Вперед в прошлое
Шрифт:
Он внимательно меня слушал и все это время смотрел на меня так, будто пытался выявить во мне изъян.
— Спасибо, Мадлен. Просто день был тяжелый, хочется отдохнуть. Вы сегодня так лихо общались с Брокли, что теперь о вас долго будут говорить во дворце, — засмеялся сэр Кембридж.
У него красивый и искренний смех, нечасто такой можно услышать. Наконец, мы дошли до дома. Кембридж поцеловал меня в щеку и очень тепло улыбнулся, сказав при этом:
— Сладких снов, Мадлен.
Что это было? Это такой прием супер соблазнителя? Очень мило, а теперь надо идти спать. Я с ног валюсь, слишком много нервничала.
15 глава
Мадлен
Мы
Ранчо было довольно большое, посередине стоял большой двухэтажный особняк с красной крышей, прямо перед ним располагался красивый сад. Слева от дома, находилась огромная конюшня, рядом с ней был большой загон с рогатым скотом. Справа от дома располагались курятники и сараи разных размеров.
Нас встречала красивая, слегка полноватая, женщина с рыжими волосами. Мэгги Макалистер — мать Генри. Потом из дома вышли и все остальные — Генри, его отец, брат и маленькая сестренка. Нас очень вкусно накормили, маленькая девочка сыграла для нас на пианино. Мне сразу вспомнилась моя семья и наши забавные поездки за город на дачу. Шашлыки, песни у костра, вместо прогулки на лошадях, мы ходили в лес за грибами или на рыбалку. Это теплая семейная атмосфера, я очень любила свою семью. Мое грустное личико заметил сэр Кембридж, сел ко мне на диванчик, слегка обнял за плечи и сказала мне тихонечко на ушко:
— Ты что-то вспомнила? Думаешь о своей семье?
Главное, не забывать о своей легенде. Чуть было не проговорилась. Я же потеряла память.
— Нет, просто мне иногда становится очень одиноко. Хочется тоже чувствовать, что ты кому-то нужен, что тебя любят. Это же просто прекрасно, когда у тебя есть такая большая и крепкая семья, — я сказала это искренне. Я действительно так считаю и мне правда очень одиноко.
В прошлой жизни у меня была большая семья, друзья. А здесь кроме Графини и Хелен, больше никого нет. Кембридж ласково улыбнулся и погладил меня по голове. Я невольно перевела свой взгляд на Лейтана. Он так странно на меня смотрел. Его взгляд был таким холодным и отрешённым. По спине побежали противные мурашки. Я тихонечко выскользнула из объятий Роберта и вышла на крылечко. Следом за мной вышел Генри:
— Пора ехать. Вы готовы мисс Миллер?
— Готова, — уверенным голосом ответила я.
Мы ехали по извилистой дороге, через лес. Мне достался черный конь, он был податлив и в меру скромен. За год, работая у графини, мне пришлось многому учиться, ведь я вообще ничего не знала и не умела. Я училась этикету, танцам, верховой езде, вышивать. Год выдался нелегкий, но я выдержала. Правда вышивание мне не очень давалось.
Верховой езде уделяла слишком мало времени, поэтому ездила я очень неумело и аккуратно. Вот и лошадь попросила скромную, старенькую.
Мы ехали в какое-то особенное место. Генри сказал, что это сюрприз. Всю дорогу, Джон держался впереди нас. Мы вообще с ним не общались, хоть это он пригласил меня. Мог бы сделать вид, что ему приятно проводить время вместе со мной. За то мистер Кембридж, буквально купал меня в своем внимании. Мне это было приятно, не буду отрицать. Но вот реакция сэра Лейтона мне совершенно не нравилась. Он был явно не доволен проявлением внимания, со стороны Кембриджа, к моей персоне. И меня почему-то начала мучить совесть. Поэтому я решила догнать Джона.
Извинилась перед всеми, и догнала Лейтона.
