ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины
Шрифт:
[Вигир: Судя по всему, это и есть то место…]
Здесь было не так страшно, как предполагал себе псилактик. Здешний квартал был когда-то одним из самых древних в Пейруте, но буквально несколько месяцев назад случился пожар, и множество домов сгорело.
Власти воспользовались этим моментом и решили модернизировать район, построив уже каменные, а не сугубо бревенчатые дома. Жителей выселили в другой конец города (уж чего-чего, а недвижимости в графстве было просто до жути много – причём это способствовало тому, что в него переселялось всё больше и больше людей,
Теперь же в каменных недостроенных коробках легально ночевали бедняки, принятые на стройку, да и самые обычные бездомные и бандиты, у которых либо не было собственного жилища, либо постоянный адрес им был только вреден.
Вдоль улочек стояли кучи булыжников, леса и инструменты. Несмотря на такой весёлый контингент, никто даже не думал о том, чтобы украсть городскую собственность в виде стройматериалов: в конце концов они сами ночевали в этих недо-домах.
[Ияков: Пиздец, у них трущобы чище всего Цвейса… Не люди, а хуй пойми что… Не удивлюсь, если они себе и яйца вылизывают.]
[Вигир: Не думаю, что они настолько щепетильные в плане гигиены.]
Лилововолосый парень поднёс ладонь ко лбу, скрыв свои изумрудные глаза от назойливых солнечных лучей, беспощадно слепящих его взор, и огляделся по сторонам.
Прийти то они пришли, вот только надо было ещё понять, где им искать этого неизвестного маньяка.
[Вигир: Не видишь ничего?]
[Ияков: Если тут живут всякие сволочи, то рядом обязательно должен быть кабак.]
[Вигир: У них тут каменные коробки. Думаешь они успели построить таверну?]
[Ияков: Таверну вряд ли, а вот кабак да. Я думаю, его в первую очередь и построили.]
Лысый паренёк почесал затылок, поправил задетый синий козырёк, расстегнул рубашку на улице (было ну уж слишком жарко, да и он и так привык ходить с голым торсом) и указал пальцем в случайную сторону.
[Ияков: Он там.]
[Вигир: С чего ты взял?]
[Ияков: Правило трёх троп.]
[Вигир: Правило трёх троп?]
[Ияков: Да. Тропы прокладываются людьми, когда они часто по ним ходят. А куда может часто ходить обычный работяга? На работу, в кабак и на выход.]
[Вигир: И что с того?]
[Ияков: Выход за нами. Работа здесь повсюду разбросана. Значит, все тропы от домов ведут к кабаку.]
[Вигир: Ради интереса я, конечно, проверю твою теорию, но это звучит настолько притянутым за уши, насколько это вообще возможно.]
[Ияков: Уж что-что, а правило трёх троп из моей бошки не выбьешь и не выкуришь – сколько раз оно мне в жизни помогало, столько же ещё и поможет – уверяю тебя.]
[Вигир: Кхм…]
Вигир устремил свой утомлённый от зноя взгляд вдоль троп. Делать всё равно было нечего, да и ему хотелось побыстрее попасть хоть в какую-ту прохладу.
[Вигир: Ну ладно… Пошли…]
***
[Ияков: Я же говорил.]
[Вигир: Не могу поверить, что ты оказался прав.]
Ияков уже не слушал Вигира. Он тут же ринулся внутрь высокого каменного зданьица с бревенчато-кирпичным фундаментом, кедровой дверью и целыми окнами (хоть и сделанными
из пузырей).[Вигир: …]
Все тропы, и правда, вели прямиком сюда. Причём никто здесь не церемонился и шёл напрямик от дома до очередной попойки, так что от кабака тянулся чуть ли не целый десяток дорожек.
[Вигир: Эхх…]
Вигир Фаль очень не любил подобные заведения да и нахождение в дурном и, в особенности, поддатом обществе, но делать было нечего. К тому же, его уже давно мучала жажда, так что пара монет, завалявшиеся в кармане, обещали пуститься в расход.
[Вигир: …]
Внутри было не то, чтобы грязно и шумно, но псилактика всё равно крайне смутил кабак. В основном, конечно, из-за того, что он, по сути, и не был кабаком, а, скорее, просто местом для распития алкоголя что ли…
[Вигир: …]
Когда Ияков говорил, что данное заведение построили первым, он был как никогда прав. Здешние работяги, судя по всему, настолько торопились, что мебели внутри тупо не было: вместо столиков стояли громоздкие кубы сложенных досок, через пустые окна оголтело вваливалась знойная пыль, а на стойке, которая раньше была верстаком (это можно было легко понять по оставшимся на ней распилам и зарубинам), громоздились серые глиняные кружки, слепленные, видимо, из здешнего строительного цемента.
Причём это было ещё более удивительно, учитывая то, что кабаку было уже полтора месяца, и никто так и не удосужился его хоть каплю обустроить изнутри.
[Вигир: …]
Впрочем, это ни капли не мешало целой своре барахтающихся из угла в угол (стулья здесь были до ужаса неудобными то из-за опилок, то из-за холода булыжника) мужиков с пьяными и не очень рожами. Были здесь, конечно, и девушки, но они были уж до крайности страшные (скорее всего, не без влияния местного пойла), что однако уберегало это заведение от различного рода непотребств (хотя кто-то и умудрялся взять иную кривозубую мадам в медленный пошатывающийся танец).
[Вигир: …]
[Ияков: Ну чё ты там стоишь, иди сюда.]
Парень в синем козырьке уже успел опереться на стойку, нагло засунув одну руку в карман, а другую вывалив перед собой. Уж он-то определённо чувствовал себя в своей тарелке.
Напротив него стоял полноватый лысый мужичок с пухлыми, будто обветрившимися губами и грубой щетиной под носом и на подбородке, образующей сероватое колечко вокруг его рта.
[???: Чего пить будете? Медовуха, сидр, кедряха, водка, кровогон…]
[Ияков: Кровогон? Это чё такое?]
[???: Вы сначала берите, а потом уже расскажу.]
Мужчине было где-то лет сорок, и он, слегка щурясь, говорил крайне грубо и резко. Наверняка, он знал всех жителей этих строительных трущоб, так что и отношение к Вигиру с Ияковом у него было, как к чужакам.
[Ияков: Вигир, у тебя есть собой, чем заплатить?]
Однако Ияков то ли не понимал этого, то ли просто не обращал внимания, потому как выражение его лица было самым, что ни на есть, спокойным. Судя по всему, одна только перспектива выпить настолько затуманила его разум, что он напрочь забыл о своём высоком самомнении.