каком-то смысле так оно и есть.
— Нет. У нас был уговор, помнишь? Мне осталось здесь всего несколько недель, а потом каждый из нас пойдет своим путем. Там, конечно, не было пункта о невесте.