— Сэр Лейтон! Немного сбавьте темп, к сожалению,
я не такой умелый наездник, как вы, — я натянула на себя самую обаятельную улыбку.— Неужели Кембридж наскучил вам? — усмехнулся Лейтон.
— Вы ревнуете? — промурлыкала я и подмигнула ему.
Лорд странно на меня посмотрел и ничего не ответил, только натянул издевательскую ухмылочку.
— Почему вы не едите вместе с нами?
— Моя компания так важна?
— Может уже хватит так себя вести? Ведь это вы меня пригласили! А сами сторонитесь меня, — не удержалась я.
— Не правда, я просто люблю одиночество. А вам там и без меня весело. Не вижу никакой проблемы, — продолжал колоться ёжик Лейтон.
Как же пробить его броню? Я потянулась к его руке, вдруг захотелось прикоснуться. В итоге, потеряла равновесие и полетела с лошади, носом вниз. Лейтон успел схватить меня за талию и подтянул к себе, потом усадил на свою лошадь. Так вышло, что я села напротив него, а мои ноги были на его бедрах. Боже, что это за поза?! Лошадь дернулась и я, потеряв равновесие, схватилась за плечи Лейтона, теперь наши лица были очень близко друг от друга. Я смотрела в его бездонные синие глаза, полные желания, а в памяти снова начали мелькать постельные сцены из сна. Меня кинуло в жар, сердце затрепетало. Я перевела взгляд на его губы и непроизвольно облизала свои. Одной рукой зарылась в его волосы, а второй крепче обняла за шею, потом притянула к себе и слегка коснулась губами его горячих губ. Он ответил на поцелуй и крепко сжал мою талию. Потом мы услышали крик Кембриджа. И нас будто током друг от друга откинуло. Я поспешила слезть с его лошади. Мое лицо горело, а волосы растрепались, представляю, какой у меня сейчас видок.
Кембридж подъехал к нам, подозрительно оглядел меня, а потом кинул недовольный взгляд на Лейтона.
— У вас что-то случилось? — спросил он.
— Мисс Миллер упала с лошади, я успел перехватить ее в полете, — с невозмутимым видом ответил Лейтон.
Кембридж заметно смягчился и объявил, что мы достигли пункта назначения. Взял меня под руку, прихватил за поводья мою лошадь, и мы пошли в сторону остальных.
Мы пришли в сказку. Поляна, залитая теплыми лучами солнца, с несчетным количеством разноцветных цветов — приветствовала нас. А рядом было зеркальное озеро. Вода была настолько чистой, что можно было, в мельчайших подробностях разглядеть, что таится на дне сказочного озера. Птички щебетали и обдувал приятный южный ветерок. Разве что не хватало маленьких розовых фей, кружащих над гладью озера.
— Это озеро называется — "Озеро молодости". Говорят, если ты искупаешься в нем, то продлишь себе жизнь еще на целых пять лет, — рассказал маленькую легенду Генри, хитро поглядывая на Хелен.
Мы стояли и молча любовались окружающей нас красотой. Внутри меня появилось ощущение волшебства. Я действительно ощутила себя в сказке. Никогда в жизни не видела такой девственной, совсем нетронутой, природы. Наше молчание прервал Лорд Кембридж:
— Так чего же мы ждем? — он начал снимать свои сапоги: — раздеваемся и лезем в воду!
Хелен покраснела как помидор и взглянула на меня. Неужели она действительно захотела искупаться вместе с ними? Сегодня действительно был жаркий день, а ведь еще только конец мая. Тогда я с иронией ответила:
— Мы не против искупаться, только уединившись девочками.
— Брось, Мадлен, ну вы же не голые под одеждой. На вас же есть белье! — засмеялся сэр Кембридж, стягивая с себя штаны.
Он шутит, я надеюсь. И тут вмешался Лейтон:
— Ты перегибаешь палку, Кембридж! Это тебе не портовые шлюхи, а благородные леди!