Время камней
Шрифт:
– Этот Грин или отъявленный негодяй, или сумасшедший! – сказал Клодбери.
– Или ему просто некого было бояться, - это был Андор.
– Что ты хочешь этим сказать, - не понял капитан.
– Я постараюсь объяснить, - ответил могильщик. – Давай спустимся в каюту,- и с этими словами, он направился вниз.
Глава 54 Разгадка.
Андор, Фариэль, и капитан Айрон сидели за столом в капитанской каюте и беседовали.
– Так о чем ты хотел мне рассказать, - нетерпеливо спросил «Гром и молния», вопросительно смотря на Андора.
–
– Темных сил? – переспросил капитан.
– Да. Именно темных, которым и служит мэр Грин. Дьявол наложил на Кирлиус проклятие, и если ему не помешать, вся жизнь здесь умрет!
– Да уж, - задумчиво ответил Айрон. – При любых других обстоятельствах, я принял бы это за бред безумца, - признался он. – Но увидев все, что здесь происходит, я готов тебе поверить.
– Я могу все исправить, - продолжил Андор. – Нужно лишь найти белый камень, на котором высечено спасительное заклинание, и прочитать его.
– Но где его искать?
– Этого я пока не знаю, но чувствую, что ответ где-то рядом…
– Наконец то! – вдруг вскрикнула Фариэль, которая все это время молчала, пытаясь вспомнить, где она могла слышать о белом камне.
– Что с тобой? – Айрон вздрогнул от неожиданности.
– Помнишь того раненного профессора, которого мы подобрали в море?
– Да, и что? – не понял «Гром и молния».
– Перед смертью, он кое-что сказал мне, - ответила девушка. – Все это время я думала, что это был просто предсмертный бред. Но сейчас понимаю, что эти слова были сказаны неспроста!
– И что это были за слова? – включился в беседу Андор.
– Сначала он назвал мое имя. Я поинтересовалась, откуда он меня знает, и он ответил, что знает все…- тут Фариэль замолчала, уставившись в пустоту.
– И что было дальше?
– Затем он сказал, что в этой истории, мне принадлежит важная роль… - и она снова перестала говорить.
– Что с тобой?
– спросил могильщик, видя, что девушке тяжело произносить слова.
– Это трудно… - ответила она. – Будто кто-то мешает мне вспомнить.
– Соберись, - подбодрил ее Айрон.
– Это может быть очень важно,- и он взял ее за руку.
– Мы рядом, - говоря это, Андор взял ее за другую руку.
– Он сказал: надпись на белом камне.…Найдите его.…На черной скале есть тайник… над ложем, прямо за Хайном.
– На «Черной скале»? – переспросил «Гром и молния». – Что он имел в виду?
– Если это ни какое-нибудь место в горах, то значит тайник здесь, на этом корабле! – воскликнула Фариэль.
– Но что значит «над ложем, прямо под Хайном»? – спросил Андор.
– Видимо Хайн, это кто-то из матросов! Нужно обыскать все койки! – и капитан встал, чтобы выйти и отдать приказ.
– Постой, - и Андор тоже поднялся на ноги. – Ведь это капитанская каюта?
– Да.
– А где спал капитан?
– Здесь должна быть койка, - и Айрон обвел взглядом комнату, но ничего подходящего не увидел. – Странно, а я и не обратил внимания.
– Но где-то он все же отдыхал, - не унимался могильщик, и, выйдя из-за стола, подошел к большому сундуку в углу комнаты.
– Что ж, это вполне могло служить постелью какому-нибудь
юнге, но не капитану,- сказал «Гром и Молния». – Хотя… - и тут он снова вспомнил слова старика из своего сна. – Посмотрим, - и с этими словами капитан подошел к Андору, осматривающему сундук, на котором висел огромный резной замок.Вместе с ним подошла Фариэль.
– Марцело Хайн.
– Чего?
– Марцело Хайн, - повторила Фариэль, смотря на висевшую над сундуком старую картину, на которой был изображен утренний рассвет.
– Не может быть, - Андор и Айрон встали рядом с девушкой, и несколько раз перечитали маленькую надпись в углу картины.
– Вот и Хайн, - могильщик протянул руки и снял пейзаж со стены.
За картиной, под слоем паутины и пыли, виднелись еле различимые черты маленькой металлической дверки.
– Господи! Мы нашли тайник! – сердце Фариэль бешено заколотилось.
– Но как его открыть? Здесь даже ручки нет!
– Нужно чем-нибудь подковырнуть, - решил Андор, и достал нож.
Он несколько раз пытался вставить его между дверцей и стенкой, но ничего не выходило.
– Постой, - вдруг остановил его Айрон.
– Скажи мне, что важнее всех сокровищ на свете? Ради чего ты стремишься найти этот камень?
– Ради жизни, капитан, - ответил могильщик. – Ради спасения человеческих душ. Ведь душа - высшее сокровище, данное нам Богом!
– Да! – воскликнул Айрон, и снял с шеи маленький медный ключик.
Он вставил его в запылившуюся скважину и легко повернул несколько раз. Дверь со скрипом открылась. Там, на дне замурованной в стену металлической коробки, лежал пожелтевший от времени свиток бумаги.
– Откуда у тебя этот ключ? – недоуменно спросила Фариэль.
– Однажды мне приснилось это судно и его капитан, - пояснил «Гром и молния». – Во сне он многое поведал мне и дал этот ключ. Когда я проснулся, то понял, что это был непростой сон. Перед этим, в городе, судьба привела этот ключ ко мне.
– Удивительно, - и девушка снова заглянула в тайник.
– Я возьму его, - и с этими словами Андор аккуратно вынул свиток и отнес его на стол.
– На каком языке это написано? – спросил Айрон, когда свиток был развернут, и взгляду всех присутствующих открылись странные незнакомые иероглифы.
– Я не знаю, что это за язык, но, несмотря на это понимаю, что здесь написано, - задумчиво произнес Андор.
– Так скорее же читай! – нетерпеливо попросила Фариэль.
«Меня зовут Хухамо Альварес»,- неуверенно начал могильщик.- «Я решил написать это письмо, потому что чувствую, что начинаю сходить с ума. Моя семья на протяжении многих сотен лет хранила древние секреты этого острова. Самый первый мой предок, моряк Гибар, был одним из первооткрывателей острова. Он отказался поклоняться «Черной птице», и за это Господь даровал ему знания о камнях. После великого землетрясения выжил только мой предок и его сыновья. Бог спас ему жизнь, чтобы Гибар, передал знания следящему поколению, а они следующему и так дальше. Когда все дошло до меня, оставалось совсем немного времени. Я всю свою жизнь потратил на поиски человека, который и должен был стать спасителем. И вот когда я почти нашел его, демоны начинают овладевать моим разумом.