Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4
Шрифт:
— Кто «они»? — нахмурился я, пытаясь поймать её взгляд.
— Те… те самые люди, что стояли возле моего дома прошлой ночью, — прошептала она, словно боялась, что её услышат. — Я их узнала.
Уважаемые читатели! Я создал канал в телеграмме, подпишитесь кому не сложно. Там будет обсуждение творчества, свежие анонсы, черновики и новости. Там же можно будет гораздо больше повлиять на сюжет книг или героев. И просто тепло пообщаться с автором))
Ссылка:me/author_timvolkov
Глава 7
Я
— Оставайся здесь. Я сам приму их заказ, — сказал я и двинулся к столу.
Каждый шаг давался с трудом. Чувство тревоги жгло изнутри, но я не мог позволить себе растеряться. Если это действительно те самые люди, о которых говорила Акико, я должен понять, чего они хотят.
Они сидели спокойно, почти неподвижно. Казалось, что они не обращали на меня ни малейшего внимания, пока я не остановился прямо перед ними.
— Что будете заказывать? — холодно спросил я.
Ответа не последовало. Они молча смотрели на меня, как будто я был всего лишь прозрачной стеной, сквозь которую можно смотреть. Ближайший ко мне мужчина склонил голову чуть набок, будто изучал меня с нездоровым интересом.
— Ну? — я добавил с нажимом, глядя в его глаза.
Но они продолжали молчать. На их лицах, полускрытых капюшонами, не дрогнул ни один мускул. Тишина давила на уши. Она казалась не просто паузой в разговоре, а чем-то намеренным и угрожающим.
Я был на грани того, чтобы сказать что-то ещё, когда один из них вдруг медленно встал. Его спутник тоже поднялся. Они не проронили ни слова. Просто развернулись и направились к выходу.
Я посмотрел им вслед, гадая, что это было. Когда дверь закусочной закрылась за ними с мелодичным звоном колокольчика, я ощутил, как по спине пробежал холодок. Это что вообще такое сейчас было?
Некоторое время я просто ошарашено стоял, а потом вдруг что-то внутри толкнуло меня пойти за ними. Я не знал, что именно — то ли чувство долга, то ли интуиция, которая кричала, что упускать их нельзя.
— Подожди здесь, — сказал я Акико, оборачиваясь к ней.
Она кивнула, слишком напуганная, чтобы возразить, и я шагнул за порог, на улицу
Был уже вечер и прохлада окунула меня в тишину, улица казалась пустой и безмятежной. Фонари бросали тусклый свет на асфальт, а ветер лениво колыхал вывески и бумажные плакаты на стенах. Я обвёл взглядом улицу, но тех двоих нигде не было. Они словно исчезли.
Что за мистика?
Я шагнул на тротуар и оглянулся в обе стороны. Никого. Даже звук их шагов исчез, словно они растворились в воздухе.
— Что за чёрт… — пробормотал я себе под нос, чувствуя, как внутри всё холодеет.
Я пошёл чуть дальше по улице, но никого так и не увидел. Будто их никогда и не существовало. Неужели они ушли так быстро? Или свернули в переулок? Я оглядел ближайшие аллеи, но там было пусто.
Стоя под фонарём, я понял, что что-то не так. Мой разум пытался найти логическое объяснение, но сердце стучало как сумасшедшее, подсказывая, что здесь кроется нечто большее, чем просто трое странных посетителей. Ветер усилился, принеся с собой запах мокрой земли
и едва уловимый аромат гари. Я оглянулся в последний раз, прежде чем вернуться в закусочную, но улица оставалась мёртво тихой.Дверь тихо захлопнулась за мной, отсекая уличный холод. В зале было тепло и уютно, но мне стало не по себе оттого, что я не смог найти тех людей. Слишком все странно.
Акико тут же оказалась рядом. Её глаза были полны беспокойства.
— Ну что? Что они хотели? — спросила она, всматриваясь в моё лицо, как будто надеялась, что я дам ответ, который успокоит её.
Я пожал плечами, пытаясь подавить раздражение на самого себя.
— Они ушли. Просто молча встали и ушли, — ответил я.
— Ушли? Но куда? Почему? — Акико явно не могла понять, что произошло, а я и сам не знал, что думать.
— Я не знаю, — сказал я тихо, чувствуя, как тягостные мысли становятся всё тяжелее, давя на виски.
В этот момент подошла Момо. В её глазах читалась нетерпеливость и азарт.
— Ну, таракан вам в стакан, можно мне уже наконец начинать? — спросила она с легкой улыбкой, опираясь на сумку с техникой.
Я кивнул, пытаясь отбросить навязчивые мысли.
— Да, конечно. Начинайте.
Момо улыбнулась шире, молча установила свою колонку и подключила микрофон. Через несколько секунд помещение наполнилось звуками лёгкой джазовой мелодии. Она выбрала что-то медленное, сдержанно-грустное, но в то же время уютное, словно согревающее в осенний вечер. Несколько посетителей, потягивающие чай и пиво, заинтересованно оглянулись.
Когда Момо запела, зал закусочной будто преобразился. Её голос был мягким, чуть хрипловатым, с оттенком меланхолии, но удивительно красивым и успокаивающим. Каждая нота проникала в сердце, растворяя тяжёлые мысли, которые терзали меня последние часы.
Я сел за столик в углу, положил локти на деревянную поверхность и прикрыл глаза. Музыка наполнила воздух, и напряжение, что так долго копилось внутри меня, стало исчезать.
Голос Момо был похож на поток тёплой воды, струящийся по камням. Он огибал меня, обволакивал, вытягивал из меня весь груз беспокойства. Я даже забыл, что пару минут назад стоял на улице, высматривая странных людей в масках, исчезнувших, как призраки.
Акико тоже расслабилась. Я видел, как она стояла за стойкой, прислонившись к стене и тихонько раскачиваясь в такт музыке. На её лице больше не было страха, только лёгкая, умиротворённая улыбка.
Мелодия медленно, но уверенно создавала атмосферу уюта и тепла. Даже немногочисленные посетители, что остались в зале, будто растаяли под влиянием музыки. Они сидели тихо, кто-то даже закрывал глаза, полностью отдаваясь моменту.
Боги, это обязательно нужно взять на вооружение! Каждый день устраивать что-то вроде вечеров джаза. После трудного рабочего дня это то, что нужное. А вместе с приятной закуской и выпивкой просто превосходно.
Момо пела так, будто весь мир на мгновение остановился, и единственное, что имело значение, — это её голос и звуки мелодии, плавно текущей по закусочной. Я чувствовал, как тело, наконец, расслабляется. Тревога, что плотно засела внутри меня, уступила место странному покою. Пусть даже ненадолго, но это был момент отдыха — драгоценный и необходимый.