Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4
Шрифт:
— Мы молодцы. Ещё немного — и можно будет подумать об обеде для себя.
Но тут раздался слабый звон колокольчика над дверью, и я обернулся. В проёме стоял Хаяси. Вид у него был странный. Он выглядел так, словно не спал несколько ночей. Лицо бледное, глаза покрасневшие и тусклые, плечи опущены. Вся его фигура как будто говорила, что он тащит на себе невидимый груз.
— Где ты был? — спросил я, вытирая руки о полотенце и подойдя ближе.
Хаяси не отвечал сразу. Он закрыл за собой дверь, аккуратно повесил свою старую шапку на крючок и прошёл в глубь зала, будто ничего не произошло. Я видел, как он замер на
— С тобой все в порядке, Хаяси-сан? — забеспокоился я.
— Всё в порядке, — пробормотал он, словно не замечая моего вопроса.
— Что-то не похоже. Ты пропал без предупреждения. Мы беспокоились.
Он посмотрел на меня поверх стакана с какой-то неясной усталостью в глазах.
— Заболел немного, вот и всё.
Я нахмурился, не удовлетворён такой уклончивостью. Это совсем не походило на него. Хаяси был человеком обязательным. Тем более когда речь шла о его закусочной.
— Ты выглядишь плохо. Что-то серьёзное? Может, сходишь к врачу? — спросил я, стараясь говорить мягко, но решительно.
— Ничего серьёзного, — отмахнулся он, поставив стакан на стойку. — Просто простыл.
Я внимательно его осмотрел: никаких следов алкоголя — ни запаха, ни затуманенного взгляда. Это не было похоже на похмелье или последствия ночного запоя. Но что-то всё равно казалось неправильным.
— Если что-то случилось, ты можешь сказать мне, — добавил я после короткой паузы.
Он лишь тихо усмехнулся, хотя в этой улыбке не было ни радости, ни облегчения.
— Всё хорошо, Кенджи. Просто старость берёт своё, вот и всё.
Я почувствовал раздражение — это была не просто усталость, он явно что-то скрывал. Но после нескольких попыток вытянуть из него правду я понял, что не добьюсь ответа. Он был замкнут, как раковина, и давить на него дальше не имело смысла.
— Ладно, — пробормотал я, отпуская ситуацию. — Но если что-то понадобится, говори. Мы справимся.
Он кивнул, благодарно, но отстранённо. Затем, бросив короткий взгляд на кухню, Хаяси неспешно направился к своему привычному месту у плиты.
Я наблюдал, как он натягивает фартук и моет руки, готовясь приступить к работе. Но что-то в нём изменилось. Это был не тот бодрый и жизнерадостный старик, которого я встретил два дня назад. В этом взгляде, в его замедленных движениях пряталась какая-то тайна, которую он старательно пытался скрыть.
Я стоял ещё несколько минут, наблюдая за ним. И хотя внешне всё выглядело так, будто всё возвращается на круги своя, чувство тревоги не покидало меня. Что бы ни произошло с Хаяси, это явно было больше, чем просто простуда или возрастная слабость.
— Всё будет в порядке, — неожиданно сказала Акико, став рядом. Её голос прозвучал мягко и ободряюще.
Я кивнул, но где-то в глубине души знал, что эта история ещё не закончена.
Момо подошла к стойке, обмахивая лицо платком. В ее взгляде отражалась смесь усталости и привычной ворчливости. Она сразу же обратила свой взор на Хаяси, который сосредоточенно резал овощи у плиты.
— Ну и вид у тебя, старый ты жулик, — проворчала она, уперев руки в бока. — Опять где-то шатался всю ночь, таракан тебе в стакан? Хотя по тебе видно, что не таракана ты в стакан себе наливал, а кое-чего покрепче.
Хаяси лишь фыркнул и отмахнулся, не прекращая
своей работы.— У тебя всегда есть что сказать, Момо. Лучше помогай, а не язви. И для справки — я не пил.
— Я-то всегда готова помочь, — усмехнулась она, — только ты бы хоть раз объяснил, что с тобой происходит.
— Ничего такого, что тебе нужно знать, — отрезал он без лишних эмоций и снова погрузился в свои дела.
Момо фыркнула, но не стала настаивать. Затем она обернулась ко мне и с любопытством прищурилась.
— Ну, Кенджи, когда уже я смогу спеть? Сколько можно откладывать?
Я чуть усмехнулся, но покачал головой:
— Момо, еще рано. Мы только начали набирать обороты. Никакой сцены и оборудования у нас пока нет. Давайте подождем.
— Сцена? Оборудование? Да мне ничего этого не нужно, — махнула она рукой. — Я же подготовилась!
С этими словами она, сияя довольной улыбкой, достала из сумки небольшой микрофон, портативную колонку и проигрыватель.
— Вот видишь? Все свое ношу с собой, как улитка панцирь, — она радостно потрясла сумкой перед моим лицом.
Я приподнял брови от удивления. Такой поворот я точно не ожидал.
— Вы серьезно собираетесь выступать с этим?
— А почему нет? Главное — песня и настроение, а техника — дело второстепенное.
Я на мгновение задумался. Мы ведь совсем не рекламировали никакие выступления, и вряд ли у нас будет много слушателей. Но в то же время, если Момо действительно хочет попробовать, почему бы и нет? В конце концов, лишние развлечения никогда не повредят.
— Ладно, — сказал я, чувствуя, что все равно не смогу её отговорить. — Давайте попробуем. Выступайте сегодня вечером, но если никого не будет — не обижайтесь. Все-таки рекламы никакой не было.
Момо удовлетворенно кивнула и убрала оборудование обратно в сумку.
— Не переживай, Кенджи-сан. Я-то знаю, что моя песня найдет своего слушателя.
Я все еще сомневался в ее оптимизме, но, глядя на ее энтузиазм, решил оставить это при себе. Пожалуй, даже в такой трудный период «Спящей Собаке» не помешает немного радости и музыки.
Хаяси начал потихоньку оживать. Его шаги стали легче, а в глазах появилась прежняя искра, как только он заметил, что в закусочную начали заглядывать посетители. На дверях уже весело позвякивал колокольчик, а в воздухе витали запахи свежей лапши и жареного мяса.
— Смотри-ка, народ пошел! — радостно сказал он, обтирая руки фартуком. — Реклама сработала! Я же говорил, что старое имя до сих пор живет в сердцах людей.
Кенджи посмотрел на небольшую очередь у стойки и позволил себе лёгкую улыбку. Хаяси был прав: несмотря на сложности, «Спящая Собака» начинала привлекать клиентов. Это было хорошим знаком. Акико, стоявшая за кассой, вела себя спокойно и улыбалась гостям, но вдруг её лицо побледнело, словно она увидела призрак.
— Акико? — обратился я к девушке, замечая, как её пальцы дрожат, сжимая карандаш для записи заказов.
Она не ответила сразу, а лишь стояла, как загипнотизированная, глядя на вход. Ее взгляд был прикован к группе людей, которые только что вошли в закусочную. Это были двое мужчин в тёмной одежде, их лица скрывали низко натянутые капюшоны.
— Что с тобой? — я подошёл ближе и положил руку ей на плечо.
Акико обернулась к нему, на губах дрожала едва слышная фраза:
— Это они…