Время и сталь. Том 1
Шрифт:
– Здравствуйте. Меня зовут Джон Уилсон. Мне шестнадцать и я увлекаюсь спортом. Мои сильные стороны – рациональное мышление и контроль ситуации. В свободное время изучаю иностранные языки. По натуре добрый, ответственный, и легко иду на контакт. В любой трудной ситуации можете на меня положиться. Надеюсь, мы подружимся. Спасибо.
Парни смотрели на него с сомнением, как на клоуна, и тихо пришёптывались меж собой.
– Чудик…
– Странный парень…
А вот девушки, сами не понимая почему, медленно таяли, ощущая волны мужества, исходящие от его крепкого тела…
–
– Посмотри на его мышцы…
Когда Джон закончил речь, учительница Леона вышла вперед.
– Ну что, класс, у кого-нибудь есть вопросы к Джону?
Первой руку успела подняла светловолосая девушка, сидящая в первых рядах.
– Да, Лиза. – кивнула ей учительница.
– Джон, откуда ты приехал?
– Штат Невада. Город Рино.
После нее вопрос задала соседка.
– А какой у тебя любимый цвет?
– Зависит от обстановки. Если вокруг снег, я предпочитаю белый. В городе – черный, серый и белый. В джунглях я предпочту смесь зеленых цветов разной гаммы. Также зависит от того, день это или ночь, и насколько хорошо освещено окружение. Если ты хочешь более точный ответ, пожалуйста, уточни условия.
– Чудик… – девушка озадаченно села на место.
– Джон, а ты девственник? – выкрикнул кто-то с дальних рядов. Парни дружно захохотали, девушки залились краской.
– Сэм, нельзя спр…! – начала учительница, но Джон уже ответил.
– Так точно, у меня никогда не было биологических связей с представительницами противоположного пола.
– Джон, ты не… – попыталась как-то смягчить его ответ Леона, но сразу же сдалась, поскольку класс уже вовсю заливался хохотом.
А вопросы продолжались.
– У тебя были домашние питомцы?
– Когда-то я завел таракана.
– …
– Ты любишь игры?
– Я люблю играть в города.
– …
– Чем ты занимаешься в свободное время?
– Тренируюсь и читаю.
– Точно! Каким спортом ты увлекаешься?
– Я интересуюсь боевыми искусствами. На данный момент изучаю кун-фу.
– …
– А что ты читаешь?
– Военную литературу. Подлинные факты об исторических битвах, сводку новостей о политических волнениях в мире, и пару журналов, специализирующихся на передовых новостях в области разработки оружия.
– …
– А ты точно обычный человек?
– Безусловно. С биологической точки зрения я точно такой же обычный человек, как и вы все.
– …
– Ты живешь один?
– Сегодня я заехал жить к своему кузену. На улице Брейкстрит, шестой дом.
– А какие языки ты знаешь?
– Английский, русский, японский, китайский, немецкий, арабский, французский, испанский и итальянский.
– Врун…
– А скажи что-нибудь на итальянском!
– Attento, melograno!
– Что это значит?
– В переводе с итальянского, это означает «осторожно, граната!».
***
Когда знакомство подошло к концу, Джона посадили за пустующую парту в конце класса. Поправив синий костюм, – а униформой школы служил именно синий костюм с черно-красным галстуком для мальчиков, и синее платье до колен, белая блузка и пиджак для девочек, – Джон уселся за парту.
Он поставил на стул новенький блестящий портфель и начал педантично готовиться уроку.Выложил учебник, аккуратно поравняв его ровно по углу стола, рядом положил тетрадь. Достал пару ручек, карандаш, резинку, линейку, циркуль, и еще более десяти предметов, выкладывая их в строгом порядке: параллельно друг другу на расстоянии одного пальца.
Одноклассники, у которых на парте был один только карандаш, и тот обгрызенный наполовину, с изумлением наблюдали за переведенным учеником. В их головах уже начали зарождаться шутки на тему излишней прилежности Джона, как это бывает у подростков, но никто не осмелился высказать их вслух.
Во-первых, потому что это был новый переведенный ученик, крепкий на вид – никто не знал, как он отреагирует на шутки. Во-вторых, что куда важнее, Джон в своей педантичной манере выглядел настолько уверенно, что у его одноклассников пропало всякое желание шутить на эту.
Более того, пара учеников, таскавших с собой одну тетрадь на все уроки, почувствовали укол стыда за свою небрежность, и поклялись, что с этого дня они все изменят, чтобы стать хоть немногим похожим на новичка.
Естественно, в будущем эти ученики так и не вспомнил о своей клятве.
***
По окончанию урока истории, не успел прозвенеть звонок на перемену, в класс впопыхах ворвался ученик. Его экзотический внешний вид моментально приковал внимание Джона – ведь никогда прежде он не видел ничего подобного.
У ученика был длинные темные волосы, зализанные лаком назад, смазливое лицо, намекающее на близость с азиатской расой, четыре серьги в левом ухе, две в правом, и кольцо в нижней губе. На шее из-под рубашки выглядывала черная татуировка, пальцы рук украшала пара серебряных колец.
Тяжело дыша, ученик сорвал с шеи галстук, расстегивая ворот рубашки, чтобы свободно дышать. И смешно направился в конец класса.
Но на полпути его остановил строгий голос учителя.
– Питер, ничего не хочешь мне сказать?
– Мистер Гейл, вы сегодня выглядите просто потрясающе! Неужели наконец купили новый галстук? Вам очень идет!
Мистер Гейл посверлил Питера тяжелым взглядом, а затем вздохнул.
– За опоздание жду от тебя в четверг доклад на тему Византийской Империи. Но видит Бог, Питер, если ты снова опоздаешь…
– То вы с меня кожу сдерете! – энергично закончил за него Питер, – Извините, Мистер Гейл, честное слово, я больше не опоздаю!
Учитель покачал головой, собрался и покинул класс.
Питер усмехнулся, и давая пять всем на пути занял пустующее место за одной с Джоном партой.
Он тяжко плюхнулся на стул и не переводя дыхание протянул Джону руку.
– Ты новенький, верно? Будем знакомы, меня зовут Питер.
– Джон. – Джон без особых эмоций пожал ему руку и начал готовиться к следующему уроку.
– Откуда будешь, Джон? – спросил Питер, оценивающе глядя, как он аккуратно складывает на столе свои тетради.
– Из Рино. Штат Невада.
– Серьезно? У меня в Рино друг живет. Круто! Может знаешь его? Джексон Паттинктон!