Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вперед в прошлое
Шрифт:

Но почему нам снятся одни и те же сны? И почему во сне мы занимаемся с ней сексом? Боже, столько вопросов и ни одной догадки. Как же мы связанны с ней? И что это за магия, или может психотропный препарат? Не возможно, нет таких препаратов с таким эффектом. Разве только волшебное зелье. Я невольно усмехнулся. Как тут не смеяться? Если ситуация до ужаса абсурдна. Может тут замешаны оборотни или вампиры? Ха, действительно смешно.

Пришел Генри и принес платье. Теперь нужно переодеть девушку. Я подошёл к дивану и попросил Генри уйти. Но помощник остался и сказал:

— Сэр Лейтон. Может позвать служанку?

— Зачем? Мне и самому несложно помочь бедной девушке, — удивившись, спросил я. В конце концов, что я

там не видел.

Но Генри не сдавался:

— Как вы думаете, мисс Миллер будет в восторге, когда узнает, что переодевал ее мужчина?

Верно, Генри как всегда прав. Ну вот, а мне очень хотелось сделать это самому. Сам не знаю почему, хотелось проверить все ли в таком же виде, как и во сне? А то в темноте, глядя в окошко девушки, было плохо видно. Да, черт возьми, я очень хотел дотронуться до нее и ощутить ее тепло. Почувствовать ее в реальности, а не во сне. Господи, я скоро стану таким же извращенцем как Кембридж.

— Ты прав, позови служанку, пусть она скорее сменит одежду мисс Миллер, — с неохотой согласился я.

Генри удалился за дверь, а я продолжал бесстыдно разглядывать женщину. Красивые хрупкие ручки лежали на упругих округлостях, покачиваясь в ритме ее дыхания. Темные локоны были разбросаны по подушке, черные густые ресницы немного дрожали. Чувственный ротик был слегка приоткрыт, хотелось припасть к нему и терзать эти мягкие влажные губки. Подол платья слегка задрался и стройная гибкая ножка выглядывала из по него. Я поспешно опустил подол, встал с дивана и ушел от нее подальше.

Дверь в кабинет открылась и вошла служанка, а за ней и Кембридж. Вовремя пришел. Роберт уставился на лежащие тело, на лице его выражалось явное непонимание увиденного. Не дожидаясь его вопроса, я сразу ответил:

— Мисс Миллер стало плохо, мы ожидаем доктора.

Служанка, не дожидаясь нашего ухода, стала снимать с девушки одежду. Кембридж даже не думал отворачиваться. Жестом, я указал ему на дверь и вышел вместе с ним в коридор.

— Я так и знал, что вы знакомы! На балу она пыталась убедить меня, что видит тебя впервые, — сказал Кембридж.

— Так и есть, мы не были с ней знакомы.

— Интересно, а что она тогда делает у тебя в кабинете?

— Она пришла по делу.

— Значит у тебя с ней сугубо деловые отношения? — криво усмехнулся Кембридж, сразу было видно, что он ни одному моему слову не верит.

Мне было откровенно плевать на то, верит он мне или нет. Наши отношения с Миллер его не должны волновать.

— Да, у меня с ней деловые отношения, — ответил я.

— Ах, конечно! — Кембридж слегка стукнул себя ладошкой по лбу и продолжил:

— У тебя же недавно состоялась помолвка, сомневаюсь, что ты будешь сейчас заводить себе любовницу. Это было бы глупо, — победно улыбнулся мужчина.

— Я отменил помолвку, мисс Брокли мне совершенно не подходит, в качестве жены.

А Кембридж, как ни в чем не бывало, продолжил говорить о мисс Миллер:

— Лейтон, она мне действительно понравилась. Красивых женщин множество, но вот искренних и таких смелых, прямолинейных — единицы. Не поверишь, но такую как мисс Миллер, я встречаю впервые. Она вела себя со мной на равных, не боялась смотреть в глаза и говорила то, что действительно думала. Кто-то может счесть это за бестактность и невоспитанность. Но я ценю эти качества и не хочу упускать эту женщину.

Неужели Роберт влюбился? В груди кольнуло — ревность? Что за глупости, мы с ней не знакомы. А то, что было во сне, это просто глупые фантазии — все было не по-настоящему. Да, она действительно хороша, и не только внешне. И выводы, сделанные Кембриджем, это только подтверждают. Редко его так цепляют женщины. Вдруг, на душе появилось чувство вины. Не нужно было так давить на нее. А Кембридж все не унимался:

— На балу, я еле сдержался, что бы не затащить ее в какой-нибудь темный уголок и зацеловать

ее до беспамятства.

Говорит и смотрит на меня, ожидая моей реакции. Чего он опасается? Обычно его не пугает конкуренция, а сейчас, он похоже видит во мне прямую угрозу.

Из-за угла вышел доктор, мы направились в мой кабинет. Я развернулся к Кемриджу и сказал:

— А ваше присутствие не понадобится, сэр Кембридж.

Я коварно улыбнулся и направился к себе в кабинет. Доктор осмотрел девушку и сказал, что у нее недосып и переутомление. Ей не стоит чрезмерно напрягаться и волноваться. А так же, нужно побольше спать. И мне снова стало не по себе, потому что я являлся причиной ее обморока.

Если довериться той информации, что мне предоставил Генри, то мисс Миллер пока не доставляет никаких хлопот и никакой угрозы с ее стороны, тоже нет. Продолжу наблюдение за ней. Посмотрим, что будет дальше.

Оставил девушку у себя в кабинете, чтобы она могла спокойно отдохнуть. Потом проснется и я попрошу Генри проводить ее до дома. А мне нужно решить кое-какие вопросы с принцем. Передал Генри, что бы он меня предупредил, когда проснется мисс Миллер.

Сколько времени я просидел у принца не известно, но нас отвлек настойчивый стук в дверь. В кабинет принца вошел запыхавшийся Генри и сказал, что ко мне в кабинет проскользнула мисс Брокли и закрыла его изнутри. Ключи от кабинета есть только у меня. А сейчас оттуда доносятся ее истеричные крики.

Меня затрясло от злости:

— Я разве не говорил, что отменяю с ней помолвку. Ты всё передал ее отцу?!

Генри никогда меня не подводил.

— Я лично встретился с отцом и передал ему ваши слова и он...

— Меня не волнует, что он сказал! Мне интересно, каким образом она прошла во дворец?! Тем более в мой кабинет. Тут вообще есть стража?! Или это проходной двор?! — перебил я Генри и быстрым шагом направился в свой кабинет.

— Я лично решу этот вопрос, Джон. Мисс Брокли даже на порог нашего дворца больше не пропустят, — внезапно вмешался принц. И он тоже направился вместе с нами в кабинет.

Крики этой истерички были слышны даже в коридоре. Возле дверей стояла целая толпа. Несколько служанок хихикали в сторонке, стараясь скрыть это. Кембридж тоже был там и улыбался, увидев меня, его улыбка стала еще шире. Рядом с ним стояла жена принца и она тоже улыбалась. Да что же там такое происходит, что всем стало так весело?

Я быстро повернул ключ, и отворил дверь.

14 глава

Мадлен

Проснулась от скрипа открывшейся двери. Я лежала на диване, в кабинете Лейтона. На мне было надето непонятное платье, а моё куда-то исчезло. В кабинет вошла женщина в белом плаще. Она прошла к столу лорда, сняла свой плащ, под ним была лишь белая шелковая сорочка. Это была невеста Лейтона. Жгучая ревность сдавила грудь. Ничего себе у них игры. Так вот какой он на самом деле, сэр Лейтон. Женщин он не любит?! Это всего лишь обложка, грязный лицемер! Почему я собственно злюсь? Она ведь его невеста, в конце концов. Они скоро станут законными супругами. А я для него вообще никто. Мы только познакомились, а наши эротические сны не в счет. Он своим поведением ясно дал понять, что сны для него абсолютно ничего не значат. А то, чем они занимаются до свадьбы, это их дело. Вспомнить мои отношения с Джонатаном. Где он только не принуждал меня заниматься с ним сексом. Не только в кабинете на столе, но даже в столовой! А о свадьбе даже речи не было. Так что не мне взывать к порядочности. А влюбилась я в фантом из сна, с лицом Лейтона, вот и все. Мне даже неизвестно, что он за человек: его любимое блюдо, цвет. Что он кушает на завтрак, чем он любит заниматься в свободное время — я не знаю ничего. Поэтому мне нужно тихонечко проскользнуть мимо, что бы не вызывать бешенство у его невесты. И вообще, неужели сложно было меня разбудить?!

Поделиться с друзьями: