ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины
Шрифт:
[Ияков: Хех… Хех…]
Всё тело было растерзано, в коже зияло несколько глубоких забордовевших отверстий, а из ушей и рта до сих пор валилась кровь.
[Ияков: Хех… Хех…]
Его голова уже совершенно отказывалась работать. Он не спал уже вторые сутки, да к тому же только и делал, что с кем-то сражался или за кем-то бежал.
[Ияков: …]
Подрагивающей рукой он нащупал свой карман и потерянно начал волочить там пальцем.
[Ияков: …]
Нет. Его штаны окончательно порвались, и он потерял, как свою длинную трубку, так и добрую горстку
[Ияков: …]
Юноша очень хотел встать. Встать и пойти уже отсюда.
[Ияков: …]
Но он просто не мог двинуться. Все эти «лесные приключения» окончательно измотали его.
[Ияков: …]
Ияков просто сделал глубокий вдох через ноздри, из-за чего у него в груди заломило, и закрыл свои мутно-голубые глаза.
[Ияков: …]
Воняло мертвечиной, кровью и грязью.
[Ияков: …]
Но он хотя бы ничего не делал и не боролся за свою жизнь.
[Ияков: …]
Разве что-то могло ещё испортить его сегодняшний день.
[Вигир: Ияков.]
Парень аж вздрогнул от этого высоковатого пижонски-вычурного голоса, словно ему по ушам проехались кувалдой. Его глаза резко распахнулись, а руки вцепились в землю, приподняв локти.
Он инстинктивно попытался встать, чтобы быть готовым к драке, но его конечности, уже совершенно его не слушались.
[Вигир: Ну что ты, что ты… Лежи, отдыхай. Тебе противопоказано напрягаться с такими-то ранами.]
Вигир Фаль слегка ухмыльнулся и провёл пальцами по своим маленьким лиловым усикам. Он был всё в той же довольно красивой и яркой одежде, и на фоне самого обычного леса, растерзанного создания и окровавленного Иякова юноша выглядел уж больно неестественно и даже как-то раздражающе.
[Ияков: Вылечи меня блять… Своей… Своей этой псилактикой…]
[Вигир: Чтобы ты сразу куда-то помчался, даже не выслушав меня? Конечно же нет.]
[Ияков: Эргх…]
[Вигир: …]
[Ияков: …]
[Вигир: Не волнуйся, я здесь не для того, чтобы читать тебе лекции. Просто хотел похвалить – убить сразу двух тайтрических выродков не под силу даже опытным воинам, а ты смог справиться с этим даже не посредством сплошной грубой силы, как ты поступал до этого.]
[Ияков: Это просто было логично… Он был быстрее меня.]
[Вигир: И при этом ты не сдался… Спешу тебя с этим поздравить…]
[Ияков: …]
[Вигир: …]
[Ияков: Ты знаешь, что это… Было вообще?]
[Вигир: Когда ты просто отрубался в обнимку со склизкими мерзкими щупальцами? На самом деле, это я хочу спросить у тебя, что это было.]
[Ияков: …]
[Вигир: …]
[Ияков: Не знаю… Как будто бы я видел его воспоминания… Хотя, скорее, даже по-другому… Как будто бы я прожил всю его жизнь…]
[Вигир: Очень интересно… Именно поэтому ты произносишь эти невнятные шваркающие звуки?]
[Ияков: Омо когос хахса… Блять… Это их речь… Речь выродков…]
[Вигир: Любопытно…]
[Ияков: Только вот… Что за выродки?.. Почему «тайтрические»? Ничего такого я не видел в его мыслях…]
[Вигир: Не сказал бы, что это какая-та примечательная история. Просто был какой-то то ли
человек, то ли нечто другое под именем Таетр. Он был изгнан из своего общества и бродил по востоку Континента – там, где не живут люди. Все эти существа пошли от него. Они крайне хаотичны и редко встречаются полностью одинаковыми…]Его изумрудный взгляд упал на пушистых рыжих монстриков, ползающих по травке.
[Вигир: По крайней мере, так мне рассказывали… Хотя вот этих существ много, и они ничем особо не отличаются…]
[Ияков: Нет… Они все мертвы…]
[Вигир: Что?]
[Ияков: Я трогал их… Они лишь… Я не знаю… Плоды… Плоды какого-то дерева – по крайней мере, так почувствовал я. У них нет ни пульса, ни сердца, ни сознания. Внутри они пусты.]
[Вигир: Удивительно… Но ты же как-то смог с ними договориться с ними, чтобы они сбили с толку то создание и булькали в овраге…]
[Ияков: Они просто тянулись ко мне… Чувствовали во мне его…]
[Вигир: Ты всё о том первом выродке?]
[Ияков: Да… Мне кажется, если бы у него было имя… Его бы звали Айхий (урод).]
[Вигир: С каких пор ты стал таким сентиментальным?]
[Ияков: Чего?]
[Вигир: Давать имя выродку, который пытался тебя убить? Это под стать Лузе, но никак не суровому Иякову.]
[Ияков: Он умер слабым, думая, что он сильный… Отвратительная участь – вот и всё.]
[Вигир: Хочешь сказать, что не каждый умирает так?]
[Ияков: Нет. Обычно все сомневаются в своей силе. А он верил непоколебимо…]
[Вигир: …]
[Ияков: …]
[Вигир: …]
[Ияков: …]
[Вигир: …]
[Ияков: Так ты будешь меня лечить?..]
[Вигир: …]
Псилактик широко улыбнулся и сделал несколько шагов к уже задыхающемуся телу Иякова.
[Ияков: !!!]
Каблук его туфли вонзился в рану на животе парня и слегка поповорачивался в разные стороны, всё глубже проникая в и так уже начинающее гноиться отверстие. Ияков болезненно застонал, и по его грязному боку снова потекла кровь.
[Вигир: Почему ты получил так много ранений всего лишь от двух выродков?]
[Ияков: Чего блять?]
Каблук вошёл ещё глубже.
[Ияков: Эргх…]
[Вигир: Выродки примитивны до умопомрачения – поэтому я и привёл тебя сюда. Псилактики могут не обладать такой силой, но они банально умны и хитры. Они не поведутся на такие глупые фокусы и не позволят тебе подобраться к ним.]
[Ияков: …]
[Вигир: Если ты валяешься при смерти после убийства двух животных, то ты просто сдохнешь раньше, чем увидишь псилактика.]
[Ияков: Эргх…]
[Вигир: Твоя способность бесполезна. Пока ты коснёшься своего противника, он успеет убить тебя сотнями способов, так что даже не думай полагаться на это. Сила. Стратегия. Ум. Хитрость. Внезапность.]
[Ияков: И это… Кхэ… Говоришь мне ты?]
[Вигир: А?..]
[Ияков: Фаль… Весело носить чужую фамилию?]
[Вигир: …]
[Ияков: Да ты больший выродок, чем этот бедолага…]
Парень кое-как выпрямил палец, указав на валяющийся в траве череп.
[Вигир: …